Página 1
Deckenstütze und Montagestütze ST Telescopic drywall support ST Presse extensible ST Puntales de expansión ST Telescopica di supporto ST Plafondsteun en montagesteun ST Loftsstøtte og monteringsstøtte ST Skivstötta och materialstötta ST Stropní a montážní podpěra ST Podpórka sufitowa i montażowa ST Подпорка...
Página 2
■ Sie dürfen die Deckenstütze und Montagestütze nicht seitlich belasten. ■ Die Deckenstütze und Montagestütze darf nur von Hand ohne zusätzliche Hilfs- mittel gespannt werden. ■ Sie dürfen nur Originalersatzteile von BESSEY verwenden. ■ Schützen Sie sich mit einer Schutzbrille und einem Montagehelm. Vorbereitung Bei Schrägstellung müssen Sie zuerst die Deckenstütze und Montagestütze an den...
Página 3
Wartung und Instandhaltung ■ Prüfen Sie die Deckenstütze und Montagestütze in regelmäßigen Abständen, mindestens nach zehnmaligem Gebrauch, auf Beschädigungen und einwandfreie Funktion aller beweglichen Teile. Schadhafte Deckenstützen und Montagestüt- zen dürfen nicht verwendet werden. ■ Falls die Drehfunktion der Druckplatten beeinträchtigt ist, müssen Sie das Ge- winde des Gewindebolzens mit einem handelsüblichen Schmierstoff schmieren.
Página 4
Telescopic drywall support ST Inner tube 1 Screw 5 Threaded bolt 9 Release button 2 Contact surface 6 Safety bolt 3 Locking screw 7 Handle 4 Pressure plate 8 Intended use The telescopic drywall support ST provides temporary support, alignment and fi- xing of workpieces to be mounted on the ceiling or on slopes.
Página 5
Maintenance and servicing ■ Check the telescopic drywall support at regular intervals, at least after ten uses, for damage and proper functioning of all moving parts. Damaged telescopic dry- wall supports must not be used. ■ If the rotating function of the pressure plates is impaired, you must lubricate the thread of the threaded bolt with a commercially available lubricant.
Página 6
■ Ne pas charger l‘étai extensible latéralement. ■ L‘étai extensible doit être actionné à la main sans autres outils. ■ Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d‘origine BESSEY. ■ Protégez-vous avec des lunettes de protection et un casque de montage.
Página 7
Maintenance et entretien ■ Vérifiez à intervalles réguliers, au moins après dix utilisations, que les étais de presses extensibles ne sont pas endommagés et que toutes les pièces mobiles fonctionnent correctement. Les supports que les étais extensibles endommagés ne doivent pas être utilisés. ■...
Página 8
■ No se deben aplicar cargas laterales sobre los puntales de expansión. ■ Los puntales de expansión sólo pueden tensarse a mano sin medios auxiliares adicionales. ■ Sólo deben utilizarse piezas de recambio originales de BESSEY. ■ Protéjase con gafas de seguridad y un casco de montaje. Preparación En caso de posición inclinada, primero debe asegurar el techo y los puntales de...
Página 9
Mantenimiento y revisión ■ Compruebe periódicamente, al menos después de diez usos, si los puntales de expansión presentan daños y si todas las piezas móviles funcionan correctamen- te. Los puntales de expansión dañados no deben utilizarse. ■ Si la función giratoria de las placas de presión se ve afectada, deberá lubricar la rosca del perno roscado con un lubricante comercial.
Página 10
Telescopica di supporto ST Tubo interno 1 Vite 5 Bullone filettato 9 Pulsante di rilascio 2 Superficie di contatto 6 Bullone di sicurezza 3 Vite di bloccaggio 7 Maniglia 4 Piastra di pressione 8 Uso previsto La telescopica di supporto ST consente di sostenere, allineare e fissare tempora- neamente i pezzi che devono essere montati a soffitto o su pendenze.
Página 11
Manutenzione e assistenza ■ Controllare la telescopica di supporto a intervalli regolari, almeno dopo dieci uti- lizzi, per verificare la presenza di danni e il corretto funzionamento di tutte le parti mobili. I supporti del soffitto e di montaggio danneggiati non devono essere utilizzati.
Página 12
■ De plafondsteun en montagesteun mogen niet zijdelings worden belast. ■ De plafondsteun en montagesteun mogen alleen met de hand en zonder extra hulpmiddelen worden opgespannen. ■ U mag alleen originele reserveonderdelen van BESSEY gebruiken. ■ Bescherm uzelf met een veiligheidsbril en een montagehelm. Voorbereiding In het geval van een hellende positie moet u eerst de plafondsteun en montagesteun beveiligen tegen wegglijden op de contactoppervlakken.
Página 13
Onderhoud en service ■ Controleer het plafondsteun en montagesteunen regelmatig, in ieder geval na tien keer gebruik, op beschadigingen en een goede werking van alle bewegende onderdelen. ■ Beschadigde plafondsteunen en montagesteunen mogen niet worden gebruikt. Als de roterende functie van de drukplaten wordt belemmerd, moet u het schroef- draad van het draadeind smeren met een in de handel verkrijgbaar smeermiddel.
Página 14
■ Du må ikke belaste loftstøtte og montagestøtte sideværts. ■ Loftstøtten og montagestøtten må kun spændes med hånden uden yderligere hjælpemidler. ■ Du må kun bruge originale reservedele fra BESSEY. ■ Beskyt dig selv med sikkerhedsbriller og arbejdshjelm. Forberedelse I tilfælde af en skrå position skal du først sikre loftstøtte og montagestøtte mod at glide på...
Página 15
Vedligeholdelse og service ■ Kontroller loftstøtte og montagestøtte med jævne mellemrum, som minimum efter ti anvendelser, for skader og korrekt funktion af alle bevægelige dele. Beskadigede loftstøtten og montagestøtteb må ikke bruges. ■ Hvis trykpladernes rotationsfunktion er nedsat, skal du smøre gevindet på gevindbolten med et kommercielt tilgængeligt smøremiddel.
Página 16
■ Skivstötta och materialstötta får inte belastas i sidled. ■ Skivstötta och materialstötta endast spännas för hand utan ytterligare hjälp- medel. ■ Du får endast använda originalreservdelar från BESSEY. ■ Skydda dig med skyddsglasögon och en monteringshjälm. Förberedelser Vid lutande läge måste du först säkra skivstötta och materialstötta så att de inte glider på...
Página 17
Underhåll och service ■ Kontrollera regelbundet, dock minst efter tio användningar, att skivstötta och materialstötta inte är skadade och att alla rörliga delar fungerar korrekt. Skadade skivstötta och materialstötta får inte användas. ■ Om tryckplattornas rotationsfunktion är nedsatt måste du smörja gängan på den gängade bulten med ett kommersiellt tillgängligt smörjmedel.
Página 18
■ Stropní a montážní podpěru nesmíte zatěžovat bočním zatížením. ■ Stropní a montážní podpěra se smí rozpínat pouze ručně bez dalších pomůcek. ■ Smíte používat pouze originální náhradní díly od společnosti BESSEY. ■ Chraňte se ochrannými brýlemi a montážní přilbou.
Página 19
Údržba a servis ■ Pravidelně, nejméně po deseti použitích, kontrolujte stropní a montážní podpěry, zda nejsou poškozené a zda všechny pohyblivé části správně fungují. Poškozené stropní a montážní podpěry se nesmí používat. ■ Pokud je narušena funkce otáčení přítlačných desek, musíte závit čepu namazat běžně...
Página 20
■ Do podpórki sufitowej i montażowej nie wolno przykładać obciążeń bocznych. ■ Podpórkę sufitową i montażową można napinać wyłącznie ręcznie, bez stoso- wania dodatkowych narzędzi. ■ Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy BESSEY. ■ Należy nosić okulary ochronne i kask ochronny. Przygotowanie W przypadku pozycji pochylonej należy najpierw zabezpieczyć...
Página 21
Konserwacja i serwisowanie ■ Podpórkę sufitową i montażową należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu, co najmniej po dziesięciu użyciach, pod kątem uszkodzeń i prawidłowego działania wszystkich ruchomych części. Uszkodzone podpórki nie mogą być używane. ■ Jeśli działanie funkcji obrotowej płytki dociskowej jest utrudnione, należy nasmarować...
Página 22
■ Запрещается создавать боковые нагрузки на подпорку. ■ Ставить подпорку на распор можно только вручную без дополнительных приспособлений. ■ Разрешается использовать только оригинальные запасные части фирмы BESSEY. ■ Используйте защитными очками и монтажной каской. Подготовка В случае наклонного положения необходимо сначала закрепить подпорку от...
Página 23
Техническое и сервисное обслуживание ■ Регулярно проверяйте подпорку, по крайней мере, после десяти использований, на наличие повреждений и на исправность всех движущихся частей. Поврежденные подпорки использовать нельзя. ■ Если вращательная функция прижимных пластин нарушена, необходимо смазать резьбу резьбового болта имеющейся в продаже смазкой. Технические...
Página 24
Yderligere spørgsmål besvares gerne af din specialforhandler eller BESSEY. Om du har ytterligare frågor är du välkommen att kontakta din återförsäljare eller BESSEY. Další dotazy vám rád zodpoví váš odborný prodejce nebo firma BESSEY. W przypadku dodatkowych pytań prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub firmą BESSEY.