Smartwares RM218 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RM218:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RM218 - 10.006.74
Mode d'emploi
FR
PL
Instrukcja obsługi
Manual de usuario
ES
38 - 48
49 - 59
60 - 70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smartwares RM218

  • Página 1 RM218 - 10.006.74 Mode d’emploi 38 - 48 Instrukcja obsługi 49 - 59 Manual de usuario 60 - 70...
  • Página 2 Activate - Aktivieren - Activar = 5sec. Test - Prüfung - Prueba = 1x...
  • Página 3 Lock - Fixierstift Fijación pin...
  • Página 4 Test - Prüfung - Prueba MINIMUM EXTRA ATTIC/BODEN/ZOLDER/MANSARD/PODDASZE/ÁTICO GROUND/ERDGESCHOSS/BEGANEGROND/Pr.ETAGE/PARTER/PLANTA BAJA MINIMUM EXTRA 50cm Entree Test - Prüfung - Prueba...
  • Página 5: Détecteur De Fumée

    30 jours. Lorsque ce signal indiquant que la pile est presque usée retentit, il convient de remplacer le détecteur de fumée au plus vite. 2. Numéro de fabrication/modèle: Smartwares RM218 3. Alimentation électrique: 3V DC CR123A Lithium (pile non remplaçable) 4.
  • Página 6 Domaine d’application: Détection de fumée pour bâtiments à fonction d’habitation. Fonction: Emet un signal d’alarme en cas de détection de fumée d’un incendie. Description: Le détecteur de fumée fonctionne selon le principe de la cellule photoélectrique, c.à.d. qu’il détecte si de la fumée est présente dans l’air.
  • Página 7 VÉRIFICATION Tester le détecteur de fumée en appuyant sur la touche de test afin de s’assurer de son bon fonctionnement. Le test déclenche l’alarme indiquant ainsi que le détecteur de fumée est opérationnel. Si aucun signal ne retentit, cela signifie qu’une erreur est survenue. REMARQUE: Il est conseillé...
  • Página 8 Nous recommandons de se conformer à la norme d’application DIN 14676 pour les détecteurs de fumée, car cette norme précise les exigences en matière d’installation, d’entretien et de remplace- ment des détecteurs de fumée. Les règles relatives à la construction des Länder respectifs (Landesbauordnungen) donnent des indica- tions sur l’obligation légale d’utilisation de détecteurs de fumée.
  • Página 9 4. Alarme En cas de détection de fumée, un signal sonore puissant retentit par intermittence (85dB). 5. Recommandation Elargissez la zone de détection en installant plusieurs détecteurs de fumée. Indication: Ne pas disposer de détecteurs de fumée dans les pièces dans lesquelles un fort dégagement de vapeur, de poussière ou de fumée a lieu dans des conditions normales.
  • Página 10 Remarque: La présence de fumée dense désactive le mode muet et l’alarme retentit. TEST Le détecteur de fumée est équipé d’une touche de test. Appuyer sur la touche de test jusqu’à ce que l’alarme retentisse. Le signal sonore s’arrête lorsque vous relâchez la touche. Vérifier le détecteur de fumée une fois par semaine.
  • Página 11 Veuillez conserver soigneusement le mode d’emploi de votre détecteur de fumée. Smartwares Safety & Lighting ne peut à aucun moment être tenu responsable des préjudices et/ou dommages d’aucune sorte, y compris les préjudices ou/et domma- ges indirects et/ou consécutifs causés par le fait que le signal du...
  • Página 12: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Les erreurs peuvent être indiquées de la façon suivante: 1. L’alarme ne retentit pas en appuyant sur la touche de test. Remplacer le détecteur de fumée. 2. Le détecteur de fumée émet un « bip » et la diode rouge clignote une fois toutes les 40 secondes.
  • Página 13 Si les problèmes surviennent pendant le délai de garantie et répondent aux conditions requises pour l’application de la garantie, renvoyez le détecteur de fumée accompagné d’une preuve d’achat valable et d’une description précise du problème à: CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique : 3V DC CR123A Lithium (pile non remplaçable) Température de service : 4 ~ 38°C Humidité...
  • Página 14 En cas de problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web: www.smartwares.eu. Vous pouvez aussi enregistrer votre produit sur notre site web.
  • Página 15 MAINTENANCE Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type.
  • Página 16 (prawie) wyczerpana, czujnik dymu zasygnalizuje to sygnalem dzwiekowym. Bedzie on sie rozlegal co 30 - 40 sekund przez co najmniej 30 dni. Pod koniec okresu uzywalnosci wymien caly czujnik dymu! 2. Marka/numer modelu: Smartwares RM218 3. Zasilanie: Bateria alkaliczna 3 V DC CR123A (niewymienialna) 4. Certyfikaty:...
  • Página 17 Funkcja: Alarmuje w razie wykrycia dymu spowodowanego pozarem. Opis: Czujnik dymu oparty o zasade dzialania fotodetektora, co oznacza, iz czujnik monitoruje powietrze i wykrywa dym wywolany pozarem. Urzadzenie nie wykrywa goraca, gazu ani ognia. Rada: Przechowuj te instrukcje obslugi w bezpiecznym i latwo dostepnym miejscu (np.: skrzynka z licznikiem pradu).
  • Página 18 UWAGA: WYMAGANE JEST COTYGODNIOWE TESTOWANIE NIE: Uzywac otwartego plomienia w celu testowania alarmu - mozna uszkodzic alarm lub podpalic palne materialy i wywolac pozar. OSTROZNIE: Uwazaj na glosnosc alarmu (85 decybeli). Podczas testowania urzadzenia zawsze stawaj w odleglosci wyciagnietej reki. Aby zapewnic jego poprawne dzialanie, cotygodniowo testuj alarm.
  • Página 19 Nie montuj alarmu w miejscach trudno dostepnych, co mogloby utrudnic nacisniecie przycisku testowego, wymiane baterii i serwisowanie. Alarm mozna szybko i latwo zamontowac. Zamontuj plyte bazowa w wybranym miejscu uzywajac dolaczonych do zestawu wkretów. 3. Montaz * Wyjmij bolec mocujący z podstawy * Przykrec plytke montazowa do sufitu 2 wkretami * Przed zamontowaniem aktywuj czujnik * Przymocuj czujnik do plyty montazowej przekrecajac go, az...
  • Página 20: Konserwacja Zapobiegawcza

    Duza ilosc spalonych czasteczek zostaje wytworzona, gdy jedzenie wykipi lub podczas grillowania/ smazenia. Uzywanie okapu kuchennego z wylotami spalin umieszczonymi na zewnatrz (wyciag) takze pomoze usunac te czasteczki z kuchni. Wyciszanie alarmu (przycisk testowy) jest niezwykle przydatne w kuchni i innych miejscach, gdzie alarm bylby uciazliwy.
  • Página 21 Czyszczenie W celu jak najwydajniejszej pracy czujnik dymu powinno sie wycierac z kurzu przynajmniej raz w miesiacu i odkurzac odkurzaczem, co pól roku. Zdejmij czujnik z plyty bazowej i delikatnie odkurz jego wnetrze. Nie dotykaj niczego w srodku koncówka odkurzacza. Przetestuj alarm. Uwaga: Gdy zakryty, czujnik dymu jest mniej efektywny.
  • Página 22: Firma Smartwares Safety & Lighting

    Czujnik dymu powinien zostac wymieniony w dniu wskazanym na jego obudowie przez producenta. FIRMA SMARTWARES SAFETY & LIGHTING nie moze ponosic odpowiedzialnosci za jakiekolwiek straty i/lub zniszczenia, wlaczajac w to straty przypadkowe i/lub te wynikajace z niezadzialania czujnika dymu podczas zadymienia lub pozaru.
  • Página 23: Rozwiazywanie Problemów

    ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW Bledy moga byc zasygnalizowane w nastepujacy sposób: 1. Po nacisnieciu przycisku testowego nie rozlega sie sygnal alarmowy. * Dokladnie odkurz czujnik dymu (patrz: czyszczenie), a nastepnie przetestuj. Nadal brak reakcji; wymien czujnik dymu 2. Czujnik „cwierka”, a czerwona dioda miga co 40 sekund. * Niski poziom baterii, wymien czujnik dymu 3.
  • Página 24 Jesli te czynnosci nie rozwiaza problemu, nie próbuj naprawiac czujnika samodzielnie. Jesli problem wystapi w okresie gwarancji, w warunkach okreslonych w gwarancji, zwróc czujnik dymu wraz z dowodem zakupu i jasnym opisem reklamacji do: SPECYFIKACJE Zasilanie : Bateria alkaliczna 3 V DC CR123A (niewymienialna) Temperatura robocza : 4 ~ 38°C...
  • Página 25 - dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą stronę internetową: www.smartwares.eu. Mo esz tam równie zarejestrować swój produkt. LIKWIDACJA Prawidłowe usuwanie produktu (zuzyty sprzet elektryczny i elektroniczny )
  • Página 26 UTRZYMANIE Urządzenia nie wymagają adnych czynności obsługowych, więc nie nale y otwierać ich obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez u ytkownika gwarancja zostaje uniewa niona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia nale y\ odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować adnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdy uszkadzają...
  • Página 27: Detector De Humo

    (casi) gastada, el detector de humo lo indica con un pitido. Este indicador suena cada 30-40 seg. durante un mínimo de 30 días. Al finalizar su vida útil, sustituya el detector de humo completo. 2. Fabricante/número de modelo: Smartwares RM218 3. Fuente de alimentación: 3V CC CR123A Litio (batería no sustituible) 4.
  • Página 28 Función: Emite una advertencia cuando se detecta el humo causado por fuego. Descripción:uego. Detector de humo basado en principio de célula fotosensible, lo que implica que la alarma monitoriza el aire buscando el humo causado por el fuego. El detector de humo no detecta calor, gas ni fuego.
  • Página 29: Instalación

    NOTA: ES NECESARIA UNA COMPROBACIÓN SEMANAL NO: Use una llama para probar la alarma, puede dañarla o encender materiales combustibles e iniciar un incendio. PRECAUCIÓN: Debido a la sonoridad de la alarma (85 decibelios). Manténgase a una distancia prudencial en todo momento de la unidad cuando la pruebe.
  • Página 30 No instale la alarma en lugares de difícil acceso, lo que puede dificultar el uso del botón de prueba, la sustitución de la batería y el mantenimiento. La alarma puede instalarse rápida y fácilmente. Instale la placa base en la ubicación deseada con los tornillos incluidos.
  • Página 31 Las alarmas de humo se han diseñado para minimizar las alarmas molestas. Las partículas en combustión de la cocina pueden activar la alarma si se encuentra cerca de la zona de la cocción. Los derrames o las parrillas/frituras generan gran cantidad de partículas combustibles.
  • Página 32: Mantenimiento Preventivo

    MANTENIMIENTO PREVENTIVO por ejemplo por la ventana. Si la alarma no funciona correctamente, consulte las instrucciones del proveedor. Conserve el manual. La alarma incluye un botón de prueba. Púlselo hasta que suene la alarma. La señal se detiene al soltar el botón. Pruebe la alarma al menos una vez por semana.
  • Página 33 una caja deherramientas). El departamento de bomberos local puede ofrecerle más información sobre prevención de incendios. Mantenga el detector de humo lejos de los niños. Advertencia Si tiene dudas sobre la causa de la alarma, asuma que realmente hay un incendio y lleve a cabo su plan de emergencia. No asuma que es una falsa alarma.
  • Página 34: Smartwares Safety & Lighting

    SMARTWARES SAFETY & LIGHTING Nunca se responsabilizará de pérdidas y/o daños de ningún tipo, incluyendo daños incidentales y/o consiguientes causados por el hecho de que la señal del detector de humo no sea activada por humo o fuego. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los errores se indican con las siguientes condiciones: 1.
  • Página 35 Si estas acciones no solucionan el problema, no intente repararlo usted mismo. Si el problema se produce en el periodo de garantía y está en condiciones de garantía, devuelva el detector de humo junto con una prueba de compra válida con una descripción detallada del problema a: ESPECIFICACIONES Alimentación...
  • Página 36: Es Garantía Del Producto

    Para obtener más información del producto visite nuestro sitio web: www.smartwares.eu. En esta dirección también podrá registrar el producto. ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (equipo eléctrico y electrónico de desecho) (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con...
  • Página 37 MANTENIMIENTO Los dispositivos no precisan mantenimiento, no los abra nunca. La garantía queda anulada si abre el aparato. Limpie exclusivamente el exterior de los dispositivos con una gamuza suave y seca o un pincel. Antes de limpiar, desconecte los dispositivos de cualquier fuente de tensión.

Este manual también es adecuado para:

10.006.74

Tabla de contenido