Página 6
GEFAHR! 1. Allgemeine Einhaltung der Schutzart Wenn nach Arbeiten an der Flockmatic ® Sicherheitshinweise Gehäuse oder einzelne Kabelverschraubungen nicht ordnungsgemäß geschlossen werden, so Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei dass eine zuverlässige Abdichtung sichergestellt der Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu ist, kann Feuchtigkeit ins Gerät eindringen.
Página 7
HINWEIS Verschraubung) mit dem Impfstück mit dem beiliegenden Den Dosierschlauch niemals fetten! Schlauch 6 x 4 mm. Schließen Sie den Saugschlauch der mitgelieferten Sauglanze an der Saugseite der Flockmatic ® HINWEIS (linke Verschraubung) an. Achten Sie bei allen Es dürfen ausschließlich Original- Schlauchverbindungen auf einen festen Sitz Ersatzpumpenschläuche verwendet werden!
Página 8
Funktionstüchtigkeit hin zu untersuchen. Alle demontierten vom Schlauchhalter. Öffnen Sie dazu die blauen Teile sind wieder an ihrem vorgesehenen Platz zu montieren. Klemmschrauben. Kontrollieren Sie die Einstellungen der Flockmatic ® • Nehmen Sie die durchsichtige Abdeckung 1 der Pumpe ab.
Página 9
Flockmatic ® Version 5.5 Notice Tecnique Contenu PRECAUTIONS GENERALES DE SECURITES ..................6 PRINCIPE..............................6 DONNEES TECHNIQUES ......................... 6 RACCORDEMENT ELECTRIQUE ......................6 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ......................7 ENTRETIEN ............................... 7 Entretien toutes les 2°semaines ......................7 Entretien annuel ............................ 7 Nettoyage ...............................
Página 10
1. Précautions générales de DANGER ! Observation de l'indice de protection sécurités Si, après des travaux sur la pompe Flockmatic ® le boîtier ou certains passe-câbles à vis ne sont pas refermés correctement en assurant une Cette notice d'utilisation contient les règles essentielles à...
Página 11
(prise secteur débranchée) de la 6. Entretien tension de service pendant le remplacement de la membrane ! Quelques éléments de la pompe Flockmatic subissent une ® usure due aux effets des produits chimiques et à la sollicitation mécanique. C'est pourquoi un contrôle régulier est nécessaire pour assurer une utilisation sûre à...
Página 12
Après l'interruption hivernale, vérifier le fonctionnement de tous les composants. Remonter tous les éléments démontés à l'endroit correspondant. Vérifier les réglages de la pompe Flockmatic ® 6.6 Mise hors service Lorsque l'appareil doit être éliminé après son cycle de vie, il doit être rincé...
Página 13
Flockmatic ® Version 5.5 Operation manual Index GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ....................10 GENERAL ..............................10 TECHNICAL DATA ..........................10 ELECTRICAL CONNECTION ......................... 10 INSTALLATION IN THE CIRCULATION SYSTEM ................11 MAINTENANCE ............................11 14-day maintentance ........................... 11 Yearly maintenance ..........................11 Cleaning ..............................
Página 14
® IMPORTANT NOTE! installed in such a way to ensure that it is switched off during Only liquid flocculants from the company BAYROL Backwashing of the filter. may be dosed with the Flockmatic . The use of ®...
Página 15
5. Installation in the 6. Maintenance circulation system Some parts of the Flockmatic are subject to wear due to ® chemical and mechanical stress. Thus regular inspection is required for safe, long-term operation. Regular preventive The Flockmatic is supplied ready for installation on a panel for ®...
Página 16
(Replacement hose set) Art.-no. Description 127402 Replacement hose Flockmatic / Vario S ® 127403 Replacement hose set 127403 Replacement hose set Flockmatic / Vario S ® Flockmatic / Vario S ® NOTE If only the hose is replaced, you must strictly...
Página 17
Flockmatic ® Version 5.5 Instrucciones Indice INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ................... 14 VISIÓN GENERAL ........................... 14 DATOS TÉCNICOS ..........................14 CONNEXIÓN ELÉCTRICA ........................14 INSTALACIÓN EN LA CIRCULACIÓN ....................15 MANTENIMIENTO ........................... 15 Mantenimiento cada 14 días ....................... 15 Mantenimiento anual ........................... 15 Limpieza ...............................
Página 18
1. Indicaciones generales de ¡PELIGRO! Mantenimiento del tipo de protección seguridad Si después de trabajar con el Flockmatic no se ® cierran correctamente la carcasa o las uniones atornilladas para el cable de forma que se Estas instrucciones de empleo contienen indicaciones básicas...
Página 19
1,5 m en la inesperadas. pared. Directamente bajo el contenedor es con Flockmatic ® Quickflock Automatic Plus colocado con el fin de mantener el 6.1 Mantenimiento cada 14 días tubo de la succión tan cortos como sea posible.
Página 20
Ref. Descripción Flockmatic / Vario S ® 127402 Manguera de repuesto Flockmatic / Vario S ® 127403 Juego de manguera de repuesto Flockmatic / Vario S ® 127402 Manguera de bomba Flockmatic / Vario S ® INDICACIÓN Si solo se debe cambiar la manguera, hay 100 509 Manguera de dosificación...
Página 21
BAYROL Deutschland GmbH Robert-Koch-Str. 4 ・ D-82152 Planegg Telefon + 49 (0)89 85701-0 info@bayrol.de ・ www.bayrol.de BAYROL Ibérica SLU Avda Diagonal 453 bis Planta Entresuelo E-08036 Barcelona Tel. +34 93 272 48 48 www.bayrol.es BAYROL France SAS Chemin des Hirondelles – BP52 F-69572 Dardilly Cedex Tel.