Resumen de contenidos para SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30
Página 1
Manual del sistema SMA COMMERCIAL STORAGE SOLUTION 30 / 50 ESSX-30-20 / ESSX-50-20 ESPAÑOL ESSX-20-SH-es-10 | Versión 1.0...
Página 2
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin...
Página 3
Sunny Tripower Storage como System Manager ..................36 5.4.2 Interfaz de usuario ............................36 5.4.3 SMA Speedwire.............................. 36 5.4.4 Conexión WLAN con la SMA 360° App y SMA Energy App ..............36 5.4.5 Clave del equipo (DEV KEY).......................... 36 5.4.6 Modbus ................................36 5.4.7 Gestión de red ..............................
Página 4
Índice SMA Solar Technology AG Transporte de la batería......................44 Montaje y preparación de la conexión ..................46 Requisitos para el montaje..........................46 7.1.1 Datos técnicos del producto........................... 46 7.1.2 Planos de instalación ............................46 7.1.3 Requisitos para el lugar de montaje del inversor..................49 7.1.4...
Página 5
Conexión directa mediante WLAN ....................... 110 10.4.3.1 Información sobre la conexión directa mediante WLAN................110 10.4.3.2 Conexión WLAN con la aplicación SMA 360° ..................110 10.4.3.3 Conexión WLAN con WPS ..........................111 10.4.3.4 Conexión WLAN con contraseña WLAN específica del equipo (WPA2-PSK).......... 111 10.5 Estructura de la interfaz de usuario........................111...
Página 6
Índice SMA Solar Technology AG 10.7 Registro de datos nacionales..........................113 10.8 Gestión de la energía............................114 10.8.1 Página de inicio de la gestión de la energía ....................114 10.8.2 Vista general de los perfiles de gestión de la energía utilizados ..............115 10.8.3...
Página 7
Índice SMA Solar Technology AG 14 Eliminación de fallos ........................139 14.1 Visualización de notificaciones de eventos ....................139 14.2 Notificaciones de eventos del inversor ......................139 14.3 Notificaciones de eventos de la batería ......................158 14.4 Sustitución de los descargadores de sobretensión ..................174 14.5 Limpieza de los ventiladores del inversor ......................175...
Página 8
Índice SMA Solar Technology AG 23 Contacto............................202 ESSX-20-SH-es-10 Manual del sistema...
Página 9
• Conocimiento de las leyes, reglamentos, normativas y directivas aplicables • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad • Participación satisfactoria en un curso de certificación para la solución SMA Commercial Storage Contenido y estructura del documento Este documento describe el montaje, instalación, puesta en marcha, configuración, manejo, localización de errores y...
Página 10
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Símbolos del documento Símbolo Explicación Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la se- guridad Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado ☐ Resultado deseado ☑...
Página 11
Título y contenido de la información Tipo de información "PUBLIC CYBER SECURITY - Guidelines for a Secure PV System Communication" Información técnica "SMA GRID GUARD 10.0 - Gestión de red con inversores y regulador de plan- Información técnica tas" “Rendimiento y derrateo”...
Página 12
Información técnica "SMA DATA MANAGER M" Instrucciones de funcionamiento "System Configuration - SMA Commercial Storage Solution" Información técnica Resumen de las configuraciones de sistema permitidas dentro de la SMA Com- mercial Storage Solution (solo disponible en inglés) ESSX-20-SH-es-10 Manual del sistema...
Página 13
Deben respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible y los requisitos de instalación de todos los componentes. El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red.
Página 14
Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Página 15
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Los cables de CC conectados a una batería pueden encontrarse bajo tensión. Tocar los cables de CC bajo tensión causa la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
Página 16
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por fuego o explosión a causa de un manejo inadecuado de los módulos de batería Un manejo inadecuado de los módulos de batería puede hacer que se inflame el litio que contienen. Ello puede provocar un incendio o desencadenar una explosión.
Página 17
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del inversor o de la batería pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades respiratorias y náuseas.
Página 18
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el peso de los componentes de la batería Existe un peligro de lesiones al levantar los componentes de la batería de forma inadecuada y en caso de caída de los mismos durante el transporte o el montaje.
Página 19
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa en el inversor Las partes de la carcasa del inversor pueden calentarse durante el funcionamiento. Tocar partes calientes de la carcasa puede producir quemaduras.
Página 20
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el inversor y todas sus piezas únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
Página 21
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en la batería por cortocircuito Una instalación incorrecta de los cables de CC puede provocar un cortocircuito. Las corrientes elevadas debidas a cortocircuitos dañarán los módulos de batería o el sistema de gestión de baterías.
Página 22
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Vista de conjunto del contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté...
Página 23
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Imagen 1: Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Plantilla de montaje Soporte mural Tornillo de cabeza semirredonda M8x25 Tornillo hexagonal con arandela M10x40 Arandela M10 Tuerca hexagonal M10 Tornillo con arandela M6x16 Elemento de protección de contacto para la conexión de CC...
Página 24
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Racor atornillado para cables y contratuerca M32x1,5 Racor atornillado para cables y contratuerca M32x1,5 con boquilla de paso de dos orificios y 2 selladores Instrucciones breves con adhesivo de la contraseña en la parte posterior El adhesivo contiene esta información:...
Página 25
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Tuerca de jaula Herramienta auxiliar para tuercas de jaula Armella (para el transporte opcional del armario con grúa) Abrazadera aprietacables Llave de doble paleta Contenido de la entrega del sistema de gestión de la batería Compruebe que el contenido de la entrega esté...
Página 26
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Paquete adicional para batería Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con el servicio técnico. Nunca ponga en funcionamiento la batería con componentes dañados...
Página 27
SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Adhesivo de la sala de baterías Placa de características Instrucciones breves del SMA Commercial Storage Juego de conectores APU Posición Cantidad Denominación Cable de CC (con 2 conectores rojos) Cable de CC (con 2 conectores negros) Cable de comunicación...
Página 28
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Opcional: contenido de la entrega del distribuidor de CC Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 29
4 Materiales y herramientas adicionales necesarios SMA Solar Technology AG 4 Materiales y herramientas adicionales necesarios Materiales o recursos necesarios Canti- Explicación Tornillos adecuados para la superficie de Para fijar el soporte mural en la superficie de montaje del montaje del inversor...
Página 30
4 Materiales y herramientas adicionales necesarios SMA Solar Technology AG Materiales o recursos necesarios Canti- Explicación Vaso 10 mm y 13 mm Ejemplo: para apretar conexiones a tierra Vaso hexagonal de 8 mm (longitud mínima Montaje y desmontaje de los tornillos de cabeza aloma- recomendada: 120 mm) da en la tapa del armario de baterías al sustituirlos por...
Página 31
Además, el System Manager se encarga de la monitorización de la plan- ta y de la comunicación con el Sunny Portal powered by ennexOS. Para el Sunny Tripower Storage X 30: SMA Commercial Storage 30 (Storage-30-20) Para el Sunny Tripower Storage X 50: SMA Commercial Storage 50 (Storage-50-20) Armario de baterías con sistema de gestión de batería: el sistema de gestión de batería con-...
Página 32
1 armario de baterías. Opcional: SMA Data Manager M (EDMM-10) Registrador de datos para la supervisión y el control del sistema. En sistemas con más de 10 aparatos, el SMA Data Manager asume la función del System Manager. Vista general del sistema 5.2.1 Sunny Tripower Storage X como System Manager...
Página 33
5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 5.2.2 Sunny Tripower Storage X con SMA DATA MANAGER M Manual del sistema ESSX-20-SH-es-10...
Página 34
5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG ESSX-20-SH-es-10 Manual del sistema...
Página 35
• Contraseña WLAN WPA2-PSK (Wi-Fi Protected Access 2 - Preshared Key) para la conexión directa con el producto mediante WLAN Adhesivo con un QR Code para escanear en la SMA 360° App para una conexión sencilla con la interfaz de usuario a través de WLAN...
Página 36
En el producto se encuentra de serie un QR Code. Si escanea el código QR aplicado al producto a través de la aplicación SMA 360° o de la aplicación SMA Energy, el acceso al producto se realiza a través de WLAN y la conexión a la interfaz de usuario es automática.
Página 37
Comunicación con el SMA Data Manager M/L El inversor puede comunicarse directamente con el SMA Data Manager M/L si el SMA Data Manager M/L está instalado en la planta. El SMA Data Manager M/L permite una gestión de la energía inteligente para optimizar el uso propio y la autoalimentación de energía fotovoltaica.
Página 38
(p. ej., con nivel de retroceso ajustado). Además, en la interfaz de usuario del inversor o en el producto de comunicación (como SMA Data Manager) aparece una notificación de evento concreta y el respectivo número de evento.
Página 39
5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolos en el inversor Símbolo Explicación Advertencia de punto peligroso Este símbolo advierte de que el producto debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial.
Página 40
5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Identificación CE El producto cumple los requisitos de las directivas aplicables de la Unión Europea. Marcado UKCA El producto cumple con la normativa de las leyes aplicables de Inglaterra, Gales y Escocia.
Página 41
Para ampliar el sistema de almacenamiento en términos de capacidad de carga y descarga, se pueden conectar varios Sunny Tripower Storage X a un SMA Data Manager M a través de una red local. Para ello, deben respetarse los límites del sistema del Sunny Tripower Storage X.
Página 42
5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 5.10 Símbolos en la batería Símbolo Explicación Advertencia de punto peligroso Este símbolo advierte de que el producto debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial.
Página 43
5 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Reciclar el sistema de baterías al completo, incluidos todos sus componentes. Reciclaje de baterías de iones de litio No desechar nunca los módulos de batería con la basura doméstica, sino reciclarlos.
Página 44
6 Transporte de la batería SMA Solar Technology AG 6 Transporte de la batería Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre para el transporte de la batería. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el peso de los componentes de la batería Existe un peligro de lesiones al levantar los componentes de la batería de forma inadecuada y en caso de caída...
Página 45
6 Transporte de la batería SMA Solar Technology AG ☐ No está permitido fumar en el vehículo mientras se conduce. ☐ Durante la carga y descarga elécrtica del vehículo, no está permitido fumar en el propio vehículo ni en sus inmediaciones.
Página 46
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 7 Montaje y preparación de la conexión Requisitos para el montaje 7.1.1 Datos técnicos del producto Producto Dimensiones Peso Temperatura de servicio Inversor: STPS30-20 1150 mm x 850 mm x 630 mm 97 kg -25 °C a +60 °C 104 kg...
Página 47
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Imagen 13: Ejemplo de instalación de un sistema con 1 armario de baterías Para la estructura estándar del sistema se utilizan cables de 5 m de longitud. Posición Armario de baterías Inversor de batería...
Página 48
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Imagen 14: Ejemplo de instalación de un sistema con 4 armarios de baterías Posición Armario de baterías Distribuidor de CC Inversor de batería Cuando se instalan sistemas con varios armarios de baterías, se recomienda colocar el distribuidor de CC n una posición central entre los armarios de baterías, de forma que se utilicen cables de CC lo más cortos posible y de la...
Página 49
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 7.1.3 Requisitos para el lugar de montaje del inversor ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 50
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 7.1.5 Medidas para el montaje del inversor 757 (29,8) 695 (27,4) 772 (30,4) 445 (17,5) 495 (19,5) Imagen 16: Posición de los puntos de fijación (medidas en mm (in)) 7.1.6...
Página 51
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 7.1.7 Requisitos para el lugar de montaje de la batería ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 52
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Imagen 19: Storage-50-20: medidas para el montaje del armario de baterías 7.1.9 Distancias recomendadas para el montaje de la batería Imagen 20: Distancias recomendadas para el armario de baterías 7.1.10 Requisitos para el lugar de montaje del sensor de temperatura y...
Página 53
Imagen 22: Dimensionado del centro de gravedad del producto (medidas en mm [in]) Procedimiento de montaje Este capítulo describe el procedimiento para montar los componentes de un SMA Commercial Storage Solution. Aquí puede consultar una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.
Página 54
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG Procedimiento Consulte Montaje del inversor Capítulo 7.5.2, página 55 Instalación del armario de baterías Capítulo 7.6.1, página 58 Montaje del sistema de gestión de baterías Capítulo 7.6.2, página 60 Montaje de los módulos de batería Capítulo 7.6.3, página 61...
Página 55
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 5. Asegure en la placa de conexión si está la junta y si está dañada. 6. Introduzca las tuercas de unión de los racores atornillados para cables por encima de los cables.
Página 56
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del inversor Existe peligro de lesiones al levantar el inversor de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
Página 57
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 5. Desenrosque el tornillo de la tapa de la carcasa (hexágono interior, ancho de llave 8) y retire la tapa. 6. Aparte la cubierta, el tornillo con junta, la arandela con junta y la tapa de la carcasa, y guárdelos en un lugar seguro.
Página 58
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 9. Desenrosque las 4 asas de transporte de los orificios roscados. Para ello, en caso necesario, introducir un destornillador en los orificios del asa de transporte y desenroscar el asa de transporte con ayuda del destornillador.
Página 59
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 5. Para transportar el armario de baterías con grúa, retire los 4 tornillos de fijación (TX55) de la tapa del armario y fije las 4 armellas suministradas al armario de baterías.
Página 60
Registro del sistema Para finalizar la puesta en marcha se debe efectuar un registro del sistema • Para registrar el sistema, utilice el siguiente enlace: https://my.sma-service.com/. Procedimiento: 1. Antes de montar el sistema de gestión de batería, anote su número de serie en el protocolo de puesta en marcha.
Página 61
Registro del sistema Para finalizar la puesta en marcha se debe efectuar un registro del sistema • Para registrar el sistema, utilice el siguiente enlace: https://my.sma-service.com/. Procedimiento: 1. Antes de montar los módulos de batería, anotar sus números de serie en el protocolo de puesta en marcha. Los números de serie se encuentran en los adhesivos en la parte inferior de los módulos de batería.
Página 62
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 2. En cada módulo de batería, compruebe si se ha activado el sensor de choche de la parte frontal del módulo de batería. La activación del sensor de choque se puede reconocer por el color rojo del campo indicador.
Página 63
7 Montaje y preparación de la conexión SMA Solar Technology AG 9. En el primer módulo de batería, compruebe de nuevo si se ha activado el sensor de choche de la parte frontal del módulo de batería. La activación del sensor de choque se puede reconocer por el color rojo del campo indicador.
Página 64
Cable de CC+ Cable de CC- Conductor de fase Conductor neutro Conductor de protección solo para la puesta en marcha Imagen 23: SMA Commercial Storage Solution con 1 inversor de batería y 1 armario de baterías (ejemplo) ESSX-20-SH-es-10 Manual del sistema...
Página 65
Cable de CC+ Cable de CC- Conductor de fase Conductor neutro Conductor de protección solo para la puesta en marcha Imagen 24: SMA Commercial Storage Solution con 2 inversores de batería y 1 armario de baterías respectivamente (ejemplo) Manual del sistema ESSX-20-SH-es-10...
Página 66
500 mA o más (para obtener información sobre la elección de un diferencial, consulte la información técnica “Criterios para la elección de un diferencial” en www.SMA-Solar.com). Todos los inversores de la planta deben estar conectados a la red pública a través de un diferencial propio.
Página 67
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8.4.2 Categoría de sobretensión El producto se puede utilizar en redes de la categoría de sobretensión III o inferior según IEC 60664-1. Es decir, el producto se puede conectar de forma permanente al punto de conexión a la red de un edificio. En plantas con trazados largos de cable al aire libre son necesarias medidas adicionales para reducir la categoría de...
Página 68
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8.4.6 Plano de colocación de los cables de red y cables de comunicación de la batería Imagen 26: Vista interior del inversor con el plano de colocación de los cables de red/cables de comunicación de la batería Para más información...:...
Página 69
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Los cables de CC deben estar dimensionados para la tensión y la corriente máximas de la batería. • Los cables de CC deben estar equipados para la conexión de CC en el inversor con terminales de cable adecuados.
Página 70
Conexión del contador de energía. véanse las instrucciones del contador de energía Opcional: Conexión del SMA Data Manager véanse las instrucciones de funciona- miento del SMA Data Manager M Conexión del inversor 8.6.1 Vista general del área de conexión...
Página 71
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Cajas de bornes para la conexión de CA Conectores hembra para la conexión de red Conector hembra para la conexión de la comunicación de la batería Ranura DIN (reservada para aplicaciones futuras) 8.6.2...
Página 72
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Asegúrese de que el disyuntor de CA esté desconectado y asegurado contra cualquier reconexión accidental. 2. Acorte el cable en caso necesario. 3. Pele el cable. 4. Pele los conductores 30 mm.
Página 73
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8.6.4 Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a...
Página 74
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Saque el manguito protector de dos orificios del racor atornillado para cables. 5. Por cada cable de red, retire el tapón de un pasacables y corte para cada cable de red un pasacables con el cúter.
Página 75
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 10. Fije una ferrita suministrada a cada cable de red. 11. Apriete firmemente la tuerca de unión de cada racor atornillado para cables. 12. Tire ligeramente del cable para asegurarse de cada cable de red esté bien conectado.
Página 76
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8.6.5 Conexión del cable de comunicación de la batería La interfaz opcional BAT CAN está prevista para aplicaciones posteriores. Para conectar el cable de comunicación de la batería, utilice siempre el conector hembra BAT ETH.
Página 77
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Pase el cable de comunicación de la batería a través de la tuerca de unión. 5. Saque el manguito protector de dos orificios del racor atornillado para cables. 6. Retire un tapón de un pasacables para el cable de comunicación de la batería y corte un pasacables para el cable de...
Página 78
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 13. Fije a cada cable de comunicación de la batería una ferrita suministrada. 14. Apriete la tuerca de unión del racor atornillado para cables con la mano. Esto fija los cables de comunicación de la batería.
Página 79
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Un paño limpio ☐ Limpiador de etanol ☐ Herramienta para moldeo por presión Procedimiento: 1. Asegúrese de que no haya tensión en los cables de CC.
Página 80
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 11. Coloque los elementos de protección al contacto alrededor de los terminales de cable y empújelos hasta que encajen en su sitio de forma audible. 12. Apriete fijamente las tuercas de unión de los racores atornillados para cables.
Página 81
CAN OUT: Entrada para la comunicación entre los armarios de baterías primario y secun- darios (solo para sistemas con más de 1 armario de baterías) CAN SMA: No se utiliza LAN: Transmisión Modbus-TCP/IP para la comunicación entre la batería y el inversor ADDRESS: 2 interruptores giratorios para ajustar la dirección del sistema de gestión de ba-...
Página 82
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación COMM OUT: Comunicación de batería (salida), 6 polos + POL Plus-Pol: Conexión de CC (rojo) 8.7.3 Interconexión de los módulos de batería Imagen 31: Interconexión de los módulos de batería dentro del armario de baterías (ejemplo con 10 módulos de batería) Posición...
Página 83
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8.7.4 Vista general de la entrada de cables Imagen 32: Entradas de cables en el armario de baterías Posición Denominaciones Aberturas de cepillos en la tapa del armario de baterías Aberturas de cepillos en las dos paredes laterales del armario de baterías Aberturas de cepillos en la pared trasera del armario de baterías...
Página 84
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Conecte el cable de puesta a tierra suministrado en el punto de conexión a tierra del armario de baterías (hexágono del 13, par de apriete: 8 Nm). Para más información...: • Estructura del armario de baterías ⇒ página 40 •...
Página 85
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Área de conexión del sistema de gestión de batería ⇒ página 80 • Área de conexión de un módulo de batería ⇒ página 81 • Interconexión de los módulos de batería ⇒ página 82 8.7.6.2 Conexión de la comunicación de la batería con el inversor Opcionalmente, la comunicación de la batería con el inversor puede realizarse a través del interruptor suministrado.
Página 86
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Enchufe el segundo conector de este cable de comunicación en el sistema de gestión de batería del segundo armario de baterías secundario en el conector hembra CAN OUT. 5. Si hay un tercer armario de baterías secundario, enchufe el primer conector del último cable de comunicación del paquete adicional suministrado del distribuidor de CC del sistema de gestión de batería del segundo armario de...
Página 87
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG • Conexión de los cables de CC hacia el inversor o hacia el distribuidor de CC en el armario de baterías ⇒ página 89 8.7.7.2 Conexión de los cables de CC dentro del armario de baterías 1.
Página 88
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7. Enchufe el conector rojo de este cable de CC rojo en el conector hembra +POL del siguiente módulo de batería. Tienda el cable de CC por encima del cable de comunicación y no tape la ranura de aire de la carcasa del ventilador.
Página 89
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Para más información...: • Vista general de la entrada de cables ⇒ página 83 • Seguridad en la conexión de los cables de CC ⇒ página 86 • Área de conexión del sistema de gestión de batería ⇒ página 80 • Paquete adicional para batería ⇒ página 26 8.7.7.4...
Página 90
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión del distribuidor de CC 8.8.1 Área de conexión del distribuidor de CC Imagen 34: Vista general del área de conexión Posición Denominación X3: Cable de conexión con el armario de baterías DC- X4: Cable de conexión con el armario de baterías DC+...
Página 91
8 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 9. Conecte los cables de CC del inversor de batería en los bornes roscados X5 y X6. Tenga en cuenta la polaridad correcta 10. Apriete los racores atornillados de todos los cables de CC (par de apriete: 20 Nm).
Página 92
9 Puesta en marcha Procedimiento para la puesta en marcha Este capítulo describe el procedimiento para la puesta en marcha de la SMA Commercial Storage Solution sin System Manager (p. ej., SMA Data Manager). Aquí puede consultar una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.
Página 93
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento Consulte Lleve a cabo la configuración con ayuda del asis- Capítulo 9.3.3, página 96 tente de instalación. Realice los siguientes ajustes: • Registro como administrador • Configuración de equipo (nombre del equipo, función del equipo) •...
Página 94
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 8. Compruebe la polaridad entre el inversor y la batería. 9. Asegúrese de que el disyuntor del distribuidor de CC está conectado Para más información...: • Conexión del inversor ⇒ página 70 • Especificaciones sobre direcciones y terminadores ⇒ página 97 Puesta en marcha del inversor 9.3.1...
Página 95
En la página de bienvenida puede cambiar la configuración de red. De serie viene activada la configuración de red automática por servidor DHCP recomendada por SMA Solar Technology AG. Cambie la configuración de red solamente si la configuración de serie no es adecuada para su red.
Página 96
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 9.3.3 Configuración del inversor Una vez que se haya establecido por primera vez una conexión con la interfaz de usuario o se haya reiniciado el producto, se abre la página de bienvenida.
Página 97
CMV (CMV: Common Mode Voltage, tensión entre el polo de CC y tierra). En caso de sistemas de baterías con más de cuatro inversores Sunny Tripower Storage X, se debe realizar una medición CMV y los resultados deben registrarse en el protocolo de puesta en marcha (véase Registro del sistema en www.SMA- Solar.com).
Página 98
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Sistema con un armario de baterías primario y 2 armarios de baterías secundarios • Sistema con un armario de baterías primario y 3 armarios de baterías secundarios Sistema con un armario de baterías primario y 1 armario de baterías secundario Equipo Dirección...
Página 99
☐ El contador de energía suministrado se ha montado y conectado correctamente. Procedimiento: 1. Si hay un SMA Data Manager, active el SMA Data Manager (véanse las instrucciones del SMA Data Manager). 2. Accione el interruptor externo en la parte exterior de la puerta del armario.
Página 100
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 5. Si el número de módulos de batería detectados no coincide con el número de módulos de batería instalados, desconecte la batería Desconexión de la tensión y compruebe todas las conexiones de comunicación de la batería.
Página 101
Procedimiento: 1. Si hay un SMA Data Manager, active el SMA Data Manager (véanse las instrucciones del SMA Data Manager). 2. En un armario de baterías secundario, accione el interruptor externo en la parte exterior de la puerta del armario.
Página 102
Procedimiento: 1. Si hay un SMA Data Manager, active el SMA Data Manager (véanse las instrucciones del SMA Data Manager). 2. En el armario de baterías primario, accione el interruptor externo en la parte exterior de la puerta del armario.
Página 103
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 9. Si el número de módulos de batería detectados no coincide con el número de módulos de batería instalados, desconecte la batería y compruebe todas las conexiones de comunicación de la batería.
Página 104
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Área de conexión del sistema de gestión de batería ⇒ página 80 • Puesta en marcha del inversor ⇒ página 94 • Seguridad durante la puesta en marcha de la batería ⇒ página 96 • Interconexión de los módulos de batería ⇒ página 82 •...
Página 105
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. La dirección de Internet https://ennexOS.SunnyPortal.com se abre en el navegador de Internet. 2. Seleccione Necesito una cuenta. 3. Introduzca los datos para el registro. 4. Seleccione [Registrar]. ☑ A los pocos minutos recibirá un email con un enlace de confirmación para el registro en Sunny Portal.
Página 106
9 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG 2. Seleccione el menú Configuración. 3. En el menú contextual, seleccione [Crear planta]. ☑ Se abre el asistente de configuración de la planta. 9.6.5 Cómo añadir el producto a una planta existente Requisito: ☐...
Página 107
10 Manejo SMA Solar Technology AG 10 Manejo 10.1 Funciones de seguridad 10.1.1 Ajuste del estado seguro El estado seguro del sistema siempre está fijado en Disconnected. En este estado, ambos contactores están abiertos y la batería no está conectada a un inversor o a un equipo consumidor.
Página 108
Opcional: interfaz de usuario del SMA Data Si hay un SMA Data Manager instalado, el SMA Data Manager se Manager configura como System Manager. La interfaz de usuario del System Manager se utiliza para la configuración y el control de todos los in-...
Página 109
10 Manejo SMA Solar Technology AG • Estructura de la interfaz de usuario ⇒ página 111 10.3 Activación de la pantalla en el sistema de gestión de batería • Para activar la pantalla, tocar únicamente con los dedos la zona marcada junto a la pantalla.
Página 110
3. Seleccione en el menú QR-Code Scan. 4. Escanee el código QR pegado al producto con el escáner de código QR de la SMA 360° App. ☑ El dispositivo inteligente se conecta de forma automática al producto. El navegador de internet de su dispositivo inteligente se abre y aparece la página de inicio de sesión de la interfaz de usuario.
Página 111
10.5 Estructura de la interfaz de usuario La interfaz de usuario de todos los productos de SMA powered by ennexOS y la interfaz de usuario del Sunny Portal powered by ennexOS son iguales. Manual del sistema...
Página 112
10 Manejo SMA Solar Technology AG El número de funciones y menúes depende de si usted se encuentra en la interfaz de usuario local del producto o en el Sunny Portal. Imagen 36: Estructura de la interfaz de usuario Posición Denominación...
Página 113
10 Manejo SMA Solar Technology AG Posición Denominación Significado Panel de control Muestra información y valores actuales del equipo actualmente se- leccionado o de la planta. Inicio Abre la página de inicio de la interfaz de usuario. 10.6 Modificación de la contraseña La contraseña del usuario conectado en el momento puede cambiarse en la interfaz de usuario del producto.
Página 114
10 Manejo SMA Solar Technology AG 10.8 Gestión de la energía 10.8.1 Página de inicio de la gestión de la energía Imagen 37: Perfiles de gestión de la energía de la página de inicio de la gestión de la energía Posición...
Página 115
10 Manejo SMA Solar Technology AG 10.8.2 Vista general de los perfiles de gestión de la energía utilizados Imagen 38: Vista general de los perfiles de gestión de la energía utilizados (ejemplo) Esta vista general muestra todos los perfiles de gestión de la energía que ya se han activado al menos una vez. Se resalta el perfil de gestión de la energía activo en ese momento.
Página 116
10 Manejo SMA Solar Technology AG Parámetros Explicación Ajuste Si no se especifica ningún valor para el Intervalo de promedios en la tarifa, la opción Ajuste inmediato estará siempre activa. En este caso, la regulación del bloqueo de carga máxima se controla en función del valor actual del consumo de la red en el punto de cone- xión a la red.
Página 117
10 Manejo SMA Solar Technology AG 2. Para abrir la página de inicio de la gestión de la energía, seleccione el botón [Crear nuevo perfil] en la vista general de los perfiles de gestión de la energía utilizados. 3. Seleccione el perfil deseado.
Página 118
La interfaz Modbus está desactivada de serie. Además, está configurado el puerto de comunicación 502. ® ® ® Para poder acceder a los productos de SMA con SMA Modbus o SunSpec Modbus , es necesario activar la interfaz Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP.
Página 119
El cifrado Speedwire se utiliza para cifrar la comunicación de la instalación entre todos los equipos Speedwire compatibles. Para poder utilizar el cifrado Speedwire en la planta, todos los equipos Speedwire conectados, excepto el SMA Energy Meter, deben ser compatibles con la función SMA Speedwire Encrypted Communication. Requisitos: ☐...
Página 120
3. Seleccione el botón . 4. Seleccione Equipos SMA Speedwire y confirme con [Siguiente]. ☑ Se buscan y se muestran todos los equipos Speedwire de SMA de la planta. 5. Active el cifrado SMA Speedwire y seleccione [Siguiente]. 6. Introduzca una contraseña nueva y seleccione [Guardar].
Página 121
10 Manejo SMA Solar Technology AG • Función y contenido del archivo de seguridad ⇒ página 120 10.13.3 Carga del archivo de seguridad Requisito: ☐ Debe contar con el archivo de seguridad y con su contraseña. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario.
Página 122
10 Manejo SMA Solar Technology AG 10.15 Eliminar la cuenta de administrador Si se pierde la contraseña, puede restablecerse y volver a crearse la cuenta del administrador. Al hacerlo, se conservan todos los datos de la planta. Requisitos: ☐ Debe contarse con la clave del equipo que se indica en el adhesivo situado en la parte posterior de las instrucciones suministradas.
Página 123
10 Manejo SMA Solar Technology AG • Reiniciar la batería en el sistema de gestión de batería ⇒ página 123 • Reiniciar la batería mediante el software de control de baterías ⇒ página 123 10.18.2 Reiniciar la batería en el sistema de gestión de batería 1. Desconecte la batería. Para ello, en el sistema de gestión de batería, accione el interruptor SWITCH.
Página 124
11 Desconexión de la tensión SMA Solar Technology AG 11 Desconexión de la tensión 11.1 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el producto, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo.
Página 125
11 Desconexión de la tensión SMA Solar Technology AG 7. Desenrosque el tornillo de la tapa de la carcasa (hexágono interior, ancho de llave 10) y retire la tapa. 8. Aparte y guarde en un lugar seguro la cubierta, el tornillo y la tapa de cierre.
Página 126
11 Desconexión de la tensión SMA Solar Technology AG Para más información...: • Detención del inversor ⇒ página 122 11.2 Desconecte la batería de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Los cables de CC conectados a una batería pueden encontrarse bajo tensión. Tocar los cables de CC bajo tensión causa la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
Página 127
11 Desconexión de la tensión SMA Solar Technology AG 3. En el sistema de gestión de batería, accione el interruptor SWITCH. 4. En las conexiones CHARGER+ y CHARGER- del sistema de gestión de batería, retire los cables de CC. 5. Establezca la ausencia de tensión en las conexiones CHARGER+ y CHARGER- con un equipo de medición...
Página 128
☐ Debe estar presente el archivo con el software de gestión de baterías actual BatMon. El software de control de baterías puede descargarse en la página del producto en www.SMA-Solar.com. Este parámetro influye directamente en la batería y está reservado exclusivamente a especialistas certificados. Por tanto, este parámetro está...
Página 129
12 Software de control de baterías SMA Solar Technology AG ☐ Se debe conocer el número de serie del sistema de control de baterías. En caso de más de 1 armario de baterías, utilice el número de serie del sistema de gestión de batería del armario de baterías primario. El número de serie se encuentra en la parte inferior de la carcasa del sistema de gestión de batería o se muestra en la...
Página 130
12 Software de control de baterías SMA Solar Technology AG 12.4 Modificación de la configuración de red de la batería Requisitos: • Debe haber disponible una unidad terminal móvil (p. ej., un ordenador portátil). • El software de control de baterías BatMon debe estar abierto y usted debe haber iniciado sesión al menos como instalador.
Página 131
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG 13 Limpieza y mantenimiento 13.1 Indicaciones de seguridad para limpieza y mantenimiento PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Los cables de CC conectados a una batería pueden encontrarse bajo tensión. Tocar los cables de CC bajo tensión causa la muerte o lesiones graves por descarga eléctrica.
Página 132
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG 13.4 Pares de apriete Unión roscada Herramienta Par de apriete Puesta a tierra del sistema de gestión de batería Hexágono, de 10 6 Nm Punto de puesta a tierra central en el armario de baterías Hexágono, de 13 8 Nm...
Página 133
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG Trabajos de mantenimiento Siga las normas y reglamentos locales en todos los trabajos de mantenimiento. Estas conexiones eléctricas se deben comprobar cada 12 meses: Requisitos: • Una unidad terminal móvil (p. ej., ordenador portátil) debe estar conectada al sistema de gestión de batería.
Página 134
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG 10. Compruebe si el sistema funciona de acuerdo con las expectativas del operador de la planta. 11. Documente todos los resultados de la comprobación. 12. Elimine la suciedad o el polvo con un paño seco.
Página 135
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG 9. Compruebe si la pantalla se activa después de darle un golpecito y si se vuelve a apagar al cabo de 10 s. 10. Desconecte el sistema de gestión de batería. Para ello, accione el interruptor SWITCH del sistema de gestión de batería y el interruptor externo de la puerta del armario de baterías.
Página 136
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG 7. Si el estado de carga actual, el estado de envejecimiento, la tensión de la célula o la temperatura actuales se desvían de lo esperado, ponga el sistema fuera de servicio y póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 137
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG 6. Inserte los ganchos de retención del soporte del ventilador a la izquierda y a la derecha en los huecos y coloque la parte superior en las suspensiones. 7. Guíe el soporte del ventilador de la carcasa verticalmente hacia abajo hasta los soportes de la carcasa suministrados.
Página 138
13 Limpieza y mantenimiento SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Seleccione el parámetro Lüftertest o Fan test y ajústelo en Lüfter Kühlkörper o Fan heat sink. 2. Guarde el ajuste. 3. Compruebe si los ventiladores del inversor funcionan y si los ventiladores no hacen ruidos inusuales.
Página 139
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14 Eliminación de fallos 14.1 Visualización de notificaciones de eventos Clase de notificación de even- Indicación Notificaciones de eventos de la Las notificaciones de eventos de la batería se muestran mediante la pantalla en batería...
Página 140
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública. Solución: • Compruebe si la tensión de red en el punto de conexión del inversor permanece dentro del rango permitido.
Página 141
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.5 Evento 202 Aviso de evento: • Error de red Explicación: La red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja.
Página 142
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: La red pública está desconectada, el cable de CA está dañado o la tensión de red en el punto de conexión del inversor es demasiado baja. El inversor se ha desconectado de la red pública.
Página 143
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.10 Evento 404 Aviso de evento: • Error de red Explicación: El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red.
Página 144
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.13 Evento 701 Aviso de evento: • Frecuencia inadmisible • Comprobar el parámetro Explicación: La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desconectado de la red pública.
Página 145
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.16 Evento 3303 Aviso de evento: • Funcionamiento inestable Explicación: La alimentación en la entrada de CC del inversor no es suficiente para un funcionamiento estable. El inversor no puede conectarse a la red pública.
Página 146
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: Durante la prueba de aislamiento cíclica, se comprueba si la resistencia de aislamiento de la batería se encuentra dentro del rango de seguridad. Durante una prueba de aislamiento, el inversor se reinicia una vez.
Página 147
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.23 Evento 3902 Aviso de evento: • Tensión de CC demasiado baja Explicación: Aún no se cumplen las condiciones para la inyección a la red pública. Solución: • Compruebe si para el inversor y para la batería hay disponible una nueva versión de firmware. Si hay disponible una nueva versión, actualice el firmware.
Página 148
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Sobretemperatura Explicación: El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta. Solución: • Limpie las aletas de enfriamiento de la parte posterior de la carcasa y los conductos de aire de la parte superior con un cepillo suave.
Página 149
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.30 Evento 6602 Aviso de evento: • Sobretensión red (SW) Explicación: El valor eficaz de la tensión de red se encuentra por encima de los umbrales de tensión de red permitidos (límite SW) durante un intervalo de tiempo determinado.
Página 150
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.2.34 Evento 6805 Aviso de evento: • Autodiagnóstico > Entrada de CC defectuosa Explicación: Error de polaridades del inversor. Solución: • Compruebe si hay una batería conectada a la entrada de CC.
Página 151
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.2.38 Evento 7728 Aviso de evento: • Relé CC averiado. No se abre o no se cierra Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa.
Página 152
• Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.2.42 Evento 9002 Aviso de evento: • Código SMA Grid Guard no válido Explicación: El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. 14.2.43 Evento 9003 Aviso de evento: •...
Página 153
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.45 Evento 9102 Aviso de evento: • Bloqueo permanente Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.2.46 Evento 9107 Aviso de evento: •...
Página 154
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.49 Evento 9308 Aviso de evento: • Se ha activado la vigilancia del desbordamiento de tiempo de la gestión avanzada de baterías Explicación: Se ha activado el control del tiempo de espera de la gestión avanzada de baterías. Esto significa que no es posible acceder a la gestión avanzada de baterías externa.
Página 155
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.53 Evento 9314 Aviso de evento: • Subtemperatura sistema de batería Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.2.54 Evento 9315 Aviso de evento: •...
Página 156
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.57 Evento 9351 Aviso de evento: • Fallo en posición de conexión de punto de corte de batería Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 157
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.61 Evento 9392 Aviso de evento: • Sobrecorriente de carga del sistema de baterías Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.2.62 Evento 9393 Aviso de evento: •...
Página 158
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.2.66 Evento 10817 Aviso de evento: • Error del sensor en el sistema de batería Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 159
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.3.2 Evento F104 Aviso de evento: • F104 Current Sensing Error Explicación: Medición de corriente errónea Solución: • Desconecte la batería y el inversor de la tensión.
Página 160
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Para restaurar los ajustes de parámetros específicos del sistema, póngase en contacto con el servicio técnico. 14.3.7 Evento F201 Aviso de evento: • F201 IsoSPI Connection Timeout Explicación: Se ha interrumpido la comunicación entre el sistema de gestión de batería y los módulos de batería.
Página 161
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.3.10 Evento F205 Aviso de evento: • F205 No. Modules Master/Slave not consistent Explicación: Un armario de baterías secundario tiene un número diferente de módulos de batería que el armario de baterías primario.
Página 162
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.3.13 Evento F208 Aviso de evento: • F208 I_String1 Offset Fault Explicación: Se ha medido un valor de corriente no plausible. Solución: • Ejecute el reinicio. • Si el error vuelve a producirse, desconecte la batería de la tensión.
Página 163
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.3.16 Evento F212 Aviso de evento: • F212 Reverse Polarity detected V_ext Explicación: Se mide una tensión negativa en la salida. Solución: • Compruebe las conexiones de todos los cables de CC del sistema.
Página 164
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: Se ha medido una diferencia de temperatura demasiado alta dentro de un módulo de batería. El sistema libera de nuevo la potencia normal en cuanto la diferencia de temperatura se encuentra dentro del rango admisible.
Página 165
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.3.23 Evento F219 Aviso de evento: • F219 Temperature NTC short circuit Explicación: Error de contacto en la línea de temperatura Solución: • Desconecte la batería y el inversor de la tensión.
Página 166
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Ejecute el reinicio. • Si el error vuelve a producirse, desconecte la batería y el inversor de la tensión. 14.3.27 Evento F223 Aviso de evento: • F223 LTC Diagnose Fault: Sum of Cell Fault Explicación:...
Página 167
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.3.30 Evento W310 Aviso de evento: • W310 Contactor EOL Warning Explicación: El fin de la vida útil de los contactores se alcanzará pronto. Mantenimiento o sustitución pendiente. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 168
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Compruebe la conexión de red y la configuración de red. 14.3.35 Evento F911 Aviso de evento: • F911 Permanent System Lock Explicación: El sistema se ha hecho funcionar fuera de su uso previsto y se ha desconectado por motivos de seguridad. En la pantalla se muestra SYS LOCK.
Página 169
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Asegúrese de que todos los cables en los módulos de batería estén correctamente conectados. • Asegúrese de que la ventilación y la aireación del sistema de batería funciona correctamente. • Vuelva a poner el sistema en marcha.
Página 170
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: Desequilibrio dinámico de célula detectado. Esto puede ser síntoma de una célula de batería defectuosa. Solución: • Ejecute el reinicio. • Si el error vuelve a producirse, desconecte la batería y el inversor de la tensión.
Página 171
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Póngase en contacto con el servicio técnico. 14.3.46 Evento F935 Aviso de evento: • F935 Battery EOL reached Explicación: El fin de la vida útil de un módulo de batería se ha alcanzado.
Página 172
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Solución: • Si el error se produce con más frecuencia, asegúrese de que todos los cables en los módulos de batería estén correctamente conectados. • Asegúrese de que la ventilación y la aireación del sistema de batería funciona correctamente.
Página 173
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.3.53 Evento W948 Aviso de evento: • W948 Static Cell Imbalance Warning Explicación: Desequilibrio estático de célula Solución: • Si la advertencia sigue produciéndose, desconecte la batería y el inversor de la tensión.
Página 174
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 14.3.57 Evento F973 Aviso de evento: • F973 Isolation sensor Selftest Fault Explicación: El sensor de corriente diferencial tiene un error. Solución: • Desconecte la batería y el inversor de la tensión.
Página 175
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 5. Coloque los nuevos descargadores de sobretensión. 6. Bloquee los descargadores de sobretensión utilizando un destornillador para girar el bloqueo a la posición cerrada. 7. Asegúrese de que todos ellos estén fijados en sus ranuras.
Página 176
14 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daño de los ventiladores por aire comprimido • Limpie el ventilador con un cepillo suave, un pincel o un paño húmedo. 5. Si las aletas de enfriamiento están sucias, límpielas con un cepillo suave.
Página 177
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 15 Puesta fuera de servicio 15.1 Desconexión de las conexiones del inversor Para poner el producto fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, desconectar primero todas las conexiones del producto.
Página 178
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 5. Retire los cables de red, los cables de comunicación de la batería y los cables de señal de los conectores hembra. 6. Retire todos los racores atornillados para cables de la placa de conexión. Desatornille las contratuercas desde el interior y retire los racores atornillado para cables de la abertura.
Página 179
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 10. Mantenga presionada la tapa contra la carcasa y apriete firmemente el tornillo (hexágono interior ancho 8, par de apriete: 18 Nm). 11. Coloque la cubierta en el tornillo de la tapa de cierre (consulte el capítulo 15.3, página 180).
Página 180
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 15.3 Desmontaje del inversor ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del inversor Existe peligro de lesiones al levantar el inversor de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
Página 181
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 4. Desenrosque el tornillo para fijar el producto en los soportes de montaje de la derecha e izquierda (TX40). 5. Retire el producto hacia arriba de las bridas de suspensión de los soportes de montaje.
Página 182
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 15.4 Desmontaje de la batería ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el peso de los componentes de la batería Existe un peligro de lesiones al levantar los componentes de la batería de forma inadecuada y en caso de caída de los mismos durante el transporte o el montaje.
Página 183
15 Puesta fuera de servicio SMA Solar Technology AG 8. Saque el sistema de gestión de batería del armario de baterías. Mueva con cuidado el sistema de gestión de batería para que las tuercas de jaula no se caigan. 9. Suelte el cable de puesta tierra del sistema de gestión de batería en el perno de puesta tierra de la parte posterior del sistema de gestión de batería (hexágono, 10).
Página 184
El sistema de almacenamiento puede ampliarse en relación tanto con el contenido de energía como con la capacidad de carga y descarga. Deben respetarse las especificaciones de las eventuales configuraciones del sistema (véase la información técnica "System Configuration - SMA Commercial Storage Solution"). Para más información...: •...
Página 185
16 Ampliación de batería SMA Solar Technology AG Storage-50-20 Tensión de salida de CC en caso de 10 módulos de batería 785 V a 787 V Estado de carga 20 % 16.4 Instalación de un módulo de batería adicional Como máximo 6 meses después de la primera puesta en marcha de un armario de baterías, se pueden instalar módulos de baterías adicionales en este armario de baterías.
Página 186
16 Ampliación de batería SMA Solar Technology AG • Puesta en marcha de armarios de baterías secundarios ⇒ página 101 • Puesta en marcha del armario de baterías primario ⇒ página 102 • Puesta en marcha del inversor ⇒ página 94 • Configuración del inversor ⇒ página 96 • Requisitos de la tensión de salida y el estado de carga ⇒ página 184 •...
Página 187
16 Ampliación de batería SMA Solar Technology AG • Tendido de los cables de CC hacia el inversor o hacia el distribuidor de CC en el armario de baterías ⇒ página 88 • Conexión de los cables de CC hacia el inversor o hacia el distribuidor de CC en el armario de baterías ⇒ página 89...
Página 188
17 Almacenamiento SMA Solar Technology AG 17 Almacenamiento 17.1 Condiciones climáticas para el almacenamiento de la batería Estado de carga Temperatura de almacenamiento Tiempo de almacenamiento má- ximo 15% a 25% 5 °C a 28 °C 6 meses -20 °C a +30 °C 3 meses -20 °C a +40 °C 1 meses...
Página 189
17 Almacenamiento SMA Solar Technology AG • Posiciones de almacenamiento permitidas de los módulos de batería ⇒ página 188 Manual del sistema ESSX-20-SH-es-10...
Página 190
18.2 Especificaciones para la eliminación de la batería Los módulos de batería SMA instalados en Alemania están incluidos en el sistema de devolución gratuito GRS. • Deben cumplirse todos los requisitos para un transporte seguro de la batería. • Las baterías solo pueden eliminarse de acuerdo con la normativa sobre baterías usadas vigente en el momento de la eliminación.
Página 191
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 19 Datos técnicos 19.1 Datos técnicos del inversor 19.1.1 Datos generales STPS30-20 / STPS50-20 Ancho x alto x fondo, sin pies y sin disyuntor 772 mm x 837,8 mm x 443,8 mm Peso con tapa de la carcasa y placa de conexión 104 kg...
Página 192
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 19.1.2 Entrada de CC STPS30-20 STPS50-20 Potencia de CC máxima 30600 W 51000 W Rango de tensión De 200 V a 980 V 200 V a 980 V Tensión de entrada asignada 750 V 750 V Corriente de entrada máxima útil 150 A 150 A Corriente de salida máxima en caso...
Página 193
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG STPS30-20 STPS50-20 Factor de potencia con potencia asignada Factor de desfase, ajustable 0 inductivo a 0 capacitivo 0 inductivo a 0 capacitivo Fases de carga y descarga Fases de conexión 3-N-PE 3-N-PE Clase de protección (según IEC 62109-1) Categoría de sobretensión según...
Página 194
System Manager Puesta en marcha centralizada de todos los equipos en Disponible el sistema Parametrización remota de equipos de SMA con Sunny Disponible Portal powered by ennexOS En preparación: Número total de equipos compatibles si un SMA Da- ta Manager M es el System Manager...
Página 195
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 19.2 Datos técnicos de la batería 19.2.1 Datos generales de la batería Storage-30-20 Storage-50-20 Anchura x altura x profundidad de 608 mm x 1408 mm x 808 mm 608 mm x 2008 mm x 808 mm un armario de baterías (sin soporte de mano) Anchura x altura x profundidad de 608 mm x 1408 mm x 990 mm...
Página 196
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Storage-30-20 Storage-50-20 Certificados y normas para el módu- UN 38.3, UL 1973, IEC UN 38.3, UL 1973, IEC lo de batería 62619:2022, IEC 62620:2014 62619:2022, IEC 62620:2014 Certificados y normas para la batería CE, UN 38.3, IEC 62619:2022, IEC CE, UN 38.3, IEC 62619:2022, IEC...
Página 197
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Storage-30-20 Storage-50-20 Eficiencia de la batería hasta el 98 % hasta el 98 % Autoconsumo en modo standby (sin 5 W 5 W inversor de batería) 19.2.3 Rendimiento Storage-30-20 / Storage-50-20 Eficiencia máxima de la batería 98 % 19.2.4 Condiciones climáticas...
Página 198
19 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 19.3 Datos técnicos del contador de energía COM-EMETER-A-20 COM-EMETER-B-20 Janitza UMG 604Pro Nombre del producto SMA Commercial SMA Commercial Power Quality Energy Meter 600 A Energy Meter 200 A Analyser UMG 604 Transformador de corriente externo 3 x 600 A...
Página 199
20 Accesorios SMA Solar Technology AG 20 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de...
Página 200
• Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará más información sobre la declaración de conformidad completa enhttps://www.sma.de/en/ce-ukca.
Página 201
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 (SI 2012/3032) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las normativas mencionadas anteriormente. Encontrará...
Página 202
23 Contacto SMA Solar Technology AG 23 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...