Página 2
MOD. AS-250 ( 100W ) MONTAGE-UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D' INSTALAZIONE E FUNZIONAMENTO ISTRUÇÕES DE MONTAGEM E FUNCIONAMENTO BESTANDTEILE CONTENIDO CONTENU AS-250 Ref.2020147 CONTENTS CONTENUTO CONTEÚDO ref. 9147610 ref.
Página 3
SICHERHEITSHINWEISE FÜR INSTALLATEURE Menschliches Leben hängt von der sicheren Installation unserer Produkte ab. Deshalb ist es sehr wichtig, sämtliche Anweisungen zu diesem Produkt und zu den einzelnen Teilen aufmerksam zu lesen und zu befolgen. Im folgenden werden einige Sicherheitsvorschriften und andere wichtige Massnahmen beschrieben, die unbedingt beachtet werden müssen. •...
Página 4
SAFETY MESSAGE TO INSTALLERS People’s lives depend on your safe installation of our products. It is important to read, understand and follow all instructions shipped with this product and the related add-on products. In addition, listed below are some other important safety instructions and precautions you should follow: •To properly install this product: you must have a good understanding of automotive electrical procedures and systems, along with proficiency in the installation and use of safety warning equipment.
Página 5
OK OK OK OK OK OK OK OK AS-250 AS-250 ESPECIFICATIONS SPEZIFIKATION ESPECIFICACIONES SPECIFICAZIONI ESPECIFICAÇÕES CARACTERISTIQUES 12 V DC (11 - 15,5 Vcc) 100 W ( -30º C / +60º C 8A max. ( 600 - 1350 Hz WAIL 12 c/min.
Página 6
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WIRING DIAGRAM CONEXIONADO ELECTRICO COLLEGAMENTO ELECTRICO CONNEXION ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉTRICO DRAUFSICHT DER ANSCHLUSSSCHUTZHÜLLE VISTA FRONTAL DE LA FUNDA CONECTOR BOITE DE CONNECTEURS VUE DE FACE FRONT VIEW OF THE CONNECTOR COVER VISTA FRONTALE DELLA GUAINA DEL CONNETTORE VISTA FRONTAL DA TAMPA DE LIGAÇÕES HERAUSNAHME EINHEIT STECKERHÜLLE EXTRACCION CONJUNTO FUNDA CONECTOR EXTRACTION BOITE CONNECTEURS...
Página 7
SET "BEFESTIGUNGSSYSTEM DÄMPFER" BEST.-Nr. 8232445. (NICHT GELIEFERT) KIT " SISTEMA DE FIJACION AMORTIGUADOR ". REF: 8232445. (NO SUMINISTRADO) KIT " SYSTÉME DE FIXATION AMORTISSEUR ". REF: 8232445. (NON FOURNI). "ASSEMBLY OF THE SHOCK-ABSORBER "KIT . REF: 8232445. (NOT SUPPLIED). KIT " SISTEMA DI FISSAGGIO AMMORTIZZATORE ". REF:8232445. (NON FORNITO) KIT "...
Página 8
AS-250 + 1 ALTAVOZ / SPEAKER (Ref: 2020147) ANSCHLUSS DIAGRAMM BASIC CONNECTION DIAGRAM ESQUEMA BASICO DE CONEXIONADO SCHEMA BASICO DI CONNESSIONE SCHEMA BASIQUE DE CONNEXION ESQUEMA BÁSICO DE LIGAÇÕES KABELSATZ, SCHALTER UND SICHERUNG SIND NICHT EINGESCHLOSSEN. ES WERDEN SCHALTER SW-521 ODER ÄHNLICHE ELEMENTE EMPFOHLEN.
Página 9
AS-250 (Ref: 2020147) FUNKTIONSBESCHREIBUNG USO DE LA SIRENA FONCTIONNEMENT DE LA SIRENE OPERATING INSTRUCTIONS USO DELLA SIRENA USO DA SIRENE SW-521 Ref:8216090 ON/OFF SIRENA SIRENA WAIL BAJA BAJA INTENSIDAD INTENSIDAD WAIL YELP WAIL TWO TONES f:600-1200Hz f:450-600Hz f:600-1200Hz 180c/min. 33c/min.
Página 10
AS-250 (Ref: 2020147) FUNKTIONSBESCHREIBUNG USO DE LA SIRENA FONCTIONNEMENT DE LA SIRENE OPERATING INSTRUCTIONS USO DELLA SIRENA USO DA SIRENE SW-521 Ref:8216090 ON/OFF WAIL SIRENA BAJA INTENSIDAD SW-521 Ref:8216090 ON/OFF SIRENA WAIL BAJA INTENSIDAD...
Página 11
REPLACEMENTS ERSATZTEILE RICAMBI RECAMBIOS PIECES DE RECHANGE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ref. 9018381 ref. 9151208 ref. 9018380 ref. 9018383 OPTIONAL ACCESSORIES OPTIONALES ZUBEHÖR ACCESSORI EVENTUALI ACCESORIOS OPCIONALES ACCESORIES COMPLÉMENTAIRES ACESSÓRIOS OPCIONAIS SET "BEFESTIGUNGSSYSTEM DÄMPFER" BEST.-Nr. 8232445. KIT " SISTEMA DE FIJACION AMORTIGUADOR ". REF: 8232445. KIT "...
Página 12
SICHERUNGEN IN DER AS-250 SITUACION FUSIBLES INTERIORES CIRCUITO AS-250 SITUATION FUSIBLES INTÉRIEURS CIRCUIT AS-250 SITUATION OF INNER FUSES INTO THE AS-250 CIRCUIT SITUAZIONE FUSIBILI INTERNI CIRCUITO AS-250 POSIÇÃO DOS FUSÍVEIS NO CIRCUITO INTERNO DA AS-250 F1:15A: SCHUTZSICHERUNG STROMVERSORGUNG F1:15A: FUSIBLE PROTECCION...