Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
31013 Codognè (TV) Italy
Tel:
®
Fax:
email (Italy):
www.cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
INTERFACCIA BLUETOOTH CON QUATTRO RELÉ
BLUETOOTH INTERFACE WITH FOUR RELAYS
INTERFACE BLUETOOTH À QUATRE RELAIS
BLUETOOTH-SCHNITTSTELLE MIT 4 RELAIS
INTERFAZ BLUETOOTH CON CUATRO RELÉS
BLUETOOTH INTERFACE MET VIER RELAIS
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
1
SERIAL NUMBER
SERIES
ZVL643.00
INTBT
This product has been tried and tested in the
manufacturer's laboratory, during the installation of
the product follow the supplied indications carefully.
MODEL
DATE
C4
07-09-2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica INTBT C4

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa SERIAL NUMBER SERIES MODEL DATE Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL643.00 INTBT 07-09-2018 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 ® This product has been tried and tested in the Fax: +39/0438.401831 manufacturer's laboratory, during the installation of email (Italy): Sales.office.it@cardin.it...
  • Página 2 ITALIANO AVVERTENZE ITALIANO Avvertenze Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "Apparecchi utilizzatori di energia elettrica" e richiede una buona conoscenza della tecnica, esercitata in forma professionale. L'uso ed installazione di questa apparecchiatura deve rispettare rigorosamente le indicazioni fornite dal costruttore e le normative di sicurezza vigenti.
  • Página 3 Date : Draft : P.J.Heath 21-05-97 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Attenzione! Alimentare l'interfaccia esclusivamente con un alimentatore di sicurezza. L'utilizzo di alimentatori non di sicurezza può provocare pericolo.
  • Página 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO L'interfaccia (circuito stampato CS1512A) è dotata di contenitore da interno e di morsettiera a 10 vie con collegamento elettrico: 12V ac/dc tra i morsetti 1-2 con jumper "J6" in posizione "1"; 24V ac/dc tra i morsetti 1-2 con jumper "J6" in posizione "2". CS1512A DC0585 Pos.1 Pos.2...
  • Página 5 PROGRAMMAZIONE • Collegare i dispositivi da controllare alle uscitè dei quattro relè e selezione dip 1 dip 2 modalità del relè il tipo di contatto in uscità inserendo i jumper J1, J2, J3 e J4 come impulsiva indicato in figura 1: 'NC' pos. 1 o 'NA' pos. 2. ON/OFF •...
  • Página 6 ENGLISH IMPORTANT REMARKS ENGLISH Remarks These instructions are aimed at professionally qualified "installers of electrical equipment" and must respect the local standards and regulations in force. The use and installation of these appliances must rigorously respect the indications supplied by the manufacturer and the safety standards and regulations in force. Attention! Only for EU customers - WEEE marking.
  • Página 7 P.J.Heath 21-05-97 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 The use of non-safety power packs could cause damage to the system. To facilitate the electrical connection the container is fitted with a slot-in terminal board cover which can be easily removed using a small screwdriver.
  • Página 8 ELECTRICAL CONNECTION The interface (printed circuit CS1512A) is fitted with an indoor container and has a 10-way terminal board with the following electrical connection: 12V ac/dc between binding posts 1-2 with jumper "J6" in position "1"; 24V ac/dc between binding posts 1-2 with jumper "J6" in position "2"; CS1512A DC0585 Pos.1 Pos.2...
  • Página 9 PROGRAMMING • Connect the devices to be controlled to the outputs of the four relays dip 1 dip 2 relay mode and select the type of output contacto by inserting jumpers J1, J2, J3 impulsive and J4 as shown in figure 1: 'NC' pos. 1 or 'NO' pos. 2. ON/OFF •...
  • Página 10 FRANÇAIS REMARQUE FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude professionnelle pour l’installation 'd'appareils électriques' et requiert une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. L’emploi et l’installation de cet appareil doivent respecter rigoureusement les indications fournies par le constructeur et les normes de sécurité en vigueur. Attention! Seulement pour les clients de l'EU - Marquage WEEE.
  • Página 11 21-05-97 • Sous boîtier étanche au moyen de ruban biadhésif fourni en dotation. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Attention! Pour alimenter l’interface, utiliser exclusivement un bloc d’alimentation de sécurité.
  • Página 12 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L'interface (circuit imprimé CS1512A) est dotée d’un boîtier pour l’intérieur et d’un bornier à 10 voies avec raccordement électrique: 12V ac/dc entre les bornes 1-2 par cavalier "J6" en position "1"; 24V ac/dc entre les bornes 1-2 par cavalier "J6" en position "2". CS1512A DC0585 Pos.1 Pos.2...
  • Página 13 PROGRAMMATION • Brancher les dispositifs à contrôler aux sorties des quatre relais et dip 1 dip 2 fonctionnement sélectionner le type de contact en sortie en installant les cavaliers J1, impulsif J2, J3 et J4 comme indiqué à la fig. 1 : « NF » pos. 1 ou « NO » pos. 2. ON/OFF •...
  • Página 14 DEUTSCH ANWEISUNGEN DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung wendet sich an Personen, die zur Installation von “Elektrogeräten” berechtigt sind und setzt gute technische Kenntnisse voraus, die in fachmännischer Weise anzuwenden sind. Die Benutzung und Installation dieses Geräts muss unter der strengen Befolgung der Herstelleranweisungen und geltenden Sicherheitsvorschriften erfolgen.
  • Página 15 Draft : P.J.Heath 21-05-97 Klebebandes. CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Achtung! Die Schnittstelle darf ausschließlich mit einem Sicherheitsnetzteil betrieben werden. Andere Netzteile können Schäden verursachen. Zur Erleichterung der Ausführung der elektrischen Anschlüsse verfügt das Gehäuse über eine Abdeckung der Klemmanschlüsse, die...
  • Página 16 ELEKTROANSCHLUSS ist mit einem Gehäuse zur Inneninstallation Die Schnittstelle (gedruckte Leiterplatte CS1512A) und einem 10-Wege-Anschlussklemmenblock mit folgenden elektrischen Anschlüssen ausgestattet: 12V ac/dc zwischen den Klemmen 1 und 2 mit Jumper "J6" in Position "1"; 24V ac/dc zwischen den Klemmen 1 und 2 mit Jumper "J6" in Position "2". CS1512A DC0585 Pos.1 Pos.2...
  • Página 17 PROGRAMMIERVERFAHREN • Die zu steuernden Geräte an die Ausgänge der vier Relais anschließen und dip 1 dip 2 modalità del relè die Art des Ausgangskontakts durch Einstecken der Jumper J1, J2, J3 und impulsiva J4 auswählen, wie in Abbildung 1 dargestellt: 'NC' Pos. 1 oder 'NA' Pos. 2. ON/OFF •...
  • Página 18 ESPAÑOL ADVERTENCIAS ESPAÑOL Advertencias El presente manual se dirige a personas autorizadas para la instalación de "Aparatos utilizadores de energía eléctrica" que precisan un buen conocimiento de la técnica, aplicada de forma profesional, y de la normativa vigente. El fabricante declina toda responsabilidad por el uso inapropiado del sistema. ¡Atención! El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe ser recogido por separado de los demás residuos.
  • Página 19 Draft : P.J.Heath 21-05-97 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ¡Atención! Alimentar la interfaz exclusivamente con un alimentador de seguridad. El uso de alimentadores no de seguridad puede provocar situaciones de peligro.
  • Página 20 CONEXIÓN ELÉCTRICA La interfaz (circuito estampado CS1512A) dispone de un contenedor para interiores y una borneras de 10 vías con conexión eléctrica: 12V ac/dc entre los bornes 1-2 con puente "J6" en posición "1"; 24V ac/dc entre los bornes 1-2 con puente "J6" en posición "2". CS1512A DC0585 Pos.1 Pos.2...
  • Página 21 PROGRAMACIÓN • Conectar los dispositivos que se desea controlar a las salidas de los cuatro dip 1 dip 2 modalidad de relé relés y seleccionar el tipo de contacto en la salida introduciendo los jumpers impulsiva J1, J2, J3 y J4 según se indica en la figura 1: 'NC' pos. 1 o 'NA' pos. 2. ON/OFF •...
  • Página 22 NEDERLANDS AANWIJZINGEN NEDERLANDS Belangrijke aanwijzingen Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor personen die bevoegd zijn om 'Energieverbruikende apparaten' te installeren en vereist goede kennis van techniek, uitgeoefend op professionele wijze. Tijdens het gebruik en de installatie van dit apparaat moeten de door de fabrikant verstrekte aanwijzingen en de geldige veiligheidsvoorschriften zorgvuldig in acht genomen worden.
  • Página 23 Draft : P.J.Heath 21-05-97 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Let op! De ontvangers mogen alleen gevoed worden met veilige voeding. Het gebruik van onveilige voedingen kan schade aan het systeem toebrengen.
  • Página 24 ELEKTRISCHE AANSLUITING De interface (printplaat CS1512A) is voorzien van een 10-weg klemmenbord met elektrische 12/24V ac-dc aansluiting: 12V ac/dc tussen de klemmen 1-2 met jumper "J6" in positie "1"; 24V ac/dc tussen de klemmen 1-2 met jumper "J6" in positie "2". CS1512A DC0585 Pos.1 Pos.2...
  • Página 25 PROGRAMMAZIONE • Sluit de te besturen apparaten aan op de uitgangen van de vier relais dip 1 dip 2 relais mode en stel het type uitgangscontact in door de jumpers J1, J2, J3 e J4 impulsif aan te brengen zoals aangegeven in afb.1: 'NC' pos. 1 of 'NO' pos. 2. ON/OFF •...
  • Página 26 Il costruttore: CARDIN ELETTRONICA S.p.A. x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...
  • Página 27 Notes:...
  • Página 28 CARDIN ELETTRONICA S.P.A VIA DEL LAVORO, 73 – Z.I. CIMAVILLA - 31013 CODOGNÈ (TV) ITALY GPS 45.864, 12.375 TÉL: (+39) 04 38 40 40 11 FAX: (+39) 04 38 40 18 31 E-MAIL (ITALY): SALES.OFFICE.IT@CARDIN.IT E-MAIL (EUROPE): SALES.OFFICE@CARDIN.IT HTTP:// WWW.CARDIN.IT...

Este manual también es adecuado para:

Zvl643.00