Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ES - español
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Purgador de condensados
®
BEKOMAT
33U / 33U CO
(BM33U / BM33UCO)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko BEKOMAT 33U

  • Página 1 ES - español Instrucciones de instalación y funcionamiento Purgador de condensados ® BEKOMAT 33U / 33U CO (BM33U / BM33UCO)
  • Página 2 Estimado cliente, Muchas gracias por haber elegido el purgador de condensados BEKOMAT ® 33U / 33U CO. Antes de proceder al montaje y puesta en marcha del BEKOMAT ® 33U / 33U CO, le rogamos que lea con atención el presente manual y que observe nuestras indicaciones. El funcionamiento correcto y seguro del ®...
  • Página 3 Pictogramas y símbolos ......................... 4     Indicaciones de seguridad ........................4     Uso apropiado ............................6     Campos de aplicación incorrectos ......................6     Datos técnicos ............................7     Datos eléctricos ............................8     Dibujo acotado ............................
  • Página 4 De otra manera podrían ocasionarse daños a personas y objetos, así como averías. Si tiene alguna dificultad para entender el contenido del manual o quiere hacer alguna consulta, le rogamos que se ponga en contacto con BEKO TECHNOLOGIES GMBH. ¡Peligro! ¡Aire comprimido! Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad ¡Peligro! ¡Corriente eléctrica! El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte. Medidas preventivas: • Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. . •...
  • Página 6 Uso apropiado Uso apropiado • El BEKOMAT ® 33U / 33U CO es un purgador de condensados regulado electrónicamente según el nivel para instalaciones de aire comprimido. • Su funcionamiento deberá producirse siempre teniendo en cuenta los parámetros de funcionamiento (ver datos técnicos).
  • Página 7 Datos técnicos Datos técnicos Presión de funcionamiento mín./máx. 0,8...16 bar (12...230 psi) Temperatura mín./máx. +1...+70 °C (+34...+158 °F) Entrada de condensado 3 x G ½ (NPT ½) interior Salida de condensado G ¼ Ø 13 mm boquilla para mangueras Condensado Con aceite + sin aceite Carcasa Aluminio + plástico, reforzado con fibra de vidrio...
  • Página 8 Datos eléctricos Datos eléctricos 95…240 VAC ±10% (50…60 Hz) /100…125 VDC ±10% Tensión de servicio (ver placa identificativa) 24…48 VAC ±10% (50…60 Hz) / 18…72 VDC ±10% Potencia consumida P = 0.6 ... 3 VA (W) Sección recomendada de la Ø...
  • Página 9 Dibujo acotado Dibujo acotado G½ (NPT½) 73,4 (2.89) G½ 2,5 Nm 198 (7.79) 8 Nm 0,9 ± 0,1 Nm SW = anchura de llave BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Página 10 Zonas climáticas y datos de capacidad Zonas climáticas y datos de capacidad Caudal Capacidad Capacidad máx. del compresor máx. secador frigorífico máx. Filtro Zona climática m³/min. m³/min. m³/min. verde azul roja Los datos facilitados se refieren a climas moderados, teniendo validez en Europa, gran parte del sureste asiático, el norte y el sur de África y algunas zonas de Norteamérica y Sudamérica (zona climática: azul).
  • Página 11 Funcionamiento Funcionamiento El condensado penetra a través de la conducción ® de alimentación (1) en el BEKOMAT 33U / 33U CO y se va acumulando en el depósito (2). Un sensor capacitivo (3) registra permanentemente el nivel de llenado y transmite una señal al control electrónico tan pronto como el depósito se ha llenado.
  • Página 12 Funcionamiento ® El BEKOMAT 33U / 33U CO lleva dos LED que informan sobre el estado de servicio. Al conectar la tensión de alimentación, ® el BEKOMAT 33U / 33U CO lleva a cabo un autotest. Los dos LED se encienden durante 1 segundo aprox.; a continuación, el equipo pasa al estado "listo para el funcionamiento".
  • Página 13 Funcionamiento Posibles causas de averías son, por ejemplo: Señal de alarma a través de contacto libre de potencial • Error en la instalación • Caída de la presión por debajo de la mínima • Formación de demasiado condensado (sobrecarga) • Conducción de salida atascada/cerrada •...
  • Página 14 Instalación 10 Instalación ¡Peligro! ¡Aire comprimido! Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte. Medidas preventivas: • No sobrepasar la presión máx. de funcionamiento (ver placa identificativa). •...
  • Página 15 Instalación Nota importante: Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones de peligro y advertencia facilitadas. Observe igualmente todas las normativas e indicaciones de protección en el trabajo y contra incendios allí donde se efectúe la instalación. Utilice únicamente herramientas y materiales adecuados y en buen estado. No utilice detergentes agresivos.
  • Página 16 Instalación bien ¡Diferencias de presión! Cada punto de formación de condensado deberá evacuarse por separado. ¡Pendiente continua! Al montar la conducción de alimentación, no instale bolsas de agua. ¡Superficie de choque! Si la evacuación del agua se va a llevar a cabo directamente de la manguera convendrá...
  • Página 17 Instalación eléctrica 11 Instalación eléctrica ¡Peligro! ¡Corriente eléctrica! El contacto con componentes sometidos a tensión y sin aislamiento acarrea peligro de sufrir descargas eléctricas que deriven en heridas o muerte. Medidas preventivas: • Al realizar la instalación eléctrica, respete todas las normativas vigentes. . •...
  • Página 18 Instalación eléctrica Conexión del contacto libre de potencial y del test externo: 1. Elección del cable correcto. 2. La conexión se efectúa en X2 y X3, como se representa al lado. 3. Los pasos de la instalación son análogos a los de la conexión de la alimentación eléctrica.
  • Página 19 Instalación eléctrica Asignación de bornes de la tensión de red (tensión de servicio) Alimentación eléctrica • X 1.1 L/+ • X 1.2 N/- L = Conductor externo N = Conductor neutro Asignación de bornes de la baja tensión (tensión de servicio) Alimentación eléctrica •...
  • Página 20 Instalación eléctrica Nota: En caso de alimentación con baja tensión (< 50 VAC/< 75 VDC), utilizar siempre una baja tensión de funcionamiento con aislamiento seguro. Apretar la atornilladura del cable de forma que quede ligeramente hermética. +24 VDC X1.1 + 5 VDC POWER X1.2 X2.1...
  • Página 21 Control y mantenimiento 12 Control y mantenimiento ¡Peligro! ¡Aire comprimido! Un golpe de aire comprimido que escapa repentinamente o por componentes de la máquina que salgan disparados por su efecto puede suponer peligro de graves lesiones o muerte. Medidas preventivas: •...
  • Página 22 Control y mantenimiento Nota importante: Tenga siempre en cuenta todas las indicaciones de peligro y advertencia facilitadas. Observe igualmente todas las normativas e indicaciones de protección en el trabajo y contra incendios allí donde se efectúe la instalación. Utilice únicamente herramientas y materiales adecuados y en buen estado. No utilice detergentes agresivos.
  • Página 23 Control y mantenimiento 13 12 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Página 24 Control y mantenimiento 9. Colocar la nueva junta tórica (18) (Juego de juntas) de la tapa como se indica en el esquema. 10. Limpiar las superficies de empaquetadura de la tapa. 11. Colocar la tapa (17) con la nueva junta tórica y volver a apretar cuidadosamente los cuatro tornillos de la tapa (16) en cruz (8 Nm).
  • Página 25 Control y mantenimiento 13. Verificar si la Service-Unit (9) corresponde a la unidad de control (1) (denominación del modelo y color del gancho de fijación). 14. Comprobar el estado de las juntas tóricas de la nueva Service-Unit (12, 13). 15. Montar la carcasa (11). 16.
  • Página 26 Control y mantenimiento ® Montaje de la unidad de control en el BEKOMAT 1. Verificar si la Service-Unit (9) corresponde a la unidad de control (1) (denominación del modelo y color del gancho de fijación). 2. Comprobar si la lámina selladora (8) y los resortes de contacto (28) están limpios, secos y libres de cuerpos extraños.
  • Página 27 Búsqueda y reparación de averías 13 Búsqueda y reparación de averías Avería Posibles causas Medidas Problema en la alimentación Comprobar la tensión que se indica en eléctrica. la placa identificativa. Platina averiada. Comprobar las conexiones y la tensión de servicio. Verificar el buen estado de las platinas.
  • Página 28 Piezas y componentes 14 Piezas y componentes 1 Tornillo 3,5 x 10 12 Junta tórica 8 x 4 2 Parte superior de la carcasa 13 Junta tórica 18,5 x 2 3 Junta moldeada 14 Tornilis de cierre 4 Platina 15 Junta plana 5 Sensor 16 Tornillo de cabeza con hexágono interior M6 x 16...
  • Página 29 Accesorios 16 Accesorios Sets de accesorios Contenido Referencia suministrables Ángulos de 24 (ángulo de sujeción)
 sujeción para pared y suelo 25 (arandela)
 4012883 26 (tornillo de cabeza con hexágono interior) 12,5 (0.49) (0.91) ø 8,5 24 25 26 48 (1.98) mm (inch) Sets de accesorios suministrables Contenido...
  • Página 30 Declaración de conformidad 17 Declaración de conformidad BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Página 31 Declaración de conformidad BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss ALEMANIA Telf.: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Declaración de conformidad CE Por medio del presente documento declaramos que los productos mencionados cumplen con los requisitos de las directivas y normas técnicas pertinentes. Esta declaración se refiere exclusivamente a los productos en el estado en el que han sido comercializados por nosotros.
  • Página 32 Membrana 11 A  Modo alarma 12 Accesorios 29 Montaje 14 Adaptador angular 28 N  Adaptador intermedio 28 Ambos LED permanecen encendidos 27 Nivel de llenado 11 Autotest 12 No se enciende ningún LED 27 Avería 27 P  B  Parte inferior de la carcasa 28 Bolsa de agua 16 Parte superior de la carcasa 28 Búsqueda de averías 27...
  • Página 33 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Página 34 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Página 35 BEKOMAT® 33U / 33U CO...
  • Página 36     Italia / Italy Polska / Poland 日本 / Japan  BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. BEKO TECHNOLOGIES K.K Via Peano 86/88 ul. Pańska 73 KEIHIN THINK Building 8 Floor I - 10040 Leinì (TO) PL - 00-834 Warszawa 1-1 Minamiwatarida-machi Tel.

Este manual también es adecuado para:

Bekomat 33u coBm33uBm33uco