Página 1
MODEL: EN 1860-1 VER1.0.092020 C80-901040 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS | KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA...
Página 2
READ INSTRUCTIONS BEFORE USE. VOOR GEBRUIK EERST DE INSTRUCTIES LEZEN. Place the barbecue on an even, stable and heat Plaats de barbecue op een stabiele, resistant surface. vlakke en hittebestendige ondergrond. Assembly Montage - To avoid losing any small components or hardware, - Om te voorkomen dat u kleine onderdelen of ijzerwaren assemble your product on a hard level surface that does kwijtraakt, raden we u aan om uw product op een...
Página 3
geen spiritus, benzine of andere brandbare empfohlene Brandstoffmaterialmenge: 2.0KG. Legen Sie vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Brennstoffe nicht direkt auf den Grillboden, sondern nur Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de auf das Gitter. Platzieren Sie den Brennstoff und gemäß EN 1860-3! WAARSCHUWING! Houd kinderen en den Anweisungen auf der Verpackung des Brennstoffs huisdieren uit de buurt van de barbecue.
Página 4
ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS. Tous les efforts Montaje ont été déployés dans la fabrication du barbecue afin - Para evitar perder cualquier componente o piezas d’ é liminer les bords tranchants, il est toutefois conseillé metálicas pequeñas, monte el producto en una de manipuler toutes les pièces avec précaution afin superficie dura horizontal que no tenga grietas ni d’...
Página 5
domésticos! ¡Precaución! Peligro de envenenarse carburante per mantenere il livello di calore desiderato, con monóxido de carbono. No utilice la barbacoa indossare sempre guanti protettivi. Indossando i guanti en espacios cerrados, úsela solo en el exterior. protettivi, spargere con cautela le braci sulla griglia per No coloque la parrilla sobre una mesa o una extensión.
Página 6
Před jeho prvním použitím nechte gril rozpálit alespoň po grelhador até que este tenha arrefecido completamente dobu 30 minut. Doporučené topivo je uhlí nebo brikety. (cerca de 45 minutos), a não ser que esteja a utilizar Maximální množství paliva: 2.0KG. Nepokládejte topivo equipamento protector (luvas, etc.).
Página 7
Сборка zawiera wszystkie potrzebne części. Po zakończeniu montażu grilla ponownie sprawdzić, czy wszystkie śruby - Для того, чтобы избежать потери маленьких są dokładnie zamocowane. W razie potrzeby ponownie компонентов или металлических деталей для dokręcić śruby za pomocą śrubokrętu. сборки, осуществляйте сборку данного прибора UWAŻAĆ...
Página 8
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Это барбекю очень сильно kömür kömür tepsisi / ızgarası üzerine yerleştirin. Yakıt нагревается, не передвигайте во время paketindeki talimatlara göre yakıt yerleştirin ve hafifçe работы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте ısıtın. Pişirmeden önce yakıtın üzerini kül kaplamasını спирт или бензин для зажигания или bekleyin.
Página 9
mindst 30 minutter, inden den bruges første gang. berøre noen av metalldelene på grillen før den er helt Anbefalede brændstof er trækul eller briketter. Maksimal avkjølt. (ca. 45 min.), med mindre du bruker verneutstyr brændstofmængde: 2.0KG. Læg ikke brændstoffet som potteholdere, hansker, grillvotter osv.. La grillen direkte ind i bunden af grillen.
Página 10
bästa och mest säkra metoden för att tända grillen är att stabilan álljon a helyén. A csavarok megerősítéséhez använda tändkuber. För att undvika brännskador ska du használjon csavarhúzót. A TERMÉK SZÉLE ÉLES LEHET, ÓVATOSAN DOLGOZZON ej ta i grillens metalldelar innan de är helt avsvalnade ÖSSZESZERELÉSKOR.
Página 11
Συναρμολόγηση pultit käsin. Kiristä kaikki kiinnityskohdat tämän vaiheen jälkeen. - Προς αποφυγήν απώλειας μικρών εξαρτημάτων ή - Seuraa kaikkia vaiheita kootaksesi grillin oikein. άλλου εξοπλισμού , συναρμολογήστε τη συσκευή Poista kaikki osat pakkauksesta. Tarkista, että kaikki μπάρμπεκιου επάνω σε κάποια σκληρή και επίπεδη osat on toimitettu ennen kokoamisen aloittamista.
Página 12
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτή η συσκευή μπάρμπεκιου θα kurināmā daudzums: 2.0KG. Nenovietojiet kurināmo κάψει πάρα πολύ, μην την μετακινείτε κατά τη tieši grila apakšdaļā. Novietojiet kurināmo tikai uz ogļu διάρκεια της λειτουργίας της. Μη χρησιμοποιείτε paplātes/režģa. Izkārtojiet un aizdedziet kurināmo, τη συσκευή σε εσωτερικούς χώρους! ΠΡΟΣΟΧΗ! kā...
Página 13
nenudegtumėte, nelieskite metalinių kepsninės dalių, poškodbam. Za najboljši in najvarnejši način prižiganja kol jos visiškai neatauš (apie 45 minutes), nebent oglja priporočamo uporabo posebnih kock za prižiganje. Da naudojatės apsauginėmis priemonėmis (puodų laikikliais, bi preprečili opekline, se kovinskih delov žara ne dotikajte, pirštinėmis, kepsninių...
Página 14
PANGE TÄHELE TERAVAID ÄÄRI. Grilli tootmise juures što ste završili montažu provjerite da li su postolja roštilja tehti kõikvõimalikud pingutused selle nimel, et tootel čvrsto montirana. Ako je potrebno zategnite sve vijke još ei oleks teravaid ääri, kuid te peate olema võimalike jednom.
Página 15
- Помістіть всі частини та обладнання для Не ставте барбекю на стіл або підвищення. Не використання перед вами. використовуйте барбекю в обмеженому та / або - У разі необхідності, затягніть всі гвинти / гайки / житловому приміщенні, наприклад будинках, болти спочатку вручну. По завершенню цієї стадії наметах, караванах, гаражах...
Página 16
protecţie, împrăştiaţi în mod egal cărbunii pe grătarul металните части на барбекюто, преди те да са напълно de cărbuni, cu ajutorul unei ustensile cu mâner lung. охладени (след около 45 минути), освен ако не носите Mânușii de protecție trebuie să fie în conformitate cu EN защитни...
Página 17
zmontovaný, vráťte sa a skontrolujte, či sú všetky skrutky Pri pridávaní paliva vždy noste ochranné rukavice. Keď zatiahnuté. Opätovne dotiahnite pomocou skrutkovača. pridávate palivo pomocou ochranných rukavíc opatrne rozložte uhlíky rovnomerne cez drevené uhlie nástrojom s PRI PRÁCI DÁVAJTE POZOR NA OTRSÉ HRANY. Pri dlhou rukoväťou.
Página 24
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. Gebruik de barbecue niet in een binnen en/of bewoonbare ruimte, b.v. huizen, tenten, caravans, garages of boten. Gevaar voor fatale koolmonoxide vergiftiging.