Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Roller. ...................................................... 2
DE
Scooter.................................................... 5
EN
Trottinette ................................................ 8
FR
Scooter ................................................. 11
ES
Scooter ................................................. 14
IT
Scooter.................................................. 17
NL
Scuter .................................................... 20
RO
Σκούτερ ................................................. 23
GR
Тротинетка ........................................... 26
BG
ROGER
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zizito ROGER

  • Página 1 Roller............2 Scooter............ 5 Trottinette ..........8 Scooter ..........11 Scooter ..........14 Scooter..........17 Scuter ............ 20 Σκούτερ ..........23 Тротинетка ........... 26 ROGER...
  • Página 2 WARNUNG: • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Warnungen allen beweglichen Teilen des Scooters und Anweisungen in diesem Handbuch fernzuhalten. lesen und befolgen, bevor Sie den Scooter • Berühren Sie den Bremsmechanismus nach benutzen. dem Bremsen nicht, da dieser bei Dauerbe- •...
  • Página 3 TÄGLICHE PFLEGE: • Setzen Sie den Scooter nicht über längere bewahren Sie ihn trocken auf. Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus oder • Zur Reinigung können Sie ein feuchtes stellen Sie ihn nicht an feuchte Orte. Dies Tuch und ein mildes Reinigungsmittel könnte die Teile beschädigen.
  • Página 4 • Achten Sie beim Fahren des Scooters srüstungen tragen, um Verletzungen zu auf dem Bürgersteig darauf, dass Ihr vermeiden. Dazu gehören Helm, Hand- Kind Fußgängern Vorfahrt gibt und nicht schuhe, Knieschützer, Ellbogenschützer zu dicht an Menschen vorbeifährt. und Handgelenkschützer. • Lassen Sie Ihr Kind alle Sicherheitsau- MONTAGE: •...
  • Página 5 WARNING: • Make sure you read and follow all the scooter. warnings and instructions written in this • Do not touch the braking mechanism after manual before using the scooter. braking, as it will get hot from continuous • You might risk serious injury from colli- use.
  • Página 6 A GUIDE TO SAFE SCOOTERING: • This scooter, under no circumstances, dlebar to ensure complete control on the should be ridden on a public highway or scooter. busy road. • Avoid using earphones/headphones, as this • D o not ride it under the influence of alcohol. may restrict your hearing. •...
  • Página 7 NOTE: • A bolt that seems fully tightened may require further turning after tightening the other two bolts. ASSEMBLED: • P lease check all screws and fittings are • The items shall be used with caution, since secure before giving to a child. it requires great skill, so as to avoid falls or collisions causing injury to the user and •...
  • Página 8 AVERTISSEMENT: • Assurez-vous de lire et de suivre tous les orteils loin de toutes les parties mobiles du avertissements et instructions écrits dans scooter. ce manuel avant d’utiliser le scooter. • Ne touchez pas le mécanisme de freinage • Vous risquez de vous blesser gravement après le freinage, car il deviendra chaud en à...
  • Página 9 SOINS QUOTIDIENS: • Ne gardez pas le scooter sous la lumière • Nettoyez le scooter, de temps en temps, et directe du soleil ou dans des endroits gardez-le au sec. humides pendant très longtemps. Cela peut • V ous pouvez utiliser un chiffon humide et un endommager quelques pièces.
  • Página 10 ASSEMBLÉE: • Faites glisser la tige du guidon sur la sec- • Serrez les boulons uniformément et her- tion de verrouillage filetée. métiquement à l’aide de la clé Allen fournie. • Assurez-vous que la flèche de la fourche • Assurez-vous que les roues sont tournées est tournée vers l’avant et que le guidon vers l’avant lorsque le guidon est tenu face balaye vers l’arrière.
  • Página 11 ADVERTENCIA: • Asegúrese de leer y seguir todas las ad- partes móviles del scooter. vertencias e instrucciones escritas en este • No toque el mecanismo de frenado manual antes de usar el scooter. después de frenar, ya que estará caliente •...
  • Página 12 CUIDADO DIARIO: • No deje el scooter bajo la luz solar directa o téngalo seco. en lugares húmedos durante mucho tiempo. • Puede usar un paño húmedo y un deter- Esto puede dañar algunas partes. gente suave para limpiarlo. • Limpie el scooter, de vez en cuando, y man- GUÍA PARA MONTAR EN SCOOTER DE MANERA SEGURA: •...
  • Página 13 ENSAMBLAJE: • Deslice el vástago del manillar sobre la apretada utilizando la llave Allen que viene sección de bloqueo roscada. incluida. • A segúrese de que la flecha de la horquil- • Asegúrese de que las ruedas apunten hacia la esté orientada hacia adelante y que el adelante cuando el manillar se mantiene manillar se desplace hacia atrás.
  • Página 14 AVVERTIMENTO: • Assicurarsi di leggere e seguire tutte le av- piedi lontane da tutte le parti in movimento vertenze e le istruzioni contenute in questo dello scooter. manuale prima di utilizzare lo scooter. • Non toccare il meccanismo di frenata dopo •...
  • Página 15 GUIDA PER USARE LO SCOOTER IN MODO SICURO: • Questo scooter non deve essere guidato in pleto sullo scooter. nessun caso su una strada pubblica o su • E vitare l’uso di auricolari/cuffie, in quanto una strada trafficata. ciò potrebbe danneggiare l’udito. • N on guidare sotto l’influenza dell’alcool •...
  • Página 16 ASSEMBLAGGIO: • Far scorrere l’attacco del manubrio sulla • Stringere i bulloni uniformemente e sal- sezione filettata di bloccaggio. damente utilizzando la chiave a brugola fornita. • Assicurarsi che la freccia sulla forcella sia rivolta in avanti e che il manubrio si muova •...
  • Página 17 WAARSCHUWING: • Zorg ervoor dat u alle waarschuwingen wegende delen van de scooter. en instructies in deze handleiding leest en • Raak het remmechanisme niet aan na opvolgt voordat u de scooter gebruikt. het remmen, omdat het heet wordt door •...
  • Página 18 EEN GIDS VOOR VEILIG RIJDEN: • Deze step mag in geen geval op een open- garanderen. bare weg of drukke weg worden gebruikt. • Vermijd het gebruik van oortelefoons/ • Rijd er niet op onder invloed van alcohol hoofdtelefoons, omdat dit uw gehoor kan beperken.
  • Página 19 MONTAGE: • Schuif de stuurpen over het vergren- met behulp van de meegeleverde inbus- delgedeelte met schroefdraad. sleutel. • Zorg ervoor dat de pijl op de vork naar • Zorg ervoor dat de wielen naar voren voren gericht is en dat het stuur naar ach- gericht zijn wanneer het stuur recht naar teren wijst.
  • Página 20 AVERTISMENT: • A sigurați-vă că citiți și urmați toate aver- și de la picioare departe de toate părțile în tismentele și instrucțiunile scrise în acest mișcare ale scuterului. manual înainte de a utiliza trotineta. • N u atingeți mecanismul de frânare după • E ste posibil să riscați vătămări grave în frânare, deoarece se va încălzi de la uti- urma coliziunilor, căderilor sau pierderii lizarea continuă. controlului dacă nu citiți, urmați sau înțele- • U tilizați bunul simț și buna judecată pentru geți toate instrucțiunile și avertismentele a evita orice accident sau vătămare. operaționale de bază menționate în acest • Este posibil să riscați rănirea gravă din manual. cauza coliziunilor, căderilor sau pierderii • E ste de datoria dumneavoastră să verifi- controlului dacă nu citiți, urmați sau înțele- cați și să respectați toate legile și regle- geți toate instrucțiunile operaționale de...
  • Página 21 UN GHID PENTRU TROTINETA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ: • A ceastă trotinetă, în nici un caz, nu ar tre- ghidon pentru a asigura un control complet bui să fie folosită pe o autostradă publică asupra trotinetei. sau pe un drum aglomerat. • E vitați utilizarea căștilor, deoarece acest • N u vă plimbați sub influența alcoolului lucru vă poate restricționa auzul. • E vitați trotuarele sau gropile denivelate, •...
  • Página 22 ASAMBLARE: • Glisați tija ghidonului peste secțiunea de • Strângeți șuruburile uniform și strâns folos- blocare filetată. ind cheia Allen furnizată. • Asigurați-vă că săgeata de pe furcă este • Asigurați-vă că roțile sunt orientate înainte orientată înainte și ghidonul se poate trage atunci când ghidonul este îndreptat în față. înapoi. NOTĂ: • Un șurub care pare complet strâns poate necesita o rotire suplimentară după strângerea celorlalte două șuruburi. DUPĂ ASAMBLARE: • Vă rugăm să verificați că toate șuruburile și care sunt angajate. fitingurile sunt sigure înainte de a da unui • Articolele se utilizează cu prudență, deo- copil. arece necesită o mare îndemânare, astfel • Asigurați-vă că nu există componente încât să se evite căderile sau coliziunile rupte. care cauzează vătămări utilizatorului și terților. • Asigurați-vă că toate dispozitivele de blo- CERTIFICARE ȘI AUDIT: •...
  • Página 23 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Β εβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και ακο- δάχτυλα των ποδιών σας μακριά από όλα λουθήσει όλες τις προειδοποιήσεις και τις τα κινούμενα μέρη του σκούτερ. οδηγίες που είναι γραμμένες σε αυτό το εγ- • Μ ην αγγίζετε το μηχανισμό πέδησης μετά χειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το σκούτερ. το φρενάρισμα, καθώς θα ζεσταθεί από τη • Ε νδέχεται τραυμάτιστειτε σοβαρά από συνεχή χρήση. συγκρούσεις, πτώσεις ή ωα χάσετε τον • Χ ρησιμοποιήστε την κοινή λογική και την έλενγχο εάν δεν διαβάσετε, ακολουθήσετε ορθή κρίση για να αποφύγετε οποιοδήποτε ή κατανοήσετε όλες τις βασικές οδηγίες ατύχημα ή τραυματισμό. λειτουργίας και προειδοποιήσεις που ανα- • Ενδέχεται να διακινδυνεύσετε σοβαρό φέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. τραυματισμό από συγκρούσεις, πτώσεις ή • Ε ίναι καθήκον σας να ελέγχετε και να τηρεί- απώλεια ελέγχου εάν δεν διαβάσετε, ακο- τε όλους τους νόμους και τους κανονισμούς, λουθήσετε ή κατανοήσετε όλες τις βασικές...
  • Página 24 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑ: • Μ ην κρατάτε το σκούτερ κάτω από άμεσο και κρατήστε το στεγνό. ηλιακό φως ή σε βρεγμένα μέρη για πολύ • Μ πορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό μπορεί να πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό για τον βλάψει μερικά μέρη του. καθαρισμό του. • Κ αθαρίστε το σκούτερ, από καιρό σε καιρό, ΟΔΗΓΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΚΟΥΤΕΡ: • Α υτό το σκούτερ, σε καμία περίπτωση, δεν τα δύο χέρια στη χειρολαβή για να εξασφα- πρέπει να οδηγείται σε δημόσιο αυτοκινη- λίσετε τον πλήρη έλεγχο του σκούτερ. τόδρομο ή πολυσύχναστο δρόμο. • Α ποφύγετε τη χρήση ακουστικών, καθώς • Μ ην το οδηγείτε υπό την επήρεια αλκοόλ. αυτό μπορεί να περιορίσει την ακοή σας. •...
  • Página 25 • • Συμβουλεύστε το παιδί σας να φορέ- νων και καρπών. σει πλήρη εξοπλισμό ασφαλείας, για να • • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας να οδηγεί αποφύγει τραυματισμούς, όπως κράνος, το σκούτερ στο δρόμο. γάντια, επιγονατίδες, προστατευτικά αγκώ- ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ: • Σ ύρετε το στέλεχος της χειρολαβής πάνω χτά χρησιμοποιώντας το κλειδί Allen που από το τμήμα κλειδώματος με σπείρωμα. παρέχεται. • Β εβαιωθείτε ότι το βέλος είναι στραμμέ- • Β εβαιωθείτε ότι οι τροχοί είναι στραμμένοι νο προς τα εμπρός και ότι οι χειρολαβές προς τα εμπρός όταν οι χειρολαβές κρα- σαρώνουν προς τα πίσω. τιούνται στραμμένες ίσια. • Σ φίξτε τα μπουλόνια ομοιόμορφα και σφι- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ένα μπουλόνι που φαίνεται πλήρως σφιγμένο μπορεί να απαιτήσει περαιτέρω στροφή μετά τη σύσφιξη των άλλων δύο μπουλονιών. ΕΦΟΣΟΝ ΤΟ ΕΧΕΤΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΙ: •...
  • Página 26 ВНИМАНИЕ: • Уверете се, че сте прочели и спазвате на ръцете и краката си далеч от всички всички предупреждения и инструкции, движещи се части на тротинетката. написани в това ръководство, преди да • Не докосвайте спирачния механизъм използвате тротинетката. след спиране, защото той ще бъде • Ако не прочетете, разберете и следвате нагорещен от предходното триене при всички основни инструкции за работа и спирането. предупреждения, посочени в това ръко- • Използвайте здравия си разум и добра- водство, можете да се изложите на риск та си преценка, за да избегнете инци- от сериозни наранявания от сблъсъци, денти или наранявания. падания или загуба на контрол. • Може да съществува риск от сериозно • Ваше задължение е да проверите, както нараняване при сблъсък, падане или и да спазвате всички закони и разпоред- загуба на контрол, ако не прочетете би, касаещи придвижването с такъв вид основните инструкции за употреба и превозни средства във Вашия регион. предупрежденията, описани в това ръко- • Препоръчително е да държите пръстите водство за употреба. ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ: •...
  • Página 27 ЕЖЕДНЕВНА ПОДДРЪЖКА: • Не дръжте тротинетката на пряка слън- нетката и я пазете суха. чева светлина или на влажни места за • За почистването ѝ можете да използва- продължителни периоди от време. Това те влажна кърпа и нежен препарат за може да повреди някои от частите ѝ. почистване. • От време на време почиствайте троти- ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНО КАРАНЕ НА ТРОТИНЕТКАТА: • Този тротинетка при никакви обстоятел- • Ако карате при слаба светлина се пре- ства не трябва да се кара по обществе- поръчва да носите светлоотразителни ни магистрали или оживени пътища. дрехи. • Не карайте, когато сте консумирали • Избягвайте използването на слушалки, алкохолни напитки. тъй като това може да ограничи слуха Ви. • Избягвайте неравни настилки или дупки, тъй като това може да доведе до загуба • Носете обувки, за да не нараните кра- на контрол върху тротинетката.
  • Página 28 СГЛОБЯВАНЕ: • Плъзнете колчето на кормилото в за- плътно, като използвате предоставения ключващия механизъм. шестограм. • Уверете се, че стрелката на кормилото • Уверете се, че колелетата са обърнати е обърната напред, а дръжките се пре- право напред, когато кормилото е в местват назад. изправено положение. • Затегнете болтовете равномерно и ЗАБЕЛЕЖКА: • Болт, който изглежда напълно затегнат, може да изисква допълнително завъртане след затягане на другите два болта. ПРОВЕРКА СЛЕД СГЛОБЯВАНЕТО: • Моля, проверете всички винтове и • Продуктът трябва да се използва с по- крепежни елементи, преди да дадете вишено внимание. Карането на троти- тротинетката на детето. нетката изисква съответните умения, за да се избегнат падания или сблъсъци, • Уверете се, че няма счупени компонен- причиняващи нараняване на потребите- ти. ля и трети страни. • Уверете се, че всички заключващи ус- тройства са активирани. СЕРТИФИЦИРАНЕ...
  • Página 30 ZIZITO SA, Rue Du Centre 8 Villars-Sur-Glâne, Fribourg, 1752 Switzerland www.zizito.com info@zizito.com...