Página 3
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Página 4
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Features This HD CCTV camera is equipped with a CMOS image sensor. The video image quality is 1080P. The video signals can be set to HD-TVI, HD-CVI, AHD and analogue video signals. The IR-cut filter will filter the IR light, so it cannot distort the colour image.
Página 5
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Connect the video connector to a monitor (not incl.) or a sequential switcher/quad splitter (not incl.) in case of multiple domes. Connect the power connector to a 12 VDC power supply (not incl.). Set up the desired field of observation by adjusting the position of the lens enclosure in the positioning ring.
Página 6
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Selecting the Video Signal Hold the joystick button pressed for 5 seconds to select your video signal (default signal: TVI). CVBS IRIS Use this menu to adjust the iris settings. FOCUS ADJ Use this menu to adjust the focus level.
Página 7
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Use this menu to set the digital noise reduction level. IMAGE Use this menu to adjust the image settings. 7.10 MOTION Use this menu to adjust the motion detection settings. 7.11 SYSTEM Use this menu to adjust the general system settings.
Página 8
..........Ø 119 x 105 mm weight ............... 570 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
Página 9
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Página 10
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Eigenschappen Deze HDCCTV-camera is voorzien van een CMOS-beeldsensor en heeft een videokwaliteit van 1080P.
Página 11
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Voer de stroom- en videokabel door een van de kabelsleuven en bevestig de montageplaat aan het plafond of de muur met de 4 schroeven. Leg de lensbehuizing in de stelring en leg beide in de bevestigingsring. Bevestig de bevestigingsring aan de montageplaat. Draai de bevestigingsring niet te hard vast zodat u de lens in de gewenste richting kunt draaien.
Página 12
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Zie hieronder voor meer informatie over de OSD-instellingen. Raadpleeg de lijst achteraan deze handleiding. Het videosignaal selecteren Houd de knop van de joystick gedurende 5 seconden ingedrukt om het videosignaal te selecteren (standaard: TVI). CVBS IRIS Gebruik dit menu voor de iris-instellingen.
Página 13
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Gebruik dit menu om het digitale ruisonderdrukkingsniveau in te stellen. IMAGE Gebruik dit menu voor de beeldinstellingen. 7.10 MOTION Gebruik dit menu voor de instellingen voor bewegingsdetectie. 7.11 SYSTEM Gebruik dit menu voor de algemene instellingen. 7.12 EXIT Gebruik deze functies om het menu te verlaten zonder de instellingen op te slaan.
Página 14
..........Ø 119 x 105 mm gewicht ..............570 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 15
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Página 16
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers. Caractéristiques Cette caméra HDCCTV est équipée d'un capteur d'image CMOS et d'une qualité...
Página 17
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Introduire le boîtier de l'objectif dans la bague de réglage et introduire les deux dans la bague de fixation. Ensuite, fixer la bague de fixation en la vissant à la plaque de montage. S'assurer de ne pas trop serrer l'anneau de fixation pour pouvoir positionner l'objectif dans la direction souhaitée.
Página 18
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Sélectionner le signal vidéo Maintenir enfoncé le bouton de la manette pendant 5 secondes pour sélectionner le signal vidéo (par défaut : TVI). CVBS IRIS Utiliser ce menu pour ajuster les paramètres de l'iris. FOCUS ADJ Utiliser ce menu pour ajuster la mise au point.
Página 19
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Utiliser ce menu pour régler le niveau de réduction du bruit numérique. IMAGE Utiliser ce menu pour ajuster les paramètres d'image. 7.10 MOTION Utiliser ce menu pour ajuster les paramètres de détection de mouvement. 7.11 SYSTEM Utiliser ce menu pour ajuster la configuration générale.
Página 21
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Página 22
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de terceros. Características Esta cámara HD CCTV está equipada con un sensor de imágenes CMOS. La calidad de las imágenes es de 1080P. Es posible elegir entre señales de vídeo HD-TVI, HD-CVI, AHD y analógicas.
Página 23
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Conecte los dos hilos para una señal analógica PAL; No los conecte para una señal HD 1080P TVI. Conecte el conector de vídeo a un monitor (no incl.). o un switcher/splitter (no incl.) para obtener un circuito con varias cámaras.
Página 24
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Seleccionar la señal de vídeo Mantenga pulsado el botón del palanca de mando durante 5 segundos para seleccionar la señal de vídeo (señal por defecto: TVI). CVBS IRIS Utilice el menú para ajustar el iris. FOCUS ADJ Utilice el menú para ajustar el foco.
Página 25
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Utilice el menú para ajustar la supresión de ruido digital. IMAGE Utilice el menú para ajustar la imagen. 7.10 MOTION Utilice el menú para ajustar la detección de movimiento. 7.11 SYSTEM Utilice el menú para ajustar el sistema. 7.12 EXIT Utilice esta opción para salir del menú...
Página 27
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 28
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht.
Página 29
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Halten Sie die Montageplatte fest und lockern Sie den Befestigungsring, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Beachten Sie, dass das Objektivgehäuse und der Stellring sich auch lösen. Verwenden Sie die Montageplatte, um die Position der Montagelöcher zu bestimmen.
Página 30
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 SAVE ALL: wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um alle Einstellungen zu speichern. CAMERA RESET: wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die mittlere Taste, um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Página 31
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 COLOR Zum Einstellen der Farben. Zum Einstellen der digitalen Rauschunterdrückung. IMAGE Zum Einstellen der Bilder. 7.10 MOTION Zum Einstellen der Bewegungserkennung. 7.11 SYSTEM Zum Einstellen des Systems. 7.12 EXIT Verwenden Sie diese Option, um das Menü ohne Speichern der Einstellungen zu verlassen.
Página 32
Abmessungen ..........Ø 119 x 105 mm Gewicht ..............570 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Página 33
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 34
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy. Chronić urządzenie przed nadmiernym ciepłem. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
Página 35
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Przy użyciu płyty montażowej wyznaczyć położenie otworów montażowych. Wywiercić otwory. Przeciągnąć kabel zasilania i video przez jeden z wpustów kablowych i zamocować płytę montażową na suficie lub ścianie za pomocą czterech śrub. Umieścić pierścień nastawczy na płycie montażowej nad osłoną...
Página 36
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 CAMERA RESET: wybrać tę opcję i nacisnąć środkowy przycisk, aby przywrócić w kamerze ustawienia fabryczne. Poniżej szczegółowo opisano ustawienia menu OSD. Patrz tabela na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Wybór sygnału wideo. Aby wybrać sygnał wideo (sygnał domyślny: TVI), należy nacisnąć i przytrzymać...
Página 37
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Uwaga: obrazy czarno-białe są dużo wyraźniejsze i mają mniej zakłóceń przy słabym oświetleniu. COLOR Przy użyciu tego menu można ustawić różne korekty koloru. Przy użyciu tego menu można ustawić poziom cyfrowej redukcji szumów. 7.10 IMAGE Przy użyciu tego menu można wyregulować ustawienia obrazu.
Página 39
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Página 40
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Mantenha o aparelho protegido de temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Nunca utilize este aparelho para violar as leis de privacidade ou levar a cabo quaisquer atividades ilegais.
Página 41
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 Use a placa de montagem para apontar a localização dos furos. Faça os furos. Faça passar o cabo de alimentação e o cabo de vídeo por uma das passagens para os cabos e fixe a placa de montagem à parede ou ao teto usando os quatro parafusos.
Página 42
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 CAMERA RESET: selecione esta opção e pressione o botão do meio para restaurar as definições de fábrica. As configurações do menu OSD estão descritas em pormenor mais abaixo. Consulte a tabela nas últimas páginas deste manual. Selecionar o Sinal de Vídeo Mantenha o botão do joystick pressionado durante 5 segundos para...
Página 43
CAMTVI7N1/CAMTVI7WN1/CAMTVI8N1/CAMTVI8WN1 COLOR Use este menu para configurar as diferentes definições de cor. Use este menu para configurar o nível de redução de ruído digital. IMAGE Use este manu para ajustar as definições de imagem. 7.10 MOTION Use este menu para ajustar as definições de deteção de movimento.
Página 46
PRESET C-TEMP 5000K/8000K/3000K R-GAIN (0-20) MANUAL B-GAIN (0-20) COLOR GAIN (0-20) TV FORMAT AHD/TVI/CVI/CVBS COLOR Y GAIN (0-32) CB GAIN (0-256) CR GAIN (0-256) AHD/TVI/CVI/C POSITION (0-256) TV FORMAT BURST FREQ (0-256) BURST GAIN (0-100) B&W NOT USED UCC SELECT NOT USED 720 EX NOT USED...
Página 47
TRANS (0-3) WINDOW ZONE 0 (0-3) WINDOW USE ON/OFF DET H_POS (0-60) DET WINDOW DET V_POS (0-34) DET H_SIZE (0-60) MOTION DET V_SIZE (0-34) DET ZONE (0-4) MDRECT FILL ON/OFF SENSITIVITY (0-10) MOTION OSD ON/OFF TEXT ALARM ON/OFF SIGNAL OUT OFF/ON TV FORMAT AHD/TVI/CVI/CVBS...
Página 48
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Página 49
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Página 50
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Página 51
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...