FR
Remplir le deuxième
bac II de lavage avec 120 g
de produit.
Remplir le bac de
blanchissage avec 100 cc
d'eau-de-javel.
En cas de besoin, remplir
le bac des additifs avec
50 cc de produit
Fermer le tiroir (A).
Vérifier que le robinet
d'eau soit ouvert.
Vérifier que la vidange
soit placée correctement.
Appuyer sur le bouton de
mise en route (C). Le témoin
de fonctionnement (N)
s'allumera.
La machine accomplira le
programme demandé.
A la fin, appuyer sur la
touche (C) marche/arrêt et
la lampe-témoin s'éteindra.
Ouvrir le hublot et retirer le
linge.
POUR TOUS LES TYPES
DE LAVAGE CONSULTER
TOUJOURS LE TABLEAU
DES PROGRAMMES ET
SUIVRE LA SEQUENCE
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
52
Para 5 kg de roupa
deverá deitar 120 g de
detergente no segundo
compartimento da gaveta
para detergente.
Para 5 kg de roupa
deverá deitar 100 cc de
branqueador no respectivo
compartimento.
cl
Para 5 kg de roupa
deverá deitar 50 cc do
aditivo pretendido no
compartimento para
aditivos
Feche a gaveta para
detergente (A).
.
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Certifique-se também de
que o tubo de descarga
esteja bem colocado.
Prima a tecla (C) para
ligar a máquina.
O indicador luminoso de
funcionamento (N)
acender-se-á.
A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja,neste caso,o programa 1.
Quando o programa
chegar ao fim pressione a
tecla de ligar/desligar (C)
para desligar a máquina. O
indicador luminoso (N)
apagar-se-á.
Abra a porta e retire a
roupa da máquina.
A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA
ADEQUADO À ROUPA
QUE VAI LAVAR, E SIGA
AS OPERAÇõES PELA
ORDEM AQUI
APRESENTADA.
PT
cl
.
cl