Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
RUSSELL HOBBS multipraktik Compact Home 25280-56
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/russell-hobbs-multipraktik-compact-home-25280-56-akcija-cena/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Russell Hobbs Compact Home 25280-56

  • Página 1 Uputstvo za upotrebu RUSSELL HOBBS multipraktik Compact Home 25280-56 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Página 2 25280-56 I www.russellhobbs.com...
  • Página 5 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/ instructed and understand the hazards involved.
  • Página 6 USING THE PROCESSOR The general assembly steps are shown in figure A. Lower the bowl on to the motor unit. Fit the spindle to the top of the motor unit. Lower the bowl on to the motor unit, then turn it clockwise to lock it in place. Fit the drive shaft.
  • Página 7 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/sie dabei beaufsichtigt...
  • Página 8 VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH Lesen Sie den Abschnitt “PFLEGE UND INSTANDHALTUNG” und reinigen Sie das Gerät, um Staub, der bei der Herstellung entstanden ist, u.Ä. zu entfernen. ALLGEMEINE FUNKTION Den Motorblock auf eine trockene, stabile und ebene Fläche stellen. Setzen Sie die Schüssel auf die Motoreinheit und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
  • Página 9 PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Schalten Sie das Gerät aus (0) und ziehen Sie den Netzstecker. Die Außenseite der Motoreinheit mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen. Reinigen Sie die abnehmbaren Teile mit der Hand. Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die Oberflächenlackierung beschädigen.
  • Página 10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/ aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Página 11 UTILISATION GÉNÉRALE Placez l'appareil sur une surface horizontale stable. Placez le bol sur le bloc-moteur, puis faites pivoter le bol dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Montez l'appareil et fixez les accessoires nécessaires au mode d’utilisation souhaité. Assurez-vous que le contrôle de vitesse est réglé...
  • Página 12 RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Página 13 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.
  • Página 14 ALGEMEEN GEBRUIK Zet de motoreenheid op een stabiele, vlakke ondergrond. Laat de kan op de motoreenheid zakken en draai hem met de klok mee om hem te vergrendelen. Monteer het apparaat en monteer alle accessoires die u nodig hebt, afhankelijk van hoe u het apparaat wilt gebruiken.
  • Página 15 RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
  • Página 16 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
  • Página 17 FUNZIONAMENTO GENERALE Porre il gruppo del motore su una superficie stabile e in piano. Posizionare il contenitore sul gruppo motore, poi ruotarlo in senso orario per bloccarlo nella sua sede. Assemblare l'unità e montare gli accessori necessari a seconda dell'uso che si desidera fare dell'apparecchio.
  • Página 18 RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Página 19 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO GENERAL Ponga la unidad motora sobre una superficie nivelada y estable. Coloque el cable de manera que no quede colgando ni pueda engancharse o provocar tropiezos. Monte el aparato y encaje los accesorios necesarios para la función que quiera utilizar. Compruebe que el control de velocidad está...
  • Página 21 RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
  • Página 22 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 23 FUNCIONAMENTO GERAL Coloque a unidade motora numa superfície estável e plana. Oriente do cabo de modo que não fique pendurado, não possa ser puxado nem se prenda. Monte a unidade e encaixe os acessórios necessários consoante a forma como pretender usá-los. Verifique se o controlo da velocidade está...
  • Página 24 RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Página 25 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Página 26 Flyt hastighedsregulatoren til position 1 eller 2 for at starte foodprocessorens motor. Sluk for apparatet ved at flytte hastighedsregulatoren til position 0, og tage dets stik ud af stikkontakten. Hold hastighedsregulatoren nedtrykket i position Y for at bruge foodprocessoren i korte, kontrollerede impulser.
  • Página 27 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
  • Página 28 Sätt stickproppen i vägguttaget. Flytta hastighetsreglaget till 1- eller 2-positionen för att köra din matberedare. Stäng av apparaten genom att flytta hastighetsreglaget till 0-positionen och dra ur sladden. Håll hastighetsreglaget i Y -positionen för att köra din matberedare i korta, kontrollerade stötar. Släpp reglaget för att stanna.
  • Página 29 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Página 30 Slå apparatet av ved å flytte hastighetskontrollen til 0-stillingen, og trekk ut kontakten. Hold hastighetskontrollen på Y-stillingen for å bruke kjøkkenmaskinen med korte kontrollerte støt. Slipp kontrollen for å stoppe. BRUK AV PROSESSOREN De generelle trinnene for utstyret vises i figur A. Sett bollen ned på...
  • Página 31 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/opastetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Página 32 Sammuta laite siirtämällä nopeuden säädin 0-asentoon ja irrottamalla se verkosta. Pidä nopeudensäädintä asennossa Y käyttääksesi monitoimikonetta säädettyinä lyhyinä pyrähdyksinä. Pysäytä vapauttamalla säädin. MONITOIMIKONEEN KÄYTTÖ Yleiset kokoamisvaiheet esitetään kuvassa A. Laske kulho moottoriyksikölle. Asenna kara moottoriyksikölle. Kiinnitä käyttöakseli. Kiinnitä silppurin terä. Laita ainekset kulhoon.
  • Página 33 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КУХОННЫЙ КОМБАЙН Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний...
  • Página 34 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Разместите блок двигателя на устойчивой и ровной поверхности. Установите кувшин на блок двигателя, а затем поверните его по часовой стрелке, чтобы зафиксировать. Соберите блок устройства и установите необходимые насадки в соответствии с желаемым целевым использованием. Убедитесь, что регулятор скоростей установлен на 0. Вставьте...
  • Página 35 ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового...
  • Página 36 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Página 37 Kuchyňský robot spustíte přepnutím ovladače rychlosti do polohy 1 nebo 2. Přístroj vypnete přepnutím ovladače rychlosti do polohy 0 a následným vytažením ze sítě. Pokud u kuchyňského robotu chcete použít funkci jednotlivých kontrolovaných záběrů, ovladač rychlosti přidržte v poloze Y. Uvolněním ovladače se mixér zastaví.
  • Página 38 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 39 Prístroj vypnite posunutím ovládača rýchlosti do polohy 0 a vytiahnite ho z elektrickej zásuvky. Ovládač rýchlosti podržte v polohe Y a púšťajte kuchynský robot v krátkych, riadených impulzoch vysokej rýchlosti. Na zastavenie ovládač uvoľnite. POUŽÍVANIE KUCHYNSKÉHO ROBOTA Všeobecné kroky pri skladaní sú zobrazené na obrázku A. Nádobu položte na pohonnú...
  • Página 40 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Página 41 OGÓLNA EKSPLOATACJA Ustaw podstawę z silnikiem na stabilnej, poziomej powierzchni. Ustaw dzbanek na podstawie z silnikiem, a następnie przekręć dzbanek ruchem wskazówek zegara, aby zablokować go w miejscu. Zmontuj urządzenie i załóż wszystkie akcesoria wymagane do przewidzianego użycia. Sprawdź, czy regulacja prędkości jest ustawiona na 0. Włóż...
  • Página 42 RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/ recyklingu.
  • Página 43 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 44 Isključite uređaj tako što ćete pomjeriti regulator kontrole brzine u položaj 0 i izvucite utikač iz utičnice. Za rad uređaja za pripremu hrane u kratkim vremenskim intervalima, pomjerite i držite regulator kontrole brzine u položaju Y. Za zaustavljanje uređaja, otpustite regulator. UPORABA UREĐAJA ZA PRIPREMU HRANE Opći koraci sklapanja prikazani su na slici A.
  • Página 45 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Página 46 Nastavitev hitrosti pomaknite na mesto 1 ali 2, da bo vaš mešalnik pričel delovati. Izklopite napravo, tako da nastavitev hitrosti zavrtite v položaj 0, nato jo odklopite iz omrežja. Pridržite nastavitev hitrosti v položaju Y, da bo vaš mešalnik pričel delovati v načinu kratkega, kontroliranega pulziranja.
  • Página 47 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Página 48 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Γυρίστε στην ενότητα «ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» και καθαρίστε τη συσκευή, για να αφαιρέσετε την εργοστασιακή σκόνη, κλπ. ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα πάνω σε σταθερή οριζόντια επιφάνεια. Τοποθετήστε την κανάτα πάνω στην κεντρική μονάδα, κατόπιν περιστρέψτε τη δεξιόστροφα για να ασφαλίσει.
  • Página 49 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή (0) και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Καθαρίστε το εξωτερικό της κεντρικής μονάδας με ένα καθαρό βρεγμένο πανί. Πλύνετε τα αποσπώμενα εξαρτήματα στο χέρι. Το ακραίο περιβάλλον μέσα στο πλυντήριο πιάτων μπορεί να επηρεάσει τα επιφανειακά φινιρίσματα. Εάν...
  • Página 50 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 51 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS Helyezze a motoregységet egy stabil, sík felületre. Engedje le a tartályt a motor egységre, majd fordítsa el a tartályt az óra járásával megegyező irányba, hogy a helyére rögzítse. Szerelje össze a készüléket, és illessze fel a szükséges tartozékokat annak megfelelően, ahogy használni kívánja azt.
  • Página 52 ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyűjtő...
  • Página 53 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı sadece denetim/talimat altında ve içerdiği tehlikeleri kavradıklarında kullanabilirler.
  • Página 54 Mutfak robotunuzu kısa, kontrollü darbeler halinde çalıştırmak için hız kontrolünü Y pozisyonuna getirin ve bekletin. Durdurmak için kontrolü serbest bırakın. ROBOTU KULLANMA Genel montaj adımları Resim A'da gösterilmektedir. Kaseyi motor ünitesinin üzerine indirin. Mili motor ünitesinin üzerine takın. Tahrik milini takın. Doğrama bıçağını...
  • Página 55 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență...
  • Página 56 Comutați butonul de control al vitezei pe poziția 1 sau 2 pentru a opera procesorul de mâncare. Aparatul se închide prin rotirea butonului de control al vitezei până în poziția 0, după care se scoate din priză. Țineți butonul de control al vitezei în poziția Y pentru ca procesorul de mâncare să acționeze prin apăsări scurte.
  • Página 57 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са наблюдавани/ инструктирани...
  • Página 58 ОБЩИ ПРИНЦИПИ НА РАБОТА Поставете моторното тяло на стабилна, равна повърхност. Поставете кабела така, че да не виси, за да се не закачи или някой да се спъне в него. Сглобете уреда и монтирайте приставките, подходящи за съответната цел. Проверете дали контролът на скоростта е установен на 0. Включете...
  • Página 59 РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни...
  • Página 60 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية‬ .‫المنخفضة...
  • Página 61 ‫استخدام المعالج‬ .‫ خطوات التجميع الكامل‬A ‫يبين الشكل‬ .‫يتم إن ز ال الوعاء على وحدة الموتور‬ .‫قم بتركيب عمود الدو ر ان فوق وحدة الموتور‬ .‫يرجى تركيب عمود التدوير‬ .‫يرجى تركيب شفرة الفرم‬ .‫توضع المكونات في الوعاء‬ ‫يرجى إمساك الغطاء مع األنبوب خلف مقبض الوعاء ووضعه على الوعاء ثم تدويره في اتجاه عقارب الساعة‬ .‫لتثبيت...
  • Página 65 25280-56 220-240V~50/60Hz 500Watts 25280-56 220-240В~50/60Гц 500 Вт...
  • Página 66 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Russell Hobbs, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.