Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR - MANUEL D'UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MOLINILLO DE CAFÉ / COFFEE GRINDER / MOINHO DE CAFÉ / MOULIN À CAFÉ /
KAFFEEMÜHLE / MACINACAFFÉ / ΜΎΛΟΣ ΆΛΕΣΗΣ ΚΆΦΕ / KÁVÉDARÁLÓ /
MLÝNEK NA KÁVU / MLYNČEK NA KÁVU / MŁYNEK DO KAWY / КАФЕМЕЛАЧКА /
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIETÍ
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
AR -
‫طاحونة قهوة‬
КОФЕМОЛКА /
ML-156
‫دليل املستخدم‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor ML-156

  • Página 1 MOLINILLO DE CAFÉ / COFFEE GRINDER / MOINHO DE CAFÉ / MOULIN À CAFÉ / KAFFEEMÜHLE / MACINACAFFÉ / ΜΎΛΟΣ ΆΛΕΣΗΣ ΚΆΦΕ / KÁVÉDARÁLÓ / MLÝNEK NA KÁVU / MLYNČEK NA KÁVU / MŁYNEK DO KAWY / КАФЕМЕЛАЧКА / ‫طاحونة قهوة‬ КОФЕМОЛКА / ML-156...
  • Página 3 Puede encontrar porque son fuentes de peligro. información ampliada sobre el Este aparato debe utilizarse solo ■ aparato en www.fagor.com. para uso doméstico. Cualquier otro Verifique que la tensión de la red uso se considerará inadecuado o ■ doméstica y la potencia de la toma peligroso.
  • Página 4 No abandonar el aparato MEDIO AMBIENTE ■ encendido porque puede ser una Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse fuente de peligro. mezclado con los residuos Al desenchufar la clavija nunca ■ domésticos generales. tire del cable. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos Desenchufe el aparato antes de...
  • Página 5 •    C oloque la tapa.  for further use. You may find further •  ¡Advertencia! information about this device at El molinillo no funciona sin tapa y/o si www.fagor.com. no está bien colocada. Make sure that the mains •    P ara poner el molinillo en marcha, presione  ■...
  • Página 6 The appliance is for domestic use is not to be used, turn off the ■ appliance and do not attempt only. Any other use is considered to repair. If a repair is required, unsuitable or dangerous. contact a Technical Assistance The manufacturer shall not ■...
  • Página 7 You can find further information of how your containers. coffee grinder works at www.fagor.com. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
  • Página 8 Pode encontrar mais porque são fontes de perigo. informações sobre o aparelho em Este aparelho deve ser utilizado ■ www.fagor.com. somente para uso doméstico. Verifique se a tensão da rede Qualquer outro uso será considerado ■ doméstica e a potência da tomada inadequado ou perigoso.
  • Página 9 Não abandonar o aparelho aceso AMBIENTE ■ porque pode ser fonte de perigo. No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado Ao desligar a cavilha nunca ■ juntamente com os resíduos puxe do cabo. urbanos. Pode ser depositado nos Desligue o aparelho antes de ■...
  • Página 10 Pour en O moinho não funciona sem tampa e/ savoir plus sur l’appareil, consultez ou se não está bem colocada. www.fagor.com. •    P ara colocar o moinho em funcionamento,  prima o botão de arranque/paragem em Vérifier que la tension du secteur ■...
  • Página 11 Les éléments de l’emballage Ne pas abandonner l’appareil ■ ■ (sacs en plastique, polystyrène, allumé, car il peut représenter une source de danger. etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils Pour débrancher la fiche, ne ■...
  • Página 12 élimination. Pour en savoir plus sur le fonctionnement de votre moulin à café, consultez Pour davantage d’information, contacter les www.fagor.com. autorités locales ou votre revendeur. 1. DESCRIPTION 1. Couvercle. 2. Bouton-poussoir Marche/Arrêt. 3. Réservoir à café avec lames.
  • Página 13 Sie diese für den späteren Technischen Kundendienst. Gebrauch auf. Ausführlichere Informationen zu diesem Gerät Die Verpackungselemente ■ finden Sie auf www.fagor.com. (Plastiktüten, Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, müssen Vergewissern Sie sich, dass die ■ unzugänglich für Kinder aufbewahrt Netzspannnung und die Steckdose...
  • Página 14 Lassen Sie Kinder nicht mit Benutzen und stellen Sie weder ■ ■ dem Gerät spielen! Pflege und das Gerät noch Teile davon in die Reinigung des Geräts dürfen nicht Nähe oder auf heisse Oberflächen von Kindern unter 8 Jahren und (elektrische Heizplatten, Gaskocher nur unter Aufsicht durchgeführt oder Öfen).
  • Página 15 Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung Weitere Infos zum Betrieb Ihrer Kaffeemühle ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol finden Sie unter www.fagor.com. dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den...
  • Página 16 Questo apparecchio è stato ■ consultazioni. Maggiori informazioni concepito per l’uso esclusivamente sull’apparecchio sono disponibili domestico. Qualsiasi altro uso sarà sul sito www.fagor.com. ritenuto inadeguato o pericoloso. Prima di usare il ferro da stiro ■ Il fabbricante non si renderà ■...
  • Página 17 Non lasciare incustodito il AMBIENTE ■ ferro da stiro acceso perché può Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser diventare una fonte di pericolo. smaltito insieme ai rifiuti urbani. Non tirare mai dal cavo per ■ Può...
  • Página 18 Il macinacaffè non funziona senza χρήση. Θα βρείτε περισσότερες coperchio e/o con il coperchio πληροφορίες για τη συσκευή σας posizionato male. στην ιστοσελίδα www.fagor.com. •    P er avviare il macinacaffè, premere il  pulsante di avvio/arresto a intervalli di Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ■...
  • Página 19 ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω ■ σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη τάση του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη από το ανώτατο όριο επιφάνεια. ισχύος που αναγράφεται επάνω Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα ■ στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο με...
  • Página 20 Σε περίπτωση που το καλώδιο ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ■ αυτής της συσκευής καταστραφεί, Όταν η λειτουργική διάρκεια ζωής του προϊόντος φτάσει απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο στο τέλος της, δεν θα πρέπει Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την να διατίθεται στα κοινά οικιακά αντικατάστασή του. απορρίμματα.
  • Página 21 Ο μύλος δεν θα λειτουργήσει χωρίς το A berendezés működésének καπάκι ή/και αν αυτό δεν έχει τοποθετηθεί részletes leírását megtalálja a σωστά. www.fagor.com honlapon. •    Γ ια να θέσετε το μύλο σε λειτουργία, πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής Mielőtt a készüléket használná, ■...
  • Página 22 A csomagolás elemei Ne hagyja bekapcsolva a ■ ■ készüléket, mert ez veszély forrása (műanyagzacskók, polisztirol hab, lehet. stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása Amikor áramtalanítja a ■ lehetnek. készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. Ez a készülék kizárólag ■...
  • Página 23 A kávédaráló működésének részletes leírását ártalmatlanításukhoz. megtalálja a www.fagor.com honlapon. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 1. LEÍRÁS 1. Fedél.
  • Página 24 ■ pro použití v domácnosti. Jiné pro budoucí potřebu. Podrobné používání by bylo považováno za informace o vašem zařízení nevhodné a nebezpečné. naleznete na www.fagor.com. Výrobce neodpovídá za Před použitím spotřebiče ■ ■ škody, které mohou vzniknout z si ověřte, zda napětí domácí...
  • Página 25 Při odpojení síťového přívodu ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ■ nikdy netahejte za samotný přívod. Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen Odpojte spotřebič ze sítě před ■ společně s domácím odpadem. každou operací související s Je třeba zabezpečit jeho čištěním nebo údržbou. odevzdání...
  • Página 26 •    N asaďte víko.  v budúcnosti. Viac informácií o •    U pozornění! fungovaní zariadenia nájdete na Mlýnek nelze spustit bez víka nebo stránke www.fagor.com. pokud víko není správně nasazené. •    M lýnek uvádějte do provozu stisknutím  Pred použitím výrobku si overte, ■...
  • Página 27 zostať v dosahu detí, pretože Pri odpojení sieťového ■ predstavujú zdroj nebezpečenstva. prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. Tento výrobok je určený iba pre ■ použitie v domácnosti. Iné použitie Odpojte spotrebič zo siete pred ■ by bolo považované za nevhodné a každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou.
  • Página 28 Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, Viac informácií o fungovaní mlynčeka na kávu ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho nájdete na stránke www.fagor.com. likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
  • Página 29 Zapraszamy na pozostawać w zasięgu dzieci, nasza stronę internetowa w ponieważ stanowią potencjalne celu zasięgnięcia szczegółowej źródło ryzyka. informacji www.fagor.com. Urządzenie przeznaczone jest ■ Przed użyciem urządzenia wyłącznie do użytku domowego. ■ należy sprawdzić, czy napięcie Jakiekolwiek inne użycie jest...
  • Página 30 Urządzenie oraz kabel, należy Kabel elektryczny nie może ■ ■ trzymać z dala od dzieci poniżej dotykać rozgrzanych powierzchni 8 roku życia. żelazka. Nie pozostawiaj włączonego ■ ŚRODOWISKO żelazka ponieważ jest ono potencjalnym źródłem ryzyka. Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać Przy wyłączaniu wtyczki z ■...
  • Página 31 за употреба и го запазете за jeżeli pokrywa nie jest prawidłowo следващи справки. По-подробна zamocowana. информация за уреда можете да •    W  celu uruchomienia młynka, włącz  намерите на www.fagor.com. przycisk ON/OFF w odstępach 10-30 sekundowych, aż do osiągniecia Уверете се, че напрежението на ■ odpowiedniego stopnia zmielenia.
  • Página 32 Ако емате съмнения, обърнете Не оставяйте апарата включен, ■ се към най-близкия технически тъй като може да бъде източник на опасност. сервиз. За да изключите щепсела, Опаковъчните материали ■ ■ никога не дърпайте за кабела. (найлонови пликове, стиропор и др.) не трябва да се оставят на Изключете...
  • Página 33 Можете да намерите повече информация задължението за разделно изхвърляне на относно функционирането на Вашата отпадъците на всеки продукт е отбелязан кафемелачка на www.fagor.com. специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци.
  • Página 34 и сохраните его для ближайший центр технического последующих консультаций. Для обслуживания. дополнительной информации см. Компоненты упаковки ■ www.fagor.com. (пластиковые пакеты, полистирольная пена и т.д.) следует Убедитесь, что напряжение в ■ хранить вдали от детей, так как сети в помещении и мощность...
  • Página 35 Не позволяйте детям или (таких как дождь, солнце, лед и ■ инвалидам использовать прибор т.д.). без присмотра. Не используйте и не ■ располагайте никакие части Не позволяйте детям играть ■ данного прибора на горячих с устройством. Ремонтом или поверхностях (газовых или чисткой...
  • Página 36 •    С нимите крышку, чтобы высыпать данный продукт. молотый кофе. Для дополнительной информации о работе 1. ОПИСАНИЕ кофемолки обратитесь к www.fagor.com. 1. Крышка. 2. Кнопка Пуск/Остановка. 3. Резервуар для кофе с ножами. 4. Опора двигателя. 5. Отсек для хранения втягивающегося...
  • Página 37 .‫اسحب الغطاء لسكب القهوة املطحونة‬   • .‫التي اشرتيت منه املنتج‬ ‫وإذا كنت ترغب يف معلومات وافرة عن تشغيل طاحونة‬ ‫القهوة الخاصة بك، ستجدها يف‬ www.fagor.com ‫. الوصف‬ .‫الغطاء‬ .‫زر التشغيل/التوقف‬ .‫خ ز ان القهوة بالشف ر ات‬ .‫القاعدة املحركة‬...
  • Página 38 ‫ال ترتك الجهاز معرضا للعنارص الجوية‬ ‫لن يكون املصنع مسؤوال عن األ رض ار‬ ■ ■ ■ ■ .).‫(املطر والشمس والثلج إلخ‬ ‫التي قد تنتج عن االستخدام الغري املناسب‬ ‫والخاطئ أو األقل مالمئة أو بسبب تصليحات‬ ‫ال تستعمل أو تضع أي جزء من هذا‬ ■...
  • Página 39 ■ ■ ‫ينبغي ق ر اءة وبعناية لدليل التعليامت هذا‬ .‫واإلحتفاظ به للرجوع إليه يف املستقبل‬ ‫ميكنك أن تجد‬ www.fagor.com .‫معلومات وافية عن هذا الجهاز يف‬ ‫اإلستشا ر ات: تحقق من أن ضغط الشبكة‬ ■ ■ ‫الكهربائية باملنزل وقوة مأخذ الطاقة هي‬...
  • Página 40 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.