Descargar Imprimir esta página

Osram LEDDL114-CB SM Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

LEDriving
Lightbar FX1000-CB SM GEN 2 | LEDDL114-CB SM
®
The product is an additional high beam headlight for use
in motor vehicles without exchangeable light sources. Other
areas of application are not permitted. Country-specific regu-
lations are to be observed. Do not open product. The total of
all reference numbers of the high beam headlights mounted
on the vehicle may not exceed 100. This product requires
additional assembly material as described in the instructions.
Use switches, cables and fuses suitable for use in motor ve-
hicles. Please make sure that all of the parts are correctly fixed
in order not to damage mobile parts or functions of the vehi-
cle. The cooling element on the back heats up when the
product is in operation. For questions regarding maintenance
or technical problems, please contact OSRAM customer ser-
vice via automotive-service@osram.com.
*red, **black
Das Produkt ist ein Zusatzfernscheinwerfer zur Verwendung
an Kraftfahrzeugen, der über keine austauschbare Lichtquelle
verfügt. Andere Anwendungsfälle sind nicht zugelassen. Lan-
desspezifische Regelungen sind zu beachten. Produkt nicht
öffnen. Die Summe aller Referenzzahlen der am Fahrzeug an-
gebrachten Fernlichtscheinwerfer darf 100 nicht übersteigen.
Dieses Produkt benötigt zusätzliches Montagematerial gemäß
Anleitung. Verwenden sie für KFZ geeignete Schalter, Kabel
und Sicherungen. Achten Sie bitte darauf, dass alle Teile ord-
nungsgemäß befestigt sind, damit bewegliche Teile oder Funk-
tionen des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt werden. Das Kühl-
element auf der Rückseite heizt sich auf, wenn das Produkt in
Betrieb ist. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung oder bei
technischen Problemen bitte an den OSRAM Kundendienst,
den Sie unter automotive-service@osram.com erreichen.
*rot, **schwarz
Le produit est un phare de route d'appoint, prévu pour
une utilisation sur les véhicules à moteur sans sources lumi-
neuses remplaçables. Ne pas utiliser le produit pour d'autres
applications. Veiller à respecter les réglementations spécifiques
en vigueur dans votre pays. Ne pas ouvrir le produit. Le mon-
tant obtenu en additionnant tous les numéros de référence
des feux de route montés sur le véhicule ne doit pas dépasser
100. Ce produit nécessite l'utilisation de matériel d'assemblage
supplémentaire, comme indiqué dans le mode d'emploi. Uti-
liser des interrupteurs, des câbles et des fusibles adaptés aux
véhicules à moteur. Veuillez vérifier que tous les éléments sont
correctement fixés, afin d'éviter d'endommager les pièces
mobiles ou les fonctions du véhicule. L'élément de refroidis-
sement à l'arrière se réchauffe lorsque le produit est en marche.
Pour toute question relative à l'entretien du produit ou tout
problème technique, veuillez contacter le service clients
OSRAM en écrivant à automotive-service@osram.com.
*rouge, **noir
Il prodotto è un faro abbagliante aggiuntivo per l'utilizzo
in veicoli a motore privi di sorgenti luminose intercambiabili.
Non sono permesse altre aree di applicazione. È necessario
rispettare le normative nazionali specifiche. Non aprire il
prodotto. La somma di tutti i numeri di riferimento dei fari
abbaglianti montati su un veicolo non deve essere superiore
a 100. Questo prodotto richiede materiale aggiuntivo per
l'assemblaggio come descritto nelle istruzioni. Utilizzare
interruttori, cavi e fusibili adatti per l'utilizzo in veicoli a mo-
tore. Assicurarsi che tutte le parti siano fissate in modo
corretto al fine di non danneggiare le parti mobili o le funzio-
ni del veicolo. L'elemento di raffreddamento sul retro si ri-
scalda quando il prodotto è in funzione. Per domande sulla
manutenzione o problemi tecnici contattare il servizio clien-
ti OSRAM all'indirizzo automotive-service@osram.com.
*rosso, **nero
5
Luz larga adicional para vehículos que no disponen de una
fuente de luz intercambiable. No se permite su aplicación en
otros campos. Respete las normativas específicas de cada
país. No lo abra. La suma de todas las cifras de referencia de
faros instalados en el vehículo no puede superar los 100. Este
producto requiere material adicional de instalación según figu-
ra en las instrucciones. Utilice solo conmutadores, cables y
fusibles aptos para vehículos. Asegúrese de que las piezas
estén bien fijadas para evitar que se dañen las funciones o
piezas móviles del vehículo. El elemento de refrigeración situa-
do en la parte posterior se calienta cuando el faro está encen-
dido. Si tuviera algún problema técnico o alguna consulta sobre
el mantenimiento póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente OSRAM a través de automotive-service@osram.com.
*rojo, **negro
Este é um farol de máximos destinado à utilização em
veículos que não dispõem de fontes de luz intercambiáveis.
Não são permitidas outras áreas de aplicação. Observe os
regulamentos específicos de cada país. Não abra o produto. A
soma de todos os valores de referência dos faróis de máximos
montados no veículo não pode exceder 100. Este produto
necessita de material de montagem adicional, tal como des-
crito nas instruções. Utilize interruptores, cabos e fusíveis ade-
quados para veículos motorizados. Por favor, certifique-se de
que todas as peças estão fixas adequadamente de forma a
não danificar as peças móveis ou as funções do veículo. O
elemento de arrefecimento na parte posterior se aquece quan-
do a luz está ligada. Em caso de questões relacionadas com
a manutenção ou problemas técnicos, entre em contacto com
a assistência técnica OSRAM, automotive-service@osram.com.
*vermelho, **preto
Το προϊόν αποτελεί πρόσθετο προβολέα υψηλής δέσμης
για χρήση σε αυτοκινούμενα οχήματα, χωρίς ανταλλάξιμες πη-
γές φωτισμού. Δεν επιτρέπονται άλλοι τομείς εφαρμογής. Οι
συγκεκριμένοι ανά χώρα κανονισμοί πρέπει να τηρούνται. Μην
ανοίγετε το προϊόν. Το σύνολο όλων των αριθμών αναφοράς
των προβολέων υψηλής δέσμης που βρίσκονται στο όχημα δεν
πρέπει να υπερβαίνει το 100. Το προϊόν απαιτεί πρόσθετα
υλικά συναρμολόγησης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες. Χρη-
σιμοποιήστε διακόπτες, καλώδια και ασφάλειες κατάλληλα για
χρήση σε αυτοκινούμενα οχήματα. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη
είναι σωστά στερεωμένα για να αποφύγετε τη ζημιά των κινητών
εξαρτημάτων ή των λειτουργιών του οχήματος. Το στοιχείο
ψύξης στο πίσω μέρος θερμαίνεται όταν λειτουργεί το προϊόν.
Για ερωτήσεις σχετικά με τη συντήρηση και για τεχνικά προβλή-
ματα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM
στη διεύθυνση automotive-service@osram.com.
*κόκκινο, **μαύρο
Dit product is als een extra koplamp voor grootlicht te ge-
bruiken in motorvoertuigen die geen vervangbare lichtbronnen
hebben. Het is niet toegestaan het product op een andere
manier te gebruiken. Houd rekening met de regelgeving in uw
land. Open het product niet. Het totale aantal referentienummers
van de koplamp voor grootlicht gemonteerd op het voertuig
mag niet boven 100 zijn. Dit product vereist extra materiaal om
samengesteld te kunnen worden, zoals beschreven staat in de
handleiding. Gebruik schakelaars, kabels en zekeringen die
geschikt zijn voor motorvoertuigen. Gelieve erop te letten dat
alle onderdelen in de juiste volgorde worden bevestigd, zodat
bewegende delen of functies van de wagen niet worden be-
schadigd. Het koelelement aan de achterzijde wordt warm
wanneer het product in bedrijf is. Voor vragen over onderhoud
of technische problemen kunt u contact opnemen met de klan-
tenservice van OSRAM via automotive-service@osram.com.
*rood, **zwart

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fx1000-cb sm gen 2