Atornilladora percutora neumática de 1/2“ (45 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL BT-DY 720 E
Página 1
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Trockenbauschrauber Mode d’emploi d’origine Visseuse pour pose à sec Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore per pareti a secco Originele handleiding Droge bouwschroever Manual de instrucciones original Atornillador para paredes en seco Manual de instruções original Aparafusadora para pré-fabrica-dos e acabamentos 720 E...
Página 2
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 2 —...
Página 3
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 4
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 4 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
Página 5
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 5 Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Vor Inbetriebnahme Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Netzdaten übereinstimmen. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Página 6
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 6 6. Bedienung 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft 6.1 Ein/Ausschalter (4) überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Einschalten: Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Ein-/Ausschalter (4) drücken 8.3 Wartung Dauerbetrieb: Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Ein-/Ausschalter (4) mit Feststellknopf (5) sichern.
Página 7
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Página 8
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 8 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Página 9
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 9 Niveau de pression acoustique L 68,9 dB(A) 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main- bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue Imprécision K 3 dB période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Niveau de puissance acoustique L 79,9 dB(A) dans les règles de l’art.
Página 10
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 10 6. Commande eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Brosses à charbon 6.1 Interrupteur Marche/Arrêt (4) Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en Mise en circuit : électricité.
Página 11
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Página 12
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 12 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Página 13
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 13 Portate cuffie antirumore. 5. Prima della messa in esercizio Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale assicuratevi che i dati sulla targhetta di delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN identificazione corrispondano a quelli di rete.
Página 14
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 14 Spegnimento: sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. premete brevemente lʼinterruttore (4). 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: 6.2 Regolare il numero di giri Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Selezionate il numero dei giri premendo più o meno dovrebbe dichiarare quanto segue: forte lʼinterruttore (4).
Página 15
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 16
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 16 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Página 17
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 17 Draag een gehoorbeschermer. 5. Vóór inbedrijfstelling Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Controleer of de gegevens vermeld op het Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie kenplaatje overeenkomen met de gegevens van richtingen) bepaald volgens EN 60745. het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
Página 18
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 18 6. Bediening toestel terechtkomt. 8.2 Koolborstels 6.1 AAN / UIT-schakelaar (4) Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien Aanzetten: nazien. op de schakelaar (4) drukken Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen.
Página 19
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 20
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 20 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
Página 21
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 21 Los valores totales de vibración (suma de vectores 5. Antes de la puesta en marcha en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación Atornillado sin percusión coincidan con los datos de la red eléctrica.
Página 22
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 22 6. Manejo agua en el interior del aparato. 8.2 Escobillas de carbón 6.1 Interruptor ON / OFF (4) En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista Conectar: especializado para que compruebe las escobillas pulse el interruptor (4) de carbón.
Página 23
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 24
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 24 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Página 25
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 25 Nível de pressão acústica L 68,9 dB(A) 3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada Incerteza K 3 dB durante um longo período de tempo ou se não for Nível de potência acústica L 79,9 dB(A) operada e feita a manutenção de forma...
Página 26
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 26 5.3 Parafusos Aconselhamos a limpar o aparelho directamente Use, de preferência, parafusos com centragem após cada utilização. automática (p. ex. Torx, fenda em cruz), que Limpe regularmente o aparelho com um pano garantem um trabalho seguro. Certifique-se de que o húmido e um pouco de sabão.
Página 27
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Trockenbauschrauber BT-DY 720 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 28
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 29
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 30
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 31
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 32
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 32...
Página 33
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 33...
Página 34
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 35
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 36
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 37
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 38
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 39
Anleitung_BT_DY_720_E_SPK2:_ 28.02.2011 13:39 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.