Descargar Imprimir esta página

Tibret VI 406 Manual De Instrucciones

Picadora de carne 220 ~240v, 50/60hz, 400w

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEAT GRINDER
Model # VI 406
220 ~240V, 50/60Hz, 400W
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tibret VI 406

  • Página 1 MEAT GRINDER Model # VI 406 220 ~240V, 50/60Hz, 400W...
  • Página 2 Read this manual carefully and keep for future reference 1.This appliance is not intended for use by person(including children)with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. 2.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord of is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified 3.This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with...
  • Página 3 Parts List 1. Food pusher 2. Hopper plate 3. Head 4. Feed screw 5. Cutting blade 6. Cutting plate (medium) 7. Fixing ring 8. Cutting plate (coarse) 10. Sausage attachment 11. Kibbe attachment 12. Kibbe attachment 13. Locking knob 14. ON/O/R switch 15.
  • Página 4 ◆ Place the feed screw into the head, long end first, by turning the feed screw slightly until it is set into the motor housing(fig.3). ◆ Place the cutting blade onto the feed screw shaft with the blade facing the front as illustrated (fig.4). If it is not fitted properly, meat will not be ground.
  • Página 5 REVERSE FUNCTION In case of jamming switch the appliance off by turning the “ON/O/ R”switch to“R”. wait at least one minute until grinder has come to a complete stop.Then, turn the “ON/O/ R” switch to“R”position. ◆ Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will get empty. If it doesn't work, switch the unit off and clean it.
  • Página 6 ◆ Screw fixing ring into place until tight. Do not over tighten (fig.9). ◆ Make the cylindrical outlet cover (fig.10). Form kebab as illustrated below and deep fryer. Making Sausage ◆ Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11) DISASSEMBLING ◆...
  • Página 7 ◆ Thinners and petrol will crack or change the color of the unit. Wipe all the cutting parts by vegetable oil -wet cloth. Environmental Protection Waste electrical production should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Página 8 Picadora de Carne Mdl # VI 406 220 ~240V, 50/60Hz, 400W...
  • Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones generales de seguridad Antes de poner en marcha este dispositivo, lea atentamente el manual de instrucciones. 1.Lea siempre las instrucciones de uso y consérvelas. 2.Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o fí...
  • Página 10 22. No muelas jengibre y otros materiales con fibra dura. 23. El funcionamiento continuo de la picadora de carne no debe durar má s de 10 minutos. 24.Compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de caracterí sticas corresponde al voltaje de red de su hogar.
  • Página 11 MONTAJE DE LA UNIDAD ◆ Sosteniendo la cabeza e insé rtela en la entrada con una mano, gira hacia la izquierda (fig.2). ◆ .Coloque el tornillo de alimentació n en la cabeza, el extremo largo primero, girando el tornillo de alimentació...
  • Página 12 aproximado: 20 mm x 20 mm x 60 mm) para que encajen fá cilmente en la abertura de la tolva. ◆ Enchufe y gire el interruptor “ON/O/ R” a la posición “ON”. ◆ Introduzca los alimentos en la placa de la tolva. Utilice ú nicamente el empujador de alimentos (fig.7). ◆...
  • Página 13 Carne magra 450g Harina 150-200g Especias a tu gusto Nuez moscada (cortada finamente) 1 Pimiento rojo en polvo a tu gusto Pimienta a tu gusto Picar la carne tres veces y mezclar todos los ingredientes en un bol. Más carne y menos harina para cubrir la salida crea una mejor consistencia y sabor.
  • Página 14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Retire la carne, etc. Lave cada parte con agua tibia y jabón. Una solución blanqueadora que contenga cloro decolorará las superficies de aluminio. No sumerja la carcasa del motor en agua, lí mpiela únicamente con un paño húmedo. Los diluyentes y la gasolina agrietarán o cambiarán el color de la unidad.
  • Página 15 WARRANTY CARD - The warranty comes into force on the date indicated on the product invoice or purchase receipt - Repair will be carried out completely free of charge, for both materials and labour during the first two years. - Damage is not covered by this Guarantee if it is caused by using the equipment not described in the instruction manual and in general for use other than domestic use, knocks from being dropped, external agent(lime scale, chemical products, water damages etc.) and any operations other than by the official service.
  • Página 16 - A garantia náo cobre as roturas ou avarias produzidas por caidas, instalaçáo incorrecta, manip- ulaçáo total ou parcial por pessoal alhelo aos Serviços Técnicos da TIBRET, assim como por causas de força maíor alheías á TIBRET.(fenómenos geológicos, distúrbios, uso náo doméstíco etc.)