Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Malibu / Sovereign
Instrucciones de uso
04.AZ.00_13ES • 12/2017
...with people in mind

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arjohuntleigh Malibu

  • Página 1 Malibu / Sovereign Instrucciones de uso 04.AZ.00_13ES • 12/2017 ...with people in mind...
  • Página 2 Es obligatorio leer las instrucciones de uso Política de diseño y copyright ® y ™ son marcas comerciales pertenecientes al grupo de compañías ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh 2014. De acuerdo con nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños y las especificaciones sin previo aviso.Queda prohibida la copia de la totalidad o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cuidado y mantenimiento preventivo ........37 Localización y reparación de averías ........42 Especificaciones técnicas ............44 Etiquetas ................. 48 Homologaciones y lista de normas ......... 50 Compatibilidad electromagnética ..........52 Piezas y accesorios ..............56 Direcciones de ArjoHuntleigh ........ Última página...
  • Página 4: Prefacio

    Mantenimiento y asistencia Gracias por adquirir un equipo de ArjoHuntleigh El sistema de Malibu/Sovereign Bath debe someterse a un La Malibu/Sovereign® Bath forma parte de mantenimiento periódico para garantizar la seguridad y el una amplia gama de productos de gran calidad funcionamiento del producto.
  • Página 5: Uso Previsto

    200 cm (4’7” - 6’6”). únicamente en espacios interiores. Si el paciente no reúne estos requisitos, se debe usar Malibu/Sovereign debe ser utilizada por personal otro equipo o sistema alternativo. sanitario debidamente formado, con los conocimientos adecuados sobre el entorno sanitario, Vida útil del equipo...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el Con el fin de impedir una contaminación paciente esté colocado como se indica en cruzada, siga siempre las instrucciones de estas IDU. desinfección de este manual. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar el atrapamiento, asegúrese de Para evitar que se vuelque el aparato y que que el camino está...
  • Página 7: Preparativos

    (9 pasos) 1 Asegúrese de que la bañera se instale de acuerdo Antes de cada uso, asegúrese de que la Malibu/ con las Instrucciones de montaje e instalación. Sovereign Bath se limpie y desinfecte de acuerdo 2 Compruebe que estén incluidas todas las piezas...
  • Página 8: Designación De Las Piezas

    Designación de las piezas 1 Malibu/Sovereign Bath 17 Tubo de desagüe 2 Panel de control (básico y asistido) 18 Boquillas del sistema Air Spa (8 boquillas) (opcional) A) Indicador de alimentación de corriente 19 Sensores del nivel de agua B) Nivel de batería...
  • Página 9 • 1 1 1 Básico Asistido 1 1 1 1 Bañera Malibu Bañera Sovereign...
  • Página 10: Descripción Del Producto/Funciones

    Descripción del producto/funciones Panel de control Subida/bajada de bañera Fig. 1 ADVERTENCIA Para evitar que el dispositivo en uso vuelque, no eleve o baje otros equipos cercanos y tenga cuidado con los objetos inmóviles durante el descenso. Mantenga pulsado el botón de bajada de la bañera (A) para bajar la bañera.
  • Página 11: Batería De Repuesto

    ArjoHuntleigh. La batería debe comprobarse y sustituirse de acuerdo con la sección Cuidado y mantenimiento preventivo en la página 37. La batería debe ser sustituida por un técnico de ArjoHuntleigh Fig. 1 exclusivamente. LED que indica LED que indica la alimentación...
  • Página 12: Función De Descarga Automática

    Función de descarga automática La bañera está equipada con una función de descarga automática que evita que se estanque agua en el sistema de ducha. La función de descarga automática se inicia 30 horas después del último uso de la bañera y cada 24 horas si no se utiliza la bañera.
  • Página 13: Colocación Y Extracción Del Asiento

    Colocación y extracción del asiento Colocación (4 pasos) (Véase la Fig. 1) 1 Con las dos manos, presione el extremo frontal del asiento contra la estructura frontal. 2 Baje la parte abatible del asiento. 3 Presione el lateral por la zona del reposabrazos y asegúrese de que encaja.
  • Página 14: Función De Llenado Automático

    Función de llenado automático La Malibu/Sovereign Bath está equipada con una función de llenado automático, que se preajusta a un nivel de agua (aproximadamente 230 mm (9”) de profundidad). • Para activarla pulse el botón de llenado automático. • Cuando se alcanza el nivel de llenado, se para por sí sola.
  • Página 15: Correa De Seguridad

    Correa de seguridad ADVERTENCIA Fig. 1 Para evitar que el paciente se caiga, asegúrese de que las correas de seguridad no estén dañadas. Si lo están, NO las utilice, sustitúyalas por correas nuevas antes del uso. ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el paciente está...
  • Página 16 2 Afloje la correa de seguridad tirando de la cinta interior (A) Fig. 6 hacia un lado al mismo tiempo que levanta el enganche de fijación más grande (B). (Véase la fig. 6) 3 Apriete la correa de seguridad tirando de la correa de la Fig.
  • Página 17: Unidad De Desinfección

    Unidad de desinfección Fig. 1 • ADVERTENCIA Con el fin de impedir una contaminación cruzada, siga siempre las instrucciones de desinfección de este manual. La unidad de desinfección se encuentra detrás de la tapa del panel frontal. La botella de desinfectante se encuentra en el interior del compartimento de desinfección y está...
  • Página 18: Silla De Traslado

    Silla de traslado ADVERTENCIA Para evitar atrapamientos, asegúrese de que el pelo, los brazos y los pies del paciente queden pegados al cuerpo y utilice los soportes de Fig. 1 sujeción apropiados en todo momento. ADVERTENCIA Para evitar que el paciente se caiga del equipo, compruebe que los pestillos están en posición de bloqueo.
  • Página 19: Funcionamiento Del Sistema Air Spa (Opcional)

    • El tratamiento máximo recomendado con el sistema Air Spa Salidas del sistema Air Spa en la es de 15 minutos. Malibu/Sovereign Bath • El sistema Air Spa dispone de dos ajustes de intensidad diferentes. Fig. 2 Salidas del sistema Air Spa en la bañera Sovereign...
  • Página 20: Conexión/Desconexión De La Silla De Traslado

    Conexión/desconexión de la silla de traslado Conexión de la silla de traslado desmontable Fig. 1 al brazo elevador (7 pasos) 1 Coloque la bañera en la posición más baja pulsando el botón de bajada de bañera en el panel de control. 2 Pulse el botón Retirar de bañera del mando de control para colocar el brazo elevador fuera de la bañera.
  • Página 21: Desconexión De La Silla De Traslado Desmontable Del Brazo Elevador (12 Pasos)

    Desconexión de la silla de traslado Fig. 1 desmontable del brazo elevador (12 pasos) 1 Coloque la bañera en la posición más baja pulsando el botón de bajada de bañera en el panel de control. 2 Pulse el botón Retirar de la bañera en el mando de control para que el brazo elevador saque la silla de traslado de la bañera.
  • Página 22 7 Mueva el chasis de ruedas hacia adelante y atrás para Fig. 4 comprobar que esté bien fijado. (Véase la fig. 4) 8 Siga bajando la silla. ADVERTENCIA Para evitar una caída, deben desbloquearse las ruedas del chasis cuando se separe la silla de traslado del brazo elevador.
  • Página 23: Baño Asistido Con Silla De Traslado

    (Véase la fig. 3) 4 Active los frenos del chasis de ruedas. Coloque al paciente en la silla de traslado de la Malibu/Sovereign Bath, utilizando un bipedestador con elevación o una silla de ruedas.
  • Página 24 5 Desbloquee las ruedas del chasis de ruedas. 6 Coloque al paciente sentado en la silla de traslado, con el Fig. 5 chasis de ruedas junto al brazo elevador. (Véase la fig. 5) ADVERTENCIA Para evitar el atrapamiento de los pies o piernas de los pacientes o del cuidador, asegúrese de que no haya obstáculos.
  • Página 25 13 Tire del bloqueo de resorte hacia fuera para poder liberar el Fig. 7 chasis de ruedas de la silla de traslado, al mismo tiempo que desliza lateralmente el chasis de ruedas para separarlo de la silla. (Véanse las fig. 7 y 8) ADVERTENCIA Para evitar el atrapamiento o aprisionamiento de los genitales, asegúrese de que durante el...
  • Página 26: Desde La Bañera (16 Pasos)

    Desde la bañera (16 pasos) ADVERTENCIA Para evitar caídas, asegúrese de que el paciente está bien colocado y que la correa de seguridad está convenientemente ajustada. ADVERTENCIA Para evitar caídas durante un traslado, debe comprobar siempre que se activen los frenos en todos los equipos que esté...
  • Página 27 8 Compruebe que el bloqueo de resorte de la parte posterior Fig. 3 de la silla encaja en su sitio. Debe oír un clic al introducir el chasis de ruedas. (Véase la fig. 3) 9 Mueva el chasis de ruedas hacia adelante y atrás para Fig.
  • Página 28: Uso En La Atención Domiciliaria

    Uso en la atención domiciliaria A los distribuidores y arrendatarios Uso de la Malibu/Sovereign Bath Si transporta la Malibu/Sovereign Bath hasta el Antes de usar la Malibu/Sovereign Bath en el cliente con una camioneta: hogar,asegúrese de que: • Asegúrese de que la bañera esté correctamente •...
  • Página 29: Requerimientos De Espacio Alrededor De La Bañera

    Requerimientos de espacio alrededor de la bañera La bañera Malibu/Sovereign debe instalarse siempre de acuerdo con los requisitos de espacio recomendados para ofrecer unas condiciones óptimas de trabajo al personal y al paciente. • NOTA En estas Colocación contra la pared Fig.
  • Página 30: Instrucciones De Limpieza Y Desinfección

    ArjoHuntleigh (p. ej., ArjoClean™). • Toallitas desechables Si tiene preguntas sobre la desinfección de la Malibu/ • Cepillo de cerdas suaves Sovereign Bath o si desea solicitar desinfectante, póngase en contacto con el Servicio de atención al •...
  • Página 31: Prevención De Formación De Microorganismos

    IDU antes del primer baño del día y después de Arjo Clean (50) bañar a cada paciente. No olvide ponerse en contacto con ArjoHuntleigh para concertar la visita anual de mantenimiento preventivo. 7 Asegúrese de cerrar la tapa del desinfectante después de su uso para evitar que el paciente se...
  • Página 32: Limpieza Y Desinfección Con Una Botella Con Pulverizador (30 Pasos)

    Limpieza y desinfección con una botella con pulverizador (30 pasos) Limpieza de los residuos visibles (pasos 1 a 7 de 30) 1 Eleve la bañera hasta una posición de trabajo cómoda. 2 Asegúrese de que todas las funciones estén desactivadas. 3 Abra el desagüe para vaciar posibles restos de agua.
  • Página 33 16 Humedezca un paño con desinfectante. 17 Limpie con el paño todas las demás zonas de contacto, como la parte exterior de la bañera (especialmente detrás de la cabeza), los sensores metálicos, el mando manual y el chasis de ruedas (opcional). 18 Moje otro paño limpio con agua y elimine todos los restos de desinfectante de las zonas de contacto.
  • Página 34: Limpieza Y Desinfección Con La Unidad De Desinfección: Con O Sin El Sistema Air Spa (40 Pasos)

    Limpieza y desinfección con la unidad de desinfección: con o sin el sistema Air Spa (40 pasos) Limpieza de los residuos visibles (pasos 1 a 7 de 40) 1 Eleve la bañera hasta una posición de trabajo cómoda. 2 Asegúrese de que todas las funciones estén desactivadas. 3 Abra el desagüe para vaciar posibles restos de agua.
  • Página 35 14 Compruebe que el caudalímetro muestra la relación de Fig. 5 mezcla correcta indicada en las IDU y ajústela en caso necesario. Baje la temperatura del agua hasta 20 °C (68 °F) aproximadamente. (Consulte la fig. 5) 15 Rocíe el desagüe con desinfectante. Utilice un cepillo de mango largo para frotar.
  • Página 36 Desinfección (pasos 25 a 40 de 40) 25 Dirija el cabezal de rociado de desinfectante hacia el desagüe y rocíelo con desinfectante. 26 Cierre el desagüe. 27 Para la desinfección, rocíe desinfectante sobre todas las superficies internas de la bañera, el brazo elevador, la silla de traslado, las piezas sueltas y los accesorios situados en el fondo de la bañera.
  • Página 37: Cuidado Y Mantenimiento Preventivo

    Cuidado y mantenimiento preventivo La Malibu/Sovereign Bath está expuesta al desgaste y rotura naturales y, para garantizar que conservará las especificaciones de fabricación originales, se deben adoptar las medidas siguientes cuando así se indique. ADVERTENCIA Para evitar un mal funcionamiento que podría provocar lesiones, asegúrese de realizar revisiones periódicas y de seguir el programa de mantenimiento recomendado.
  • Página 38: Obligaciones Del Personal Sanitario

    Sovereign Bath y de acuerdo con estas IDU. Entre pacientes • Limpiar y desinfectar: Antes de cada uso, asegúrese de que la Malibu/Sovereign Bath se limpie y desinfecte de acuerdo con las indicaciones de la sección Instrucciones de limpieza y desinfección en la página 30.
  • Página 39 • Revisión del mando de control y el cable: Fig. 4 Inspeccione visualmente el estado del mando de control y su cable. Si tiene cortes o daños, cámbiela. (Véase la fig. 4) • Comprobar las ruedas del chasis: Fig. 5 Controle que las ruedas estén bien montadas, y que rueden y giren sin problemas (su funcionamiento puede ser afectado por jabón, pelos, polvo y productos químicos de la...
  • Página 40 Cada mes • Probar el mezclador termostático: Fig. 1 Gire el mando de temperatura adelante y atrás por todo el campo de temperaturas con el agua conectada. Esto es importante, sobre todo, en zonas de agua dura. (Véase la fig. 1) •...
  • Página 41: Verificaciones Anuales Que Deberán Ser Realizadas Solo Por Personal Cualificado

    Verificaciones anuales que deberán ser realizadas solo por personal cualificado La Malibu/Sovereign Bath debe someterse una vez al año a las tareas de mantenimiento indicadas en el Manual de mantenimiento y reparaciones. Póngase en contacto con su representante de mantenimiento local de ArjoHuntleigh para suscribir un nuevo contrato de mantenimiento.
  • Página 42: Localización Y Reparación De Averías

    Antes de comenzar la localización y reparación de averías, compruebe: el suministro eléctrico, el suministro de agua y los LED del panel de control. Si no consigue resolver el problema con las soluciones que se indican a continuación, póngase en contacto con un técnico autorizado de ArjoHuntleigh. PROBLEMA ACCIÓN No ocurre nada al pulsar un botón.
  • Página 43 ALARMA ACCIÓN El LED de encima del botón parpadea en La botella de desinfectante está vacía, sustitúyala. color verde al pulsar el botón de desinfección. El LED de nivel de batería está fijo en La red eléctrica está desconectada y la batería tiene carga baja. amarillo y se oye un tono de aviso al 1 Continúe el baño si ya ha empezado.
  • Página 44: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Encontrará una descripción técnica completa del Malibu en el documento de mantenimiento; solicite un ejemplar a ArjoHuntleigh. La información de contacto aparece en la contracubierta de estas IDU. Información general SWL (Carga de trabajo segura = paciente + agua) 386 kg (851 lb) Peso máximo del paciente...
  • Página 45 Tiempo de descenso de la bañera (carga máxima) 25 ± 5 s Recorrido de altura (brazo del elevador) 530 mm (20 7/8”) / 580 mm (23”) Malibu/Sovereign Bath Tiempo cíclico para el movimiento del brazo eleva- 65 ± 5 s (arriba-girar-abajo, carga máxima) Ciclo de servicio máximo: Actuador de la grúa...
  • Página 46 útil. Es un requisito en la Unión Europea. No deseche estos productos con los residuos sin clasificar. Puede devolver el dispositivo y los accesorios a ArjoHuntleigh o puede ponerse en contacto con las autoridades locales para solicitar más información.
  • Página 47 Intencionalmente vacío...
  • Página 48: Etiquetas

    Etiquetas Explicación de las etiquetas Separe los componentes eléctricos y electrónicos para el reciclaje de Pieza aplicada Tipo B, pieza aplicada: protección acuerdo con la Directiva europea contra descargas eléctricas de 2012/19/UE (RAEE) acuerdo con CEI 60601-1. Fecha de caducidad del asiento: Etiqueta de Información importante para los año y mes...
  • Página 49 Etiqueta de datos del reposabrazos Etiqueta de datos del asiento Etiqueta de datos del chasis de ruedas Etiqueta de atención Etiqueta de atención Conexión equipotencial Etiqueta de datos del Pieza aplicada chasis de ruedas Etiqueta de homologación Etiqueta de datos de la Etiqueta de datos de la bañera/elevador (UE) bañera/elevador (EE.
  • Página 50: Homologaciones Y Lista De Normas

    Homologaciones y lista de normas CERTIFICADO NORMAS EN/CEI 60601-1:2005 Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial AMD1:2012 ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) Equipos electromédicos. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial AMD 1 (2012) CAN/CSA-C22.2 N.°...
  • Página 51 Intencionalmente vacío...
  • Página 52: Compatibilidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas La Malibu/Sovereign Bath se ha diseñado para su uso en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. El cliente o usuario de la Malibu/Sovereign Bath debe asegurarse de usarla en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético (guía)
  • Página 53 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La Malibu/Sovereign Bath se ha diseñado para su uso en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. El cliente o usuario de la Malibu/Sovereign Bath debe asegurarse de usarla en dicho entorno. Ensayo de Nivel del ensayo Entorno electromagnético...
  • Página 54 RF, se debe plantear la realización de un control electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza la Malibu/Sovereign Bath supera los niveles de conformidad de radiofrecuencia aplicables, debe comprobarse que la Malibu/Sovereign Bath funciona con normalidad.
  • Página 55 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia portátiles y móviles y la Malibu/Sovereign Bath La Malibu/Sovereign Bath se ha diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia estén controladas. El cliente o el usuario de la Malibu/Sovereign Bath puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de...
  • Página 56: Piezas Y Accesorios

    Piezas y accesorios ArjoHuntleigh Arjo Clean Para obtener más información sobre desinfectantes, póngase en contacto Asiento de la silla (inodoro y cómodo) con su representante local de ArjoHuntleigh Correa de seguridad Reposacabezas 8664559...
  • Página 57 Intencionalmente vacío...
  • Página 58 Intencionalmente vacío...
  • Página 59 AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Página 60 Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility. We help healthcare facilities deliver wellness and effective everyday care, early mobilisation, safe patient handling, venous thromboembolism prevention, pressure injury prevention, hygiene routines, bariatric care and diagnostics.

Este manual también es adecuado para:

Sovereign

Tabla de contenido