Página 3
WHAT’S IN THE BOX Robot Vacuum and Mop*1 Base Station*1 (with a Guide Plate*1 Mop Tray*1 Mop Plate*1 80 PCS Cleaning (with a Cleaning Tool) Dust Bag) Pads Q Q u u i i c c k k S S t t a a r r t t G G u u i i d d e e User Manual 75mL Cleaning Dust Bag*1...
Página 4
SYMBOLS SYMBOLS For indoor use only Direct current Alternating current Read the operator’s manual Double insulation Caution Li-Ion battery This product has been marked with a Fuse symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
Página 5
CONTENTS CONTENTS PRODUCT SAFETY PRODUCT SAFETY For Household Use Only WARNING - Risk of Electric Shock. Dry location WHAT’S IN THE BOX use only. To Reduce the Risk Of Electric Shock - Do not use PRODUCT SAFETY outdoors or on wet surfaces. TECHNICAL SPECIFICATIONS CAUTION - To Reduce The Risk Of Injury From Moving Parts - Unplug Before Servicing.
Página 6
or serious injury. 3) the hose should be checked regularly and Carefully read the instructions for the safe Carefully read the instructions for the safe must not be used if damaged. operation of the machine. operation of the machine. Save all warnings and instructions for future Save all warnings and instructions for future The plug of base station must be removed from reference.
Página 7
Electric Shock due to internal component 8. Use only the charger recommended for your damage, use only NOESIS cleaning fluid cordless vacuum cleaner. Do not substitute intended for use with the appliance. See the any other charger. Use of another charger Cleaning Fluid section of this manual.
Página 8
Recharge only with the charger specified by j) Recharge only with the charger specified by user’s authority to operate the equipment. NOESIS. Do not use any charger other than NOESIS. Do not use any charger other than c) NOTE: This equipment generates, uses and...
Página 9
the product first to check if it can detect ledges. Consider be determined by turning the equipment blocking off stairs or edges of drop-offs with a protective off and on, the user is encouraged to try to fence to prevent the product from falling. It should be correct the interference by one or more of the ensured that the protective device will not cause personal following measures:...
Página 10
hazards involved. Children shall not play with the appliance. The product should not be used for cleaning areas with Cleaning and user maintenance shall not be made by flammable materials. children without supervision. 22. The product should not vacuum any burning items, such as 13.
Página 11
handed over to a special battery collection point for centralized disposal. Be careful! Leakage of the battery can cause human injury! If the battery leaks, do not allow the leakage to come into contact with eyes or skin. In case of accidental contact, please thoroughly wash your hands and eyes with clean water immediately.
Página 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Base Station Robot Vacuum and Mop Model NA0003 Model NR200E Dimension 332 x 392 x 470mm Dimension 332 x 312 x 97mm Weight 12.5kg (with full water), 10.5kg (with no water) Weight Adaptor input 220-240V~50-60Hz 0.5A Battery capacity Li Battery 5200mAh Rated input...
Página 13
DETAILED PRODUCT COMPONENTS DETAILED PRODUCT COMPONENTS TOP VIEW TOP VIEW BOTTOM VIEW BOTTOM VIEW Carpet Sensor Caster Wheel Home Button Laser Distance Sensor (LDS) Start/Pause Button Side Brush Brush Roll Drive Wheels Auto Dust Collection Port Cliff Sensor Binocular Vision Obstacle Avoidance Sensor Mop Plate Omnidirectional Sensors...
Página 14
DETAILED PRODUCT COMPONENTS DETAILED PRODUCT COMPONENTS INSIDE VIEW INSIDE VIEW FRONT VIEW FRONT VIEW Top Cover Dust Bag Dust Bin Cleaning Tool Front Cover Water Tank Water Outlet Fragrance Cube Water Inlet New Mop Pad Box Charging Contacts Used Mop Pad Box Reset Button ON/OFF Button Guide Plate...
Página 15
GETTING TO KNOW YOUR NR200E GETTING TO KNOW YOUR NR200E OPERATION PANEL FOR ROBOT OPERATION PANEL FOR BASE STATION MODE CHANGE HOME BUTTON INDICATOR START BUTTON HOME BUTTON START/PAUSE RESET BUTTON BUTTON BUTTON Button Operation and function Button / Indicator Operation and function Short press: Start/pause cleaning Short press: Change the cleaning mode...
Página 16
After mapping your floor plan, create virtual objects (like a weight scale) to maximize the space and build a home map, please open the "no-go" areas via the NOESIS app to limit areas/ space for cleaning. door of each room before using it for the first rooms that you do not want the robot to clean and time.
Página 17
BASE STATION PREPARATION BASE STATION PREPARATION 1. Remove the packaging tapes 1. Remove the packaging tapes 2. Insert power cord into the base station 2. Insert power cord into the base station 3. Install guide plate 3. Install guide plate Align the buckles of guide plate with the slots in Take out the power cord and then insert it into the Remove all tape from the front cover and mop pad...
Página 18
Open the top cover of base station and take out Screw the lid and put the water tank back into solution to the clean water tank. base station. the water tank. *It is recommended to use only the NOESIS cleaning solution with the robot.
Página 19
ROBOT PREPARATION ROBOT PREPARATION 1. 1. Remove protective packaging from the Remove protective packaging from the 2. 2. Turn on the robot Turn on the robot 3. 3. Install mop plate Install mop plate robot robot Install the mop plate onto the robot as shown. Remove the protective strips on either side of the Open the cover of the robot.
Página 20
DOWNLOAD THE APP DOWNLOAD THE APP For best experience, download the NOESIS app to customize your cleaning, set a schedule and access even more features. Scan the QR code below or visit your mobile application store to download the "NoesisHome" app...
Página 21
START CLEANING START CLEANING 1. Start Cleaning 1. Start Cleaning 2. Map and Planned Cleaning 2. Map and Planned Cleaning 3. Automatically replace the mop pad 3. Automatically replace the mop pad Short press " " on the base station, or During the first cleaning, the robot will be building If mopping, the robot will start the automatic Short press "...
Página 22
CLEANING CLEANING MODES MODES The START BUTTON on the base station and 1. Changing the Cleaning Mode 1. Changing the Cleaning Mode Short press “ ” on the base station once or the light ring of the indicator will flash in white. Short press “...
Página 23
MAINTENANCE: BASE STATION MAINTENANCE: BASE STATION Empty the Dirty Mop Pad Box Empty the Dirty Mop Pad Box Open the front cover and remove the used Dispose of the dirty mop pads. Wipe out the dirty mop pad box as needed mop pad box from the base station.
Página 24
MAINTENANCE: MAINTENANCE: BASE BASE STATION STATION Clean the water tank Clean the water tank Open the top cover of the base station and Open the cap of the water tank and pour out Rinse out the water tank and replace it in remove the water tank.
Página 25
MAINTENANCE: ROBOT MAINTENANCE: ROBOT Clean the dust bin Clean the dust bin NOTE: in normal use, the robot will self-empty the dust bin at the base station. NOTE: in normal use, the robot will self-empty the dust bin at the base station. Open the cover of robot and remove the dust Open the cover of dust bin and dump the Remove the filter screen from the dust bin.
Página 26
MAINTENANCE: ROBOT MAINTENANCE: ROBOT Clean the brush roll Clean the brush roll Gently turn the robot over. Open the cover and Pull out the end caps on either side of the Replace the end caps and wipe or rinse the remove the brush roll.
Página 27
MAINTENANCE: ROBOT MAINTENANCE: ROBOT Wipe the bumper Wipe the bumper Wipe the charging sensor Wipe the charging sensor Wipe the carpet sensor Wipe the carpet sensor Using a dry cloth, wipe the bumper. Using a dry cloth, wipe the charging sensors. Gently turn the robot over.
Página 28
1. Incorrect input of WIFI password phone, and enter the Wi-Fi password. 2. Home WIFI is 5G network 5. Follow the directions on the app to connect to the "NOESIS-XXX" 3. Weak WIFI signal connected with robot network under your Wi-fi networks.
Página 29
Error Error Possible Cause Possible Cause Solution Solution Firmware update prompt: Errors may occur if firmware directions are not followed correctly. 1. Before the firmware update, ensure the base station is powered on and the robot is in the base station fully charged. 2.
Página 30
Error Error Possible Cause Possible Cause Solution Solution Please clean up the Side brush entangled Clean up the entanglement from side brush side brush 1. Ensure that the base station is properly connected with the power supply 1. The base station is not connected with the power supply Please help the 2.
Página 31
For additional troubleshooting please contact customer service by scanning DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY the QR code below Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product On behalf of Positec declare that the product Description Description Robotic vacuum and mopping cleaner...
Página 32
WAS IST IN DER BOX Saug- und Wischroboter*1 Bassisstation*1 x (mit Führungsplatte*1 x Moppeinsatz*1 x Moppplatte* 1 x 80 Stück Reinigungs- x (mit einem Einwegstaubbeuteln) Pads Reinigungswerkzeug) Q Q u u i i c c k k S S t t a a r r t t G G u u i i d d e e User Manual Duftwürfel* 75 ml...
Página 33
SYMBOLE SYMBOLE Ausschließlich für den Innenbereich geeignet Funktionierende Erdung Gleichstrom Lesen Sie Gebrauchsanweisung sorgfältig durch Wechselstrom Vorsicht Schutzisolation Li-Ion-Akku. Dieses Gerät ist mit einem Symbol für die separate Sammlung aller Batterien und Akkus gekennzeichnet. Es wird dann recycelt oder demontiert, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu verringern.
Página 34
INHALT INHALT PRODUKTSICHERHEIT PRODUKTSICHERHEIT Nur für den Hausgebrauch WARNHINWEIS - Risiko eines elektrischen WAS IST IN DER BOX Schlages. Verwendung nur an trockenen Standorten. PRODUKODUKTTSICHERHEIT Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - Nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen verwenden.
Página 35
VORSICHT: Dieser Schlauch enthält elektrische WARNHINWEIS: Lesen Sie alle WARNHINWEIS: Lesen Sie alle Anschlüsse: Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen. 1) Nicht zum Aufsaugen von Wasser verwenden Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und (nur für Staubsauger); Anweisungen kann zu einem elektrischen 2) Zum Reinigen nicht ins Wasser eintauchen;...
Página 36
4. Verwenden Sie diesen batteriebetriebenen Stromschlag kommen. Staubsauger nur für den vorgesehenen 11. Die Metallhaken auf beiden Seiten über Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben. der Stoffkiste sind scharf und gefährlich, Verwenden Sie nur die in diesem Handbuch berühren Sie sie nicht, um Verletzungen Ihrer empfohlenen Zubehörteile.
Página 37
Verbindung von einem Anschluss erzielen. erzielen. zum anderen herstellen können.Das j) Laden Sie das Gerät nur mit dem von NOESIS j) Laden Sie das Gerät nur mit dem von NOESIS Kurzschließen der Batterieklemmen kann zu angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie angegebenen Ladegerät auf.
Página 38
o) Verwenden Sie keine Akkuzellen o) Verwenden Sie keine Akkuzellen Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer unterschiedlichen Herstellern, Kapazität, unterschiedlichen Herstellern, Kapazität, bestimmten Installation keine Störungen Größe oder Art innerhalb eines Geräts. Größe oder Art innerhalb eines Geräts. auftreten.
Página 39
putzt. Stellen Sie NICHTS auf das Gerät. Achten Sie beim putzt. Stellen Sie NICHTS auf das Gerät. Achten Sie beim warten. Gehen in Arbeitsbereichen darauf, dass Sie nicht auf das Gerät Gehen in Arbeitsbereichen darauf, dass Sie nicht auf das Gerät Vor der Reinigung und Wartung des Produkts muss der treten oder darüber stolpern, wenn es sich von selbst bewegt.
Página 40
15. Bitte verwenden Sie das Gerät, indem Sie den Anweisungen einen Türspalt zu führen. Es ist verboten, das Netzkabel um im Handbuch folgen. Unser Unternehmen haftet nicht eine scharfe Ecke oder Kante zu ziehen. Betreiben Sie das für Verluste und Schäden, die durch unsachgemäße Gerät nicht über ein Netzkabel.
Página 41
führen! Lassen Sie die Flüssigkeit bei einem Auslaufen des Akkus nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Bei versehentlichem Kontakt, Hände und Augen sofort gründlich mit sauberem Wasser waschen. Wenn Sie sich immer noch unwohl fühlen, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Página 42
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Saug- und Wischroboter Basisstation Modell NR200E Modell NA0003 Abmessungen 332 x 312 x 97mm Abmessungen 332 x 392 x 470mm Gewicht 12.5kg (mit vollem Wasser), 10.5kg (ohne Wasser) Gewicht Adaptereingang 220-240V~50-60Hz 0.5A Batteriekapazität Li Batterie 5200mAh Nennspannung 14.8V Nenneingang...
Página 43
DAS PRODUKT IM DETAIL DAS PRODUKT IM DETAIL ANSICHT VON OBEN ANSICHT VON OBEN ANSICHT VON UNTEN ANSICHT VON UNTEN Teppichsensor Lenkrolle Home-Taste Laser-Distanz-Sensor (LDS) Start/Pause-Taste Seitenbürste Rollbürste Antriebsräder Anschluss für automati- sche Staubsammlung Klippensensor Binokularer Bildsensor zur Hindernisvermeidung Moppplatte Omnidirektionale Sensoren Stoßfänger KI-Kamera...
Página 44
DAS PRODUKT IM DETAIL DAS PRODUKT IM DETAIL INNENANSICHT INNENANSICHT VORDERANSICHT VORDERANSICHT Obere Abdeckung Staubbeutel Staubbehälter Reinigungswerkzeug Vordere Abdeckung Wasserbehälter Wasserauslass Duftwürfel Neuer Mopp-Padeinsatz Wassereinlass Ladekontakte Gebrauchter Mopp-Padeinsatz Rücksetztaste ON/OFF-Taste Führungsplatte...
Página 45
KENNENLERNEN IHRES NR200E KENNENLERNEN IHRES NR200E BEDIENFELD FÜR DEN ROBOTER BEDIENFELD FÜR DIE BASISSTATION MODUSWECHSEL- HOME-TASTE ANZEIGE STARTTASTE HOME-TASTE START/PAUSE- RÜCKSETZTASTE TASTE TASTE Taste Betrieb und Funktion Taste/Anzeige Betrieb und Funktion Kurz drücken: Start/Pause der Reinigung Kurz drücken: Wechsel des Reinigungsmodus Lange drücken für 2 Sekunden: Punktuellen HINWEIS: Sie können den Reinigungsmodus auch in der Reinigungsmodus starten...
Página 46
Bevor Sie den Roboter verwenden, heben Sie alle Damit der Roboter den gesamten Raum besser Erstellen Sie nach dem Zuordnen Ihres Grundrisses über die NOESIS-App virtuelle „No-Go“ -Bereiche, Gegenstände oder niedrigen Objekte (z. B. eine erkunden und einen Grundriss erstellen kann, um Bereiche/Räume zu begrenzen, die der Roboter...
Página 47
VORBEREITUNG DER BASISSTATION VORBEREITUNG DER BASISSTATION 2. Stecken Sie das Netzkabel in die 2. Stecken Sie das Netzkabel in die 1. Entfernen Sie die Verpackungsklebebänder 1. Entfernen Sie die Verpackungsklebebänder 3. Montieren der Führungsplatte 3. Montieren der Führungsplatte Basisstation Basisstation Richten Sie die Verschlüsse der Führungsplatte Entfernen Sie das Klebeband an der vorderen Ziehen Sie das Netzkabel heraus und stecken Sie...
Página 48
Öffnen Sie die obere Abdeckung der Basisstation Sie 75 ml der Lösung in den Behälter für sauberes setzen Sie den Wasserbehälter wieder in die Wasser. und nehmen Sie den Wasserbehälter heraus. Basisstation ein. *Es wird empfohlen, nur die NOESIS-Reinigungslösung für den Roboter zu verwenden.
Página 49
VORBEREITUNG DES ROBOTERS VORBEREITUNG DES ROBOTERS 1. 1. Entfernen Sie die Schutzverpackung Entfernen Sie die Schutzverpackung 2. 2. Schalten Sie den Roboter ein Schalten Sie den Roboter ein 3. 3. Einsetzen der Moppplatte Einsetzen der Moppplatte des Roboters des Roboters Setzen Sie die Moppplatte wie abgebildet in den Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters.
Página 50
HERUNTERLADEN DER APP HERUNTERLADEN DER APP Laden Sie für eine optimale Erfahrung die NOESIS- App herunter, um Ihre Reinigungsvorgang individuell anzupassen, einen Zeitplan festzulegen und auf noch mehr Funktionen zuzugreifen. Scannen Sie den folgenden QR-Code oder besuchen Sie Ihren Store für mobile Anwendungen, um die...
Página 51
REINIGUNG STARTEN REINIGUNG STARTEN 3. Automatisches Auswechseln des Mopp-Pads 3. Automatisches Auswechseln des Mopp-Pads Beim Wischen beginnt der Roboter mit dem 1. Reinigung starten 1. Reinigung starten 2. Karte und geplante Reinigung 2. Karte und geplante Reinigung automatischen Austausch des Mopp-Pads, Drücken Sie kurz „...
Página 52
REINIGUNGSMODI REINIGUNGSMODI Die STARTTASTE an der Basisstation und 1. Ändern des Reinigungsmodus 1. Ändern des Reinigungsmodus Drücken Sie kurz „ “ an der Basisstation der Leuchtring der Anzeige blinken weiß. Er Drücken Sie kurz „ “ an der Basisstation, oder bestätigen Sie die Pop-up-Informationen kehrt in den vorherigen Reinigungsmodus um den Reinigungsmodus zu wählen, oder in der APP, um den Reinigungsmodus...
Página 53
WARTUNG: BASISSTATION WARTUNG: BASISSTATION Entleeren der Box für verschmutzte Mopp-Pads Entleeren der Box für verschmutzte Mopp-Pads Entsorgen Sie die verschmutzten Mopp-Pads. Öffnen Sie die vordere Abdeckung Wischen Sie den Behälter für verschmutzte HINWEIS: Eine Seite des Mopppads besteht und nehmen Sie den Behälter mit den Mopp-Pads nach Bedarf aus und setzen Sie aus abbaubarer Faser und Polyesterfaser für gebrauchten Mopp-Pads aus der Basisstation.
Página 54
WARTUNG: BASISSTATION WARTUNG: BASISSTATION Reinigen des Wasserbehälters Reinigen des Wasserbehälters Öffnen Sie die obere Abdeckung der Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters Spülen Sie den Wasserbehälter aus und Basisstation und nehmen Sie den und gießen Sie das Wasser aus. setzen Sie ihn wieder in die Basisstation ein, Wasserbehälter heraus.
Página 55
WARTUNG: ROBOTER WARTUNG: ROBOTER Reinigen des Staubbehälters Reinigen des Staubbehälters HINWEIS: Bei normaler Verwendung entleert der Roboter den Staubbehälter in der Basisstation von selbst. HINWEIS: Bei normaler Verwendung entleert der Roboter den Staubbehälter in der Basisstation von selbst. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und Öffnen Sie die Abdeckung des Staubbehälters Entfernen Sie das Filtersieb aus dem nehmen Sie den Staubbehälter heraus.
Página 56
WARTUNG: ROBOTER WARTUNG: ROBOTER Reinigen der Bürstenrolle Reinigen der Bürstenrolle Ziehen Sie die Endkappen auf beiden Seiten Drehen Sie den Roboter vorsichtig um. Öffnen Bringen Sie die Endkappen wieder an und der Walzenbürste heraus und verwenden Sie Sie die Abdeckung und nehmen Sie die wischen oder spülen Sie die Walzenbürste das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, um Bürstenrolle heraus.
Página 57
WARTUNG: ROBOTER WARTUNG: ROBOTER Abwischen des Stoßfängers Abwischen des Stoßfängers Abwischen des Ladesensors Abwischen des Ladesensors Abwischen des Teppichsensors Abwischen des Teppichsensors Drehen Sie den Roboter vorsichtig um. Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um den Stoßfänger abzuwischen.
Página 58
5. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um sich mit dem Netzwerk 3. Schwaches WLAN-Signal mit dem Roboter verbunden „NOESIS-XXX“ unter Ihren WLAN-Netzwerken zu verbinden. 6. Schließen Sie die WLAN-Konfiguration ab. 1. Bitte überprüfen Sie, ob der Roboter eingeschaltet ist und normal funktioniert.
Página 59
Fehler Fehler Mögliche Ursache Mögliche Ursache Lösung Lösung Aufforderung zur Aktualisierung der Firmware: Es können Fehler auftreten, wenn die Anweisungen für die Firmware nicht korrekt befolgt werden. 1. Vergewissern Sie sich vor der Aktualisierung der Firmware, dass die Ba- sisstation eingeschaltet ist und der Roboter in der Basisstation vollständig aufgeladen ist.
Página 60
Fehler Fehler Mögliche Ursache Mögliche Ursache Lösung Lösung Bitte reinigen Sie Die Antriebsräder des Roboters sind durch Fremdkörper Entfernen Sie die Fremdkörper, die in den Antriebsrädern stecken die Antriebsräder blockiert Bitte reinigen Sie Die Walzenbürste ist durch Fremdkörper verwickelt oder Entfernen Sie die Fremdkörper, die sich in der Walzenbürste verfangen die Walzenbürste verklemmt...
Página 61
Fehler Fehler Mögliche Ursache Mögliche Ursache Lösung Lösung 1. Wasser hinzufügen und Anschließen fehlgeschlagen 1. Versuchen Sie ihn erneut anzuschließen Hinzufügen von 2. Der abnehmbare Wasserbehälter ist nicht eingesetzt 2. Setzen Sie den abnehmbaren Wasserbehälter ein Wasser fehlge- 3. Im abnehmbaren Wasserbehälter befindet sich kein 3.
Página 62
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Wir, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Beschreibung Saug- und Wischroboter...
Página 63
CONTENU DE LA BOÎTE Aspirateur robot laveur*1 Station de base*1 (avec Plaque de Tiroir à Plateau de 80 lingettes de (avec un outil de sacs à poussière jetables) guidage*1 lingettes*1 lingette*1 nettoyage nettoyage) Q Q u u i i c c k k S S t t a a r r t t G G u u i i d d e e User Manual Solution Mode d’emploi*1...
Página 64
SYMBOLES SYMBOLES À n’utiliser qu’à l’intérieur Mise à la terre fonctionnelle Lisez le mode d’emploi Courant continu Attention Courant alternatif Classe de protection Batterie Li-Ion : ce produit est marqué d'un symbole relatif à sa « Collecte séparée » pour tous les blocs de batteries et piles.
Página 65
CONTENU CONTENU SÉCURITÉ DU PRODUIT SÉCURITÉ DU PRODUIT Pour usage domestique uniquement AVERTISSEMENT - Risque de choc electrique. CONTENU DE LA BOÎTE Utilisation dans un endroit sec uniquement. Pour réduire le risque de choc électrique - Ne SÉCURITÉ DU PRODUIT pas utiliser à...
Página 66
avertissements de sécurité et toutes les avertissements de sécurité et toutes les ATTENTION ! Ce tuyau contient des connexions instructions. instructions. Ne pas suivre ces avertissements électriques: et instructions peut provoquer un risque 1) ne l’utilisez pas pour aspirer l’eau (pour les d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure aspirateurs uniquement);...
Página 67
à un chargeur pourrait faire exploser les batteries composant interne endommagé, utilisez et entraîner des blessures graves. uniquement un liquide de nettoyage NOESIS 9. Pour réduire le risque d’électrocution, destiné à être utilisé avec l’appareil. Consultez n’utilisez l’aspirateur qu’à l’intérieur.
Página 68
Rechargez uniquement avec le chargeur j) Rechargez uniquement avec le chargeur peuvent établir une connexion d’une borne indiqué par NOESIS. N’utilisez pas un indiqué par NOESIS. N’utilisez pas un à l’autre. La mise en court-circuit des bornes chargeur différent de celui spécialement chargeur différent de celui spécialement...
Página 69
Conditions du manuel d’utilisation pour les Conditions du manuel d’utilisation pour les l’équipement hors tension puis sous tension, outils sans fil outils sans fil il est recommandé que l’utilisateur tente de a) Le fonctionnement de ce type d’appareil est résoudre ce problème au moyen d’une ou soumis aux deux conditions suivantes: plusieurs des mesures suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer...
Página 70
petits objets sur le sol pour ne pas bloquer son passage. 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, Ramenez les franges sous le tapis, et éloignez les nappes et sensorielles ou mentales sont réduites, ou n’ayant pas rideaux suspendus du sol. d’expérience et de connaissance, si elles sont supervisées 2.
Página 71
(température inférieure à 0 INSTRUCTIONS POUR METTRE AU REBUT LA BATTERIE INSTRUCTIONS POUR METTRE AU REBUT LA BATTERIE 19. Ne laissez pas les cheveux, les vêtements, les doigts ou toute autre partie du corps humain à proximité des pièces Si vous souhaitez mettre au rebut la batterie présente dans mobiles et d’ouverture du produit.
Página 72
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Station de base Aspirateur robot laveur Modèle Modèle NA0003 NR200E Dimensions 332 x 312 x 97mm Dimensions 332 x 392 x 470mm Poids Poids 12.5kg (avec plein d'eau), 10.5kg (sans eau) Capacité de batterie Batterie Li 5200mAh Courant de l’adaptateur 220-240V~50-60Hz 0.5A Tension nominale...
Página 73
COMPOSANTS DU PRODUIT DÉTAILLÉS COMPOSANTS DU PRODUIT DÉTAILLÉS VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS VUE DE DESSOUS VUE DE DESSOUS Capteur de tapis Roulette Bouton Accueil Capteur de distance laser (LDS) Bouton Démarrer/Pause Brosse latérale Brosse à rouleau Roues motrices Port de collecte de poussière Capteur de corniche Capteur d’évitement d’obsta-...
Página 74
COMPOSANTS DU PRODUIT DÉTAILLÉS COMPOSANTS DU PRODUIT DÉTAILLÉS VUE INTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE VUE AVANT VUE AVANT Couvercle supérieur Sac à poussière Dust Bin Outil de nettoyage Couvercle avant Réservoir d’eau Sortie d’eau Cube de parfum Entrée d’eau Tiroir à lingettes neuves Contacts de charge Tiroir à...
Página 75
PRÉSENTATION DE VOTRE NR200E PRÉSENTATION DE VOTRE NR200E PANNEAU DE COMMANDE DU ROBOT PANNEAU DE COMMANDE DE LA STATION DE BASE BOUTON DE BOUTON BOUTON BOUTON BOUTON CHANGEMENT DE BOUTON ACCUEIL INDICATEUR DÉMARRER ACCUEIL DÉMARRER/PAUSE RÉINITIALISER MODE Bouton Utilisation et fonction Bouton/indicateur Utilisation et fonction Simple pression : Démarrer/mettre en pause le...
Página 76
« interdites » virtuelles via l’application ments et objets bas (comme une balance) pour et créer une carte du domicile, ouvrez la porte de NOESIS pour définir les pièces/zones à ne pas optimiser l’espace à nettoyer. chaque pièce avant de l’utiliser pour la première nettoyer, et assurez-vous que le robot fonctionne fois.
Página 77
PRÉPARATION DE LA STATION DE BASE PRÉPARATION DE LA STATION DE BASE 2. Insérez le câble d’alimentation dans la 2. Insérez le câble d’alimentation dans la 1. Retirez les bandes adhésives d'emballage 1. Retirez les bandes adhésives d'emballage 3. Installez la plaque de guidage 3.
Página 78
75 ml de solution dans le réservoir d’eau Vissez le couvercle et remettez le réservoir d’eau propre. dans la station de base. base et retirez le réservoir d’eau. *Il est recommandé d’utiliser uniquement la solution nettoyante NOESIS pour ce robot.
Página 79
PRÉPARATION DU ROBOT PRÉPARATION DU ROBOT 1. 1. Retirez l’emballage de protection du Retirez l’emballage de protection du 2. 2. Démarrez le robot Démarrez le robot 3. 3. Installez le plateau à lingette Installez le plateau à lingette robot robot Installez le plateau à...
Página 80
TÉLÉCHARGER L’APPLICATION TÉLÉCHARGER L’APPLICATION Pour profiter d’une expérience optimale, téléchargez l’application NOESIS pour personnaliser le nettoyage de votre intérieur, définir un programme et accéder à bien plus de fonctions. Scannez le code-barres ci-dessous ou accédez à la plateforme de téléchargement d’applications de votre téléphone mobile pour télécharger...
Página 81
NETTOYAGE NETTOYAGE 3. Remplacement automatique de la lingette 3. Remplacement automatique de la lingette En cas de lavage, le robot lancera la fonction de 1. Nettoyage 1. Nettoyage 2. Carte et nettoyage programmé 2. Carte et nettoyage programmé remplacement automatique de la lingette une Appuyez brièvement sur «...
Página 82
MODE DE NETTOYAGE MODE DE NETTOYAGE 1. Changement du mode de nettoyage 1. Changement du mode de nettoyage Le BOUTON DÉMARRER sur la station de base Appuyez brièvement une fois sur « » sur la Appuyez brièvement une fois sur « »...
Página 83
ENTRETIEN: STATION DE BASE ENTRETIEN: STATION DE BASE Videz le tiroir à lingettes sales Videz le tiroir à lingettes sales Jetez les lingettes sales. Essuyez le tiroir à lingettes sales si Ouvrez le couvercle avant et retirez le tiroir à REMARQUE : un côté...
Página 84
ENTRETIEN: STATION DE BASE ENTRETIEN: STATION DE BASE Nettoyez le réservoir d’eau Nettoyez le réservoir d’eau Ouvrez le couvercle supérieur de la station de Ouvrez le capuchon du réservoir d’eau et Rincez le réservoir d’eau et replacez-le dans base et retirez le réservoir d’eau. évacuez l’eau.
Página 85
ENTRETIEN: ROBOT ENTRETIEN: ROBOT Nettoyer le bac à poussière Nettoyer le bac à poussière REMARQUE : En utilisation normale, le robot videra automatiquement le bac à poussière à la station de base. REMARQUE : En utilisation normale, le robot videra automatiquement le bac à poussière à la station de base. Ouvrez le couvercle du robot et retirez le bac à...
Página 86
ENTRETIEN: ROBOT ENTRETIEN: ROBOT Nettoyez la brosse à rouleau Nettoyez la brosse à rouleau Retournez doucement le robot. Ouvrez le Retirez les bouchons de chaque côté de la Remettez les bouchons en place et nettoyez la couvercle et retirez la brosse à rouleau. brosse à...
Página 87
ENTRETIEN: ROBOT ENTRETIEN: ROBOT Essuyez le pare-chocs Essuyez le pare-chocs Essuyez le capteur de charge Essuyez le capteur de charge Essuyez le capteur de tapis Essuyez le capteur de tapis Essuyez le pare-chocs à l’aide d’un chiffon sec. Essuyez les capteurs de charge à l’aide d’un Retournez doucement le robot.
Página 88
2. Le Wi-Fi du domicile est le réseau 5G 5. Suivez les instructions affichées dans l’application pour vous connecter au réseau « NOESIS-XXX » avec votre réseau Wi-Fi. 3. Signal Wi-Fi connecté au robot faible 6. Terminez la configuration Wi-Fi.
Página 89
Erreur Erreur Causes possibles Causes possibles Solutions Solutions Message de mise à niveau du micrologiciel: Des erreurs peuvent se produire si les instructions du micrologiciel ne sont pas correctement suivies. 1. Avant de mettre à jour le micrologiciel, assurez-vous que la station de base est allumée et que le robot est dans la station de base, complètem- ent chargé.
Página 90
Erreur Erreur Causes possibles Causes possibles Solutions Solutions Veuillez nettoyer la La brosse à rouleau est enchevêtrée ou coincée par des Retirez les objets étrangers enchevêtrés ou coincés dans la brosse à brosse à rouleau objets étrangers rouleau Veuillez nettoyer la Brosse latérale enchevêtrée Dégagez la brosse latérale brosse latérale...
Página 91
Pour d’autres détails relatifs au dépannage, veuillez contacter le service cli- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ entèle en scannant le QR code ci-dessous: Nous, Nous, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Positec déclare que le produit Description...
Página 92
COSA C’È NELLA SCATOLA Piastra per Stazione base *1(con Robot Aspirapolvere/ Piastra di Vassoio per 80pz di panni di panni di sacchetti per la polvere lavapavimenti*1 guida*1 panni di pulizia*1 pulizia pulizia*1 monouso) Q Q u u i i c c k k S S t t a a r r t t G G u u i i d d e e User Manual 75 ml di Manuale d'uso*1...
Página 93
SIMBOLI SIMBOLI Solo per uso interno Messa a terra funzionale Corrente continua Leggere il manuale di funzionamento Corrente alternata Attenzione Classe protezione Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo relativo alla “raccolta differenziata” per tutte le batterie e pacchi batteria. Sarà...
Página 94
SOMMARIO SOMMARIO SICUREZZA DEL PRODOTTO SICUREZZA DEL PRODOTTO Solo per uso domestico AVVERTENZA - Rischio di scosse elettriche. Solo COSA C’È NELLA SCATOLA per uso in luoghi asciutti. Per ridurre il rischio di scosse elettriche - Non SICUREZZA DEL PRODOTTO utilizzare all’aperto o su superfici bagnate.
Página 95
elettrici: AVVERTENZA: Leggere per intero le avvertenze AVVERTENZA: Leggere per intero le avvertenze 1) non utilizzarlo per aspirare acqua (solo per di sicurezza e le istruzioni. La mancata di sicurezza e le istruzioni. aspirapolvere); osservanza delle avvertenze e delle istruzioni 2) non immergere in acqua per la pulizia;...
Página 96
NOESIS 9. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, previsto per l’uso con l’apparecchio. Vedere la utilizzare l’aspirapolvere solo in ambienti sezione Liquido di pulizia di questo manuale.
Página 97
Ricaricare solo con il caricatore specificato j) Ricaricare solo con il caricatore specificato piccoli oggetti metallici che possano creare da NOESIS. Evitare l’uso di caricabatterie da NOESIS. Evitare l’uso di caricabatterie un collegamento da un terminale all’altro. diversi da quello fornito appositamente per diversi da quello fornito appositamente per Cortocircuitare i terminali della batteria può...
Página 98
qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle su un circuito diverso da quello al quale è che potrebbero causare un funzionamento collegato il ricevitore. indesiderato. - Consultare il rivenditore o un tecnico b) Attenzione: Cambiamenti o modifiche a radiotelevisivo esperto. questa unità non espressamente approvate PRECAUZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’UTILIZZO DI QUESTO PRECAUZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’UTILIZZO DI QUESTO dai responsabili in materia di conformità...
Página 99
3. Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni del manuale. industriali. Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati o venduti 14. Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione o dal produttore. una presa di corrente danneggiati. Non continuare a usare 4. Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a il prodotto quando non può...
Página 100
23. Utilizzare il cavo di alimentazione con attenzione per evitare smaltimento centralizzato. danni.È vietato usare il cavo di alimentazione per trascinare o sollevare il prodotto e la sua base di ricarica. È vietato Fare attenzione! Se la batteria perde può causare lesioni alle usare il cavo di alimentazione come maniglia.
Página 101
SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE Robot Vacuum and Mop Base Station Modello NR200E Modello NA0003 Dimensioni 332 x 312 x 97mm Dimensioni 332 x 392 x 470mm Peso Peso 12.5kg (con acqua piena), 10.5kg (senza acqua) Capacità della batteria Batteria Li 5200mAh Ingresso adattatore 220-240V~50-60Hz 0.5A Tensione nominale...
Página 102
DETTAGLIO DEI COMPONENTI DEL PRODOTTO DETTAGLIO DEI COMPONENTI DEL PRODOTTO VISTA DALL'ALTO VISTA DALL'ALTO VISTA DAL BASSO VISTA DAL BASSO Sensore tappeto Ruota girevole Pulsante Home Sensore di distanza laser (LDS) Pulsante di avvio/pausa Spazzola laterale Spazzola a rullo Ruote motrici Porta di raccolta auto- matica della polvere Sensore di dislivello...
Página 103
DETTAGLIO DEI COMPONENTI DEL PRODOTTO DETTAGLIO DEI COMPONENTI DEL PRODOTTO VISTA INTERNA VISTA INTERNA VISTA ANTERIORE VISTA ANTERIORE Coperchio superiore Sacchetto per la polvere Cestino per la polvere Attrezzo di pulizia Coperchio anteriore Serbatoio dell’acqua Uscita acqua Profumatore Nuova scatola di panni di pulizia Ingresso acqua Contatti di ricarica Scatola panni di pulizia usati...
Página 104
INFORMAZIONI SUL NR200E INFORMAZIONI SUL NR200E PANNELLO OPERATIVO PER ROBOT PANNELLO OPERATIVO PER STAZIONE BASE PULSANTE PULSANTE DI PULSANTE PULSANTE INDICATORE DI CAMBIO PULSANTE DI PULSANTE DI RESET AVVIO HOME HOME AVVIO/PAUSA MODALITÀ Pulsante / Pulsante Operazione e funzione Operazione e funzione Indicatore Pressione breve: Avvio/pausa pulizia Pressione breve: Cambiare la modalità...
Página 105
(come una bilancia) per spazio e a costruire una mappa della casa, si NOESIS per limitare le aree/stanze che non si ottimizzare lo spazio per la pulizia. prega di aprire la porta di ogni stanza prima di vuole far pulire dal robot e garantire che il robot utilizzarlo per la prima volta.
Página 106
PREPARAZIONE DELLA STAZIONE BASE PREPARAZIONE DELLA STAZIONE BASE 2. Inserire il cavo di alimentazione nella 2. Inserire il cavo di alimentazione nella 3. Installare la piastra di guida 3. Installare la piastra di guida 1. Rimuovere i nastri di imballaggio 1.
Página 107
Aprire il coperchio superiore della docking station Avvitare il tappo e rimettere il serbatoio dell'acqua aggiungere 75 ml di soluzione al serbatoio nella docking station. dell'acqua pulita. ed estrarre il serbatoio dell'acqua. *Si raccomanda di utilizzare solo la soluzione detergente NOESIS.
Página 108
PREPARAZIONE DEL ROBOT PREPARAZIONE DEL ROBOT 1. 1. Rimuovere l'imballaggio protettivo dal Rimuovere l'imballaggio protettivo dal 2. 2. Accendere il robot Accendere il robot 3. 3. Installare la piastra dei panni di pulizia Installare la piastra dei panni di pulizia robot robot Installare la piastra sul robot come illustrato.
Página 109
SCARICARE L’APP SCARICARE L’APP Per una migliore esperienza, scaricare l’app NOESIS per personalizzare la pulizia, impostare un programma e accedere a ulteriori funzioni. Scannerizzare il codice QR qui sotto o visitare il proprio store di applicazioni mobili per scaricare l’app...
Página 110
INIZIO DELLA PULIZIA INIZIO DELLA PULIZIA 3. Sostituzione automatica dei panni di pulizia 3. Sostituzione automatica dei panni di pulizia 1. Iniziare la pulizia 1. Iniziare la pulizia 2. Mappa e pulizia programmata 2. Mappa e pulizia programmata In caso di pulizia, il robot avvia la funzione di Premere brevemente "...
Página 111
MODALITÀ DI PULIZIA MODALITÀ DI PULIZIA Il PULSANTE DI AVVIO sulla docking station e 1. Modifica della modalità di pulizia 1. Modifica della modalità di pulizia Premere brevemente “ ” sulla docking l'anello luminoso dell'indicatore lampeggiano Premere brevemente “ ” sulla docking station o confermare le informazioni in bianco.
Página 112
MANUTENZIONE: DOCKING STATION MANUTENZIONE: DOCKING STATION Svuotare il contenitore dei panni sporchi Svuotare il contenitore dei panni sporchi Aprire il coperchio anteriore e rimuovere la Smaltire i panni sporchi. Pulire la scatola dei panni sporchi, se scatola dei panni usati dalla docking station. NOTA: un lato del mop pad è...
Página 113
MANUTENZIONE: DOCKING STATION MANUTENZIONE: DOCKING STATION Pulizia del serbatoio dell'acqua Pulizia del serbatoio dell'acqua Aprire il coperchio superiore della base per Aprire il tappo del serbatoio dell'acqua e Sciacquare il serbatoio dell'acqua e rimuovere il serbatoio dell’acqua. versare l'acqua. reinserirlo nella docking station dopo averlo asciugato o lasciato asciugare all'aria.
Página 114
MANUTENZIONE: ROBOT MANUTENZIONE: ROBOT Pulire il cestino della polvere Pulire il cestino della polvere NOTA: In condizioni normali, il robot svuoterà da solo il contenitore della polvere presso la docking station. NOTA: In condizioni normali, il robot svuoterà da solo il contenitore della polvere presso la docking station. Aprire il coperchio del robot e rimuovere il Aprire il coperchio del contenitore della Rimuovere il filtro dal contenitore della polvere.
Página 115
MANUTENZIONE: ROBOT MANUTENZIONE: ROBOT Pulizia della spazzola a rullo Pulizia della spazzola a rullo Estrarre i tappi terminali su entrambi i lati della Girare delicatamente il robot. Aprire il coperchio Riposizionare i tappi e pulire o sciacquare la spazzola a rullo e utilizzare l'attrezzo di pulizia e rimuovere la spazzola a rullo.
Página 116
MANUTENZIONE: ROBOT MANUTENZIONE: ROBOT Pulizia del paraurti Pulizia del paraurti Pulizia del sensore di carica Pulizia del sensore di carica Pulizia del sensore tappeto Pulizia del sensore tappeto Con un panno asciutto, pulire il paraurti. Pulire i sensori di carica con un panno asciutto. Girare delicatamente il robot.
Página 117
1. Inserimento errato della password WI-FI 2. Il WI-FI domestico è una rete 5G collegato al telefono e inserire la password del Wi-Fi. 5. Seguire le indicazioni dell'app per connettersi alla rete "NOESIS-XXX" tra 3. Segnale WI-FI debole collegato al robot le reti Wi-Fi.
Página 118
Errore Errore Possibile causa Possibile causa Soluzione Soluzione Richiesta di aggiornamento del firmware: Se le indicazioni del firmware non vengono seguite correttamente, posso- no verificarsi degli errori. 1. Prima dell’aggiornamento del firmware, assicurarsi che la docking station sia accesa e che il robot sia completamente carico nella docking station.
Página 119
Errore Errore Possibile causa Possibile causa Soluzione Soluzione Pulire la spazzola La spazzola a rullo è impigliata o bloccata da oggetti Rimuovere i corpi estranei impigliati o incastrati nella spazzola a rullo a rullo estranei Pulire la spazzola Spazzola laterale impigliata Eliminare il groviglio dalla spazzola laterale laterale 1.
Página 120
Per un’ulteriore risoluzione dei problemi si prega di contattare il servizio cli- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ enti scansionando il codice QR qui sotto: L’azienda, L’azienda, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto A nome di Positec si dichiara che il prodotto...
Página 121
CONTENIDO DE LA CAJA x1 Robot aspirador y x1 Estación base (con x1 Placa guía x1 Bandeja de x1 Placa de 80 almohadillas fregasuelos (con una bolsas desechables para mopa mopa de limpieza herramienta de limpieza) polvo) Q Q u u i i c c k k S S t t a a r r t t G G u u i i d d e e User Manual 75 ml de x1 Manual de...
Página 122
SÍMBOLOS SÍMBOLOS Únicamente para uso en interior Corriente continua Corriente alterna Lea el manual del operador Clase de protección Precaución Batería de iones de litio. Este producto se ha marcado Fusible con un símbolo relacionado con 'recogida separada' para todos los paquetes de baterías y paquete de baterías. Será...
Página 123
CONTENIDO CONTENIDO SEGURIDAD DEL PRODUCTO SEGURIDAD DEL PRODUCTO Solo para uso doméstico ADVERTENCIA - Riego de descarga eléctrica. CONTENIDO DE LA CAJA P121 Para uso en lugares secos únicamente. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: no lo SEGURIDAD DEL PRODUCTO P123 use al aire libre ni sobre superficies mojadas.
Página 124
PRECAUCIÓN: Esta manguera contiene ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias conexiones eléctricas: sobre seguridad y todas las instrucciones. No sobre seguridad y todas las instrucciones. 1) no la utilice para aspirar agua (solo para seguir las advertencias y las instrucciones puede aspiradoras);...
Página 125
El uso de otro cargador en los componentes internos, use solo líquido podría causar que las baterías exploten de limpieza NOESIS diseñado para usar con causando posibles lesiones graves. el electrodoméstico. Consulte la sección 9. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, Líquido de limpieza de este manual.
Página 126
Cortocircuitar juntos los terminales de la j) Recargue únicamente con el cargador j) Recargue únicamente con el cargador batería puede provocar quemaduras o un especificado por NOESIS. No use para especificado por NOESIS. No use para incendio. el equipamiento un cargador distinto al el equipamiento un cargador distinto al c) No exponer el paquete de baterías a calor o...
Página 127
a) El funcionamiento de este dispositivo está - Aumente la distancia entre el equipo y el sujeto a las siguientes condiciones: receptor. (1) Este dispositivo no puede causar - Conecte el equipo a una toma de corriente interferencias perjudiciales, y de un circuito diferente al que está...
Página 128
provoque lesiones personales, como por tropezar. interior. No use el producto en el exterior o lugares 3. Use el producto siguiendo las instrucciones del manual. comerciales o industriales. Use únicamente accesorios recomendados o vendidos por 14. No use el producto con un cable de alimentación o toma el fabricante.
Página 129
cigarrillos, cerillas, cenizas y otros artículos que puedan sacar la batería del cuerpo del robot por adelantado. La batería provocar un incendio. debe ser manejada sobre un punto especial de recogida de 23. Use el cable de alimentación cuidadosamente para evitar baterías para eliminación centralizada.
Página 130
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Robot aspirador y fregasuelos Estación base Modelo NR200E Modelo NA0003 Dimensión 332 x 312 x 97mm Dimensión 332 x 392 x 470mm Peso Peso 12.5kg (con agua llena), 10.5kg (sin agua) Capacidad de la batería Batería de litio 5200mAh Entrada de adaptador 220-240V~50-60Hz 0.5A Tensión nominal...
Página 131
COMPONENTES DETALLADOS DEL PRODUCTO COMPONENTES DETALLADOS DEL PRODUCTO VISTA SUPERIOR VISTA SUPERIOR VISTA INFERIOR VISTA INFERIOR Sensor de alfombra Rueda giratoria Botón de inicio Sensor de distancia láser (LDS) Botón Inicio/Pausa Cepillo lateral Cepillo giratorio Ruedas motrices Puerto de extracción de polvo Sensor de desnivel Sensor de visión binocular...
Página 132
COMPONENTES DETALLADOS DEL PRODUCTO COMPONENTES DETALLADOS DEL PRODUCTO VISTA INTERIOR VISTA INTERIOR VISTA DELANTERA VISTA DELANTERA Cubierta superior Bolsa para polvo Dust Bin Herramienta de limpieza Cubierta delantera Depósito de agua Salida de agua Compartimento de almohadil- Frasco de fragancia Entrada de agua las de mopa nuevas Contactos de carga...
Página 133
CONOCE A TU NR200E CONOCE A TU NR200E PANEL DE CONTROL DEL ROBOT PANEL DE CONTROL DE LA ESTACIÓN BASE BOTÓN DE CAMBIO BOTÓN DE BOTÓN DE BOTÓN DE INICIO INDICADOR BOTÓN INICIO/ BOTÓN DE REINICIO DE MODO ENCENDIDO INICIO PAUSA Botón Funcionamiento y función...
Página 134
"prohibidas" a través objeto bajo (como una báscula) para maximizar el el robot por primera vez para ayudarte a explorar de la aplicación NOESIS para limitar las zonas o espacio de limpieza. todo el espacio y trazar un mapa de la vivienda.
Página 135
PREPARACIÓN DE LA ESTACIÓN BASE PREPARACIÓN DE LA ESTACIÓN BASE 2. Inserta el cable de alimentación en la 2. Inserta el cable de alimentación en la 1. Retira las cintas de embalaj 1. Retira las cintas de embalaj 3. Instala la placa guía 3.
Página 136
Enrosca la tapa y vuelve a colocar el depósito de 75 ml de solución al depósito de agua limpia. agua en la estación base. saca el depósito de agua. *Se recomienda utilizar solo la solución de limpieza NOESIS en el robot.
Página 137
PREPARACIÓN DEL ROBOT PREPARACIÓN DEL ROBOT 3. 3. Instala la placa de la mopa Instala la placa de la mopa 1. 1. Retira el embalaje protector del robot Retira el embalaje protector del robot 2. 2. Enciende el robot Enciende el robot Instala la placa de la mopa en el robot tal y como se muestra.
Página 138
DESCARGAR LA APLICACIÓN DESCARGAR LA APLICACIÓN Para una mejor experiencia, descarga la app NOESIS para personalizar su limpieza, establecer una programación y acceder a muchas más funciones. Escanea el siguiente código QR o visita la tienda de aplicaciones de tu móvil para descargar la aplicación...
Página 139
COMENZAR LA LIMPIEZA COMENZAR LA LIMPIEZA 3. Cambiar la almohadilla de mopa de forma 3. Cambiar la almohadilla de mopa de forma automática automática 1. Comenzar la limpieza 1. Comenzar la limpieza 2. Mapa y limpieza planificada 2. Mapa y limpieza planificada Si está...
Página 140
MODOS DE LIMPIEZA MODOS DE LIMPIEZA El BOTÓN DE INICIO de la estación base y el 1. Cambiar el modo de limpieza 1. Cambiar el modo de limpieza Pulsa brevemente “ ” en la estación base anillo luminoso del indicador parpadearán en Pulsa brevemente “...
Página 141
MANTENIMIENTO: ESTACIÓN BASE MANTENIMIENTO: ESTACIÓN BASE Vaciar el compartimento de mopas sucias Vaciar el compartimento de mopas sucias Desecha las mopas sucias. Abre la cubierta delantera y extrae el Limpia el compartimento de mopas sucias NOTA: un lado de la almohadilla del trapeador compartimento de mopas usadas de la cuando sea necesario y vuelve a colocarlo está...
Página 142
MANTENIMIENTO: ESTACIÓN BASE MANTENIMIENTO: ESTACIÓN BASE Limpiar el depósito de agua Limpiar el depósito de agua Abre la cubierta superior de la estación base y Abre el tapón del depósito de agua y rellénalo. Enjuaga el depósito de agua, sécalo con saca el depósito de agua.
Página 143
MANTENIMIENTO: ROBOT MANTENIMIENTO: ROBOT Limpiar el compartimento de polvo Limpiar el compartimento de polvo NOTA: en uso normal, el robot vaciará de forma automática el compartimento de polvo de la estación base. NOTA: en uso normal, el robot vaciará de forma automática el compartimento de polvo de la estación base. Abre la cubierta del robot y extrae el Abre la tapa del compartimento de polvo y Retira la rejilla del filtro del compartimento de...
Página 144
MANTENIMIENTO: ROBOT MANTENIMIENTO: ROBOT Limpiar el cepillo giratorio Limpiar el cepillo giratorio Dale la vuelta al robot con cuidado, abre la tapa Extrae las tapas de los extremos del cepillo y Vuelve a colocar las tapas y limpia o enjuaga y saca el cepillo giratorio.
Página 145
MANTENIMIENTO: ROBOT MANTENIMIENTO: ROBOT Limpiar el parachoques Limpiar el parachoques Limpiar el sensor de carga Limpiar el sensor de carga Limpiar el sensor de alfombra Limpiar el sensor de alfombra Limpia el parachoques con un paño seco. Limpia los sensores de carga con un paño Dale la vuelta al robot con cuidado y limpie los seco.
Página 146
1. Coloca la estación base en un lugar adecuado y conéctala a la red eléctrica. Fallo al conectar el punto de acceso que inicia NOESIS. 2. Asegúrate de que el robot está completamente cargado y enciéndelo Se recomienda apagar los datos 4G o 5G del teléfono móvil Fallo al añadir el...
Página 147
Error Error Posible causa Posible causa Solución Solución Aviso de actualización del firmware: Pueden producirse errores si no se siguen correctamente las instruccio- nes del firmware. 1. Antes de actualizar el firmware, asegúrate de que la estación base está encendida y de que el robot está en la estación base completamente cargado.
Página 148
Error Error Posible causa Posible causa Solución Solución Limpiar el cepillo El cepillo giratorio tiene objetos extraños enredados o Retira los objetos extraños enredados o atascados en el cepillo giratorio atascados Limpiar el cepillo El cepillo lateral está enredado Limpia el cepillo lateral para eliminar el enredo lateral 1.
Página 149
Para solucionar problemas adicionales, comuníquese con el servicio al cli- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ente escaneando el código QR a continuación: Los que reciben, Los que reciben, Positec Germany GmbH Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto En nombre de Positec declaran que el producto...