Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Optimum KR-106L-20

  • Página 3 OptimumX MINI-OFEN BEDIENUNGSANLEITUNG Modell: KR-106L-20(C)
  • Página 4 NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Türgriff 8. Zeitschalter 2. Glastür 9. Kontrollleuchte 3. Heizelement 10. Ofenfüße 4. Röhre 11. Gitterrost 5. Gehäuse 12. Backblech 6. Hitzeregler 13. Hebegriff 7. Auswahlknopf PARAMETERDATEN MODELL-NR. KR-106L-20(C)
  • Página 5 STROMVERSORGUNG 220-240V~ 50/60Hz LEISTUNG 1380 W WARNHINWEISE Verwenden Sie immer den beiliegenden Griff, wenn Sie das Blech herausnehmen. Kontakt mit heißen Blech kann schweren Verbrennungen führen. heißen Zustand kein Wasser Glasscheibe auftragen. Dies kann zum Glasbruch führen. Ziehen Sie das Stromkabel nur durch festhalten des Steckerkopfes ab.
  • Página 6 Beim Zubereiten von Gerichten wie Brathähnchen, die Ölspritzer verursachen können, wird empfohlen, 2 Schichten Aluminiumfolie auf das Blech zu legen, um Ölspritzer zu verringern. Legen Sie eine davon auf das Blech. So tropft das Öl in die Lücke zwischen den Folien.
  • Página 7 Hinweis: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Pudding und andere heiße Flüssigkeiten entnehmen. Fachstützen Sie können das Blech an 4 verschiedenen Positionen einführen, je nachdem, welche Gerichte kochen möchten. Wenn Beispiel Makkaroni-Gratin zubereiten überbacken haben möchten, verwenden Sie die obere oder zweite Fachstütze.
  • Página 8 Heißluftfunktion Ausgestattet einer speziellen Heißluftfunktion: starke und vollkommen zyklische Luftströmung, für eine rundum Heizung Ofens. Somit geht Originalgeschmack geht nicht verloren. Funktionskontrolle Stellen Sie den „Temperaturregler“ ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, um die geeignete Temperatur entsprechend den Gerichten auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
  • Página 9 Heizelement entsprechend Obere und untere Heizung + den Gerichten aus, die Sie Heißluftfunktion zubereiten möchten. 1. Stellen Sie den Pfeil auf dem „Timer“ auf die Garzeit (Minuten) entsprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten. 2. Stellen Sie den „Timer“ ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
  • Página 10 REFERENZEN FÜR ÜBLICHE GERICHTE Anzahl oder Dicke Gericht Temperatur ( ℃ ) Timer«(min.) Sandwich 2-3 St. Toast 2-4 St. Hamburger 2-3 St. Fisch 7-10 Schinken 2 cm 7 -12 Würstchen 3-4 St. 200-230 8-10 Kuchen 20–30 Steak 1-2 cm 10-15 Brathähnch Halbes Hühnchen 175-200...
  • Página 11 Heizung-Bedienungsschalter Wählen Sie "Oben" oder "Oben und Unten" entsprechend der Gerichte, die Sie zubereiten möchten. Sie können den Betrieb der Heizungen kontrollieren, indem Sie die vordere Kontrollleuchte prüfen. 1. Stellen Sie den Pfeil auf dem „Timer“ auf die Garzeit (Minuten) entsprechend den Gerichten, die Sie zubereiten möchten.
  • Página 12 Stellen Sie während des Gebrauchs nichts auf den Ofen, da die Hitze zu Verformungen, Rissen usw. führen kann. Jegliche Lebensmittel in Flaschen oder Dosen können nicht direkt erhitzt werden, da sonst die Flasche oder Dose bersten und die Person sich verbrühen kann.
  • Página 13 und das Hauptgerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. 4. Kinder nie unbeaufsichtigt lassen, wenn das Gerät in Betrieb ist. 5. Das Gerät darf von Kindern nicht oder ohne Beaufsichtigung betrieben werden. 6. Kleinkinder sollten immer beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 14 Fähigkeiten bzw. von Personen mit fehlender Erfahrung bzw. fehlendem Wissen verwendet werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder wurden im Gebrauch des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person unterwiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
  • Página 15 beaufsichtigt oder wurden im Gebrauch des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person unterwiesen. WARNUNG: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. BESONDERE WARNUNG: Recycling-Symbol, entsorgen Sie das Produkt nicht in den Hausmüll.
  • Página 16 OptimumX Mini oven HANDLEIDING Model: KR-106L-20(C)
  • Página 17 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONDERDELEN IDENTIFICATIE 1. Deurklink 8. Timerknop 2. Glazen deur 9. Indicatielampje 3. Verwarmingselement 10. Ovenvoeten 4. Holte 11. Rooster 5. Huisvesting 12. Bakplaat 6. Temperatuurknop 13. Handvat van dienblad 7. Selecteer knop PARAMETERGEGEVENS MODELNR. KR-106L-20(C) STROOMVOORZIENING 220-240V~ 50/60Hz...
  • Página 18 STROOMVERBRUIK 1380W WAARSCHUWINGEN Gebruik altijd de handgreep van de bakplaat wanneer u deze uit de oven haalt. Aanraking hiervan veroorzaakt ernstige brandwonden. Raak het glas niet aan met water als het heet is. Hierdoor kan het glas breken. Houd bij het losmaken van de kabel altijd de stekker zelf met uw hand vast.
  • Página 19 Bij het bereiden van oliespetterende gerechten, zoals gebraden kip, wordt aanbevolen om 2 blad aluminiumfolie op een bakplaat te leggen om oliespatten te verminderen. Leg er een op een bakplaat. Dan druppelt er olie in een opening tussen de folies. GEBRUIK INDICATIE Speciale indicatie: de onderdelen en accessoires verschillen per model.
  • Página 20 Rek ondersteuning U kunt de tray op 4 verschillende standen zetten, afhankelijk van de gerechten die u wilt bereiden. Als u bijvoorbeeld gegratineerde pasta maakt en wilt dat de bovenkant het meest gaart, gebruikt u de bovenste of de tweede stand. Gebruik voor het braden van een kip de onderste rek.
  • Página 21 Bovenwarmte Onderwarmte Boven-/onderwarmte Bovenwarmte + Heteluchtfunctie Functie Controle Onderwarmte + Selecteer geschikte Heteluchtfunctie verwarmingselement volgens de gerechten die u Boven-/onderwarmte + gaat bereiden. Heteluchtfunctie 1. Zet de pijl op de"Timer”naar het cijfer dat de bereidingstijd (minuten) aangeeft volgens de gerechten die u gaat bereiden.
  • Página 22 Was bij het schoonmaken de binnen- en buitenkant, de bakplaat, het rooster en de handgreep van de bakplaat met zacht katoen (of spons) met een neutraal schoonmaakmiddel. Daarna afspoelen met schoon water. Gebruik geen harde borstel of iets anders om te wassen om de binnenkant van de oven niet te beschadigen en om de bakplaat, het rooster en de handgreep van de bakplaat te beschermen.
  • Página 23 In het begin kan er wat rook en een brandlucht ontstaan, maar dit is geen storing. Draaiknop voor temperatuurregeling Stel de temperatuurregelaar in op de gerechten die u gaat bereiden Warmte-bedrijfsschakelaar Selecteer "bovenste" of "bovenste en onderste" afhankelijk van de gerechten die u gaat koken.
  • Página 24 Als de oven te dicht bij een muur staat, zal de muur worden verbrand of bevuild. Zorg ervoor dat het gordijn enz. niet in dichtbij komt met de oven. Plaats niets tussen de bodem van de oven en het oppervlak waarop deze staat;...
  • Página 25 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de basisveiligheidsmaatregelen, waaronder: 1. Lees alle instructies. 2. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handgrepen of knoppen. 3. Dompel het snoer, de stekker of de kookunit niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 26 17. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 27 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 28 OptimumX MINI FOUR MANUEL D'INSTRUCTIONS Mod è le : KR-106L-20(C)
  • Página 29 Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser. USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Poignée de porte 8. Bouton de temps 2. Porte en verre 9. Voyant lumineux 3. Élément chauffant 10. Pieds de four 4. Cavité 11. Grille 5.
  • Página 30 MODÈLE NO. KR-106L-20(C) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 220-240V~ 50/60Hz CONSOMMATION D'ÉNERGIE 1380W PRÉCAUTIONS Utilisez toujours la poignée du plateau lorsque vous insérez ou retirez le plateau. Leur contact peut provoquer de graves brûlures. Lorsqu'il fait chaud, n'appliquez pas d'eau sur la vitre. Le verre risque de se briser.
  • Página 31 Lors de la cuisson de plats à éclaboussures d'huile tels que le poulet rôti, il est recommandé de placer deux feuilles d'aluminium sur un plateau afin de réduire les éclaboussures d'huile. Mettez-en un sur un plateau. L'huile s'égoutte alors dans un espace entre les feuilles.
  • Página 32 Remarque: Soyez prudent lorsque vous retirez du pudding ou d'autres liquides chauds. Support de rack Vous pouvez régler le plateau sur 4 positions différentes en fonction des plats que vous souhaitez cuisiner. exemple, lorsque vous préparez un gratin de macaronis et que vous souhaitez que la partie supérieure soit la plus cuite, utilisez le support de la grille...
  • Página 33 Contrôle fonctionnel Réglez la "Commande de température" en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner la température appropriée en fonction des plats vous allez cuisiner. (Commande de température allant de 90℃ à 230℃). Contrôle de la température Chauffage supérieur Chauffage inférieur Chauffage supérieur et inférieur...
  • Página 34 four est allumé ou non en de 6 minutes, puis revenez à la durée observant le voyant avant. sélectionnée. 3. Le four peut être éteint manuellement pendant la cuisson en tournant la "minuterie" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "ARRÊT".
  • Página 35 Poulet Demi-poulet 175-200 30-40 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Chauffer le four vide. (1) Insérer la plaque de cuisson et la grille. (2) Placez le commutateur de fonctionnement du chauffage sur "HAUT ET BAS", réglez le cadran de contrôle de la température sur "230℃"...
  • Página 36 3. Le four peut être éteint manuellement pendant la cuisson en tournant la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "ARRÊT". Remarque : Si l'intérieur du four est sale, la cuisson peut prendre un peu plus de temps que d'habitude.
  • Página 37 L'alimentation en courant alternatif doit provenir d'une prise de courant correctement câblée. Insérer complètement la fiche dans la prise. Si ce n'est pas le cas, il risque de devenir anormalement chaud. Ne pas utiliser de prise de courant. Ne jamais brancher plusieurs fiches sur la même prise. AVERTISSEMENT : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 38 11. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes. 12. Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé. 13.
  • Página 39 surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. Cet appareil et son cordon doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Página 40 peut être élevé lorsque l'appareil fonctionne.
  • Página 42 OptimumX MINI OVEN INSTRUCTION MANUAL Model: KR-106L-20(C)
  • Página 43 Please read this manual carefully before use. HOUSEHOLD USE ONLY PARTS IDENTIFICATION 1. Door handle 8. Time knob 2. Glass door 9. Indicator light 3. Heating element 10. Oven feet 4. Cavity 11. Wire rack 5. Housing 12. Bake tray 6.
  • Página 44 MODEL NO. KR-106L-20(C) POWER SUPPLY 220-240V~ 50/60Hz POWER CONSUME 1380W CAUTIONS Always use the tray handle when inserting removing the tray. Touching these will cause severe burns. When hot, do not apply water to the glass window. It may cause the glass to break.
  • Página 45 When cooking oil-splashing dishes such as roast chicken, it is recommended to put 2 sheets of aluminum foils on a tray in order to diminish oil splashing. Put one on a tray. Then oil will drip to a gap between foils. USE INDICATION Special indication: the parts and accessory varies from different models.
  • Página 46 Rack Support You can adjust the Tray at 4 different positions according to the dishes you want to cook. For instance, when making macaroni gratin and you want to have the top part cooked the most, use the top or the second rack support.
  • Página 47 Upper Heating Lower Heating Upper & Lower Heating Upper Heating + Convection Function Function Control Lower Heating + Convection Select the suitable heating Function element according to the dishes you are going to Upper & Lower Heating + cook. Convection Function 1.
  • Página 48 When cleaning, wash the interior and exterior surface, bake tray, wire rack and tray handle with soft cotton (or sponge) with neutral cleaner. Then wash with clean water. Do not use hard brush or any others to wash, so as not to scrape the interior surface of the oven, and to protector of the bake tray, the wire rack and the tray handle.
  • Página 49 There may be some smoke and a burning smell at first, but this is not a malfunction. Temperature control dial Set the Temperature Control Dial for the dishes which you are going to cook. Heat Operating Switch Select “upper” or "Upper and Lower" according to the dishes you are going to cook.
  • Página 50 If the oven is positioned to close to a wall, the wall will be burned or stained. Be sure the curtain, etc. are not in contact with the body. Do not put anything between the bottom of the body and the surface on which it is set, an object so placed could be burned.
  • Página 51 IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plugs or cooking unit in water or other liquid. 4.
  • Página 52 by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 18. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 19.
  • Página 53 If the supply cord is damaged, the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard must replace it. SPECIAL WARNING: Recycling symbol don’t dispose of the product with household refuse. Caution: The temperature of the accessible surface may be high when the appliance is operating.
  • Página 54 FORNO A LEGNA MANUALE DI ISTRUZIONI Modello: KR-106L-20(C) Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. SOLO PER USO DOMESTICO...
  • Página 55 10. Piedi del forno 4. Cavità 11. Rastrelliera in filo metallico 5. Alloggiamento 12. Vassoio di cottura 6. Manopola del termostato 13. Maniglia del vassoio 7. Manopola di selezione DATI PARAMETRI MODELLO N. KR-106L-20(C) ALIMENTAZIONE 220-240V~ 50/60Hz CONSUMO DI ENERGIA 1380W...
  • Página 56 ATTENZIONE Per inserire e rimuovere il vassoio, utilizzare sempre la maniglia del vassoio. Il loro contatto può causare gravi ustioni. Quando è caldo, non applicare acqua al vetro della finestra. Il vetro potrebbe rompersi. Quando si scollega il cavo, afferrare sempre la spina stessa.
  • Página 57 Quando si cucinano piatti che spruzzano olio, come il pollo arrosto, si consiglia di mettere 2 fogli di alluminio su un vassoio per diminuire gli schizzi d'olio. Mettetene uno su un vassoio. In questo modo l'olio coler fessura à fogli. INDICAZIONE D'USO Indicazione speciale: le parti e gli accessori variano a seconda dei modelli.
  • Página 58 Supporto per rack È possibile regolare il vassoio in 4 posizioni diverse a seconda delle pietanze che si desidera cucinare. Ad esempio, quando preparano maccheroni gratinati e si desidera che la parte superiore sia pi ù cotta, utilizzare il supporto superiore o il secondo.
  • Página 59 Riscaldamento superiore Riscaldamento inferiore Riscaldamento superiore e inferiore Riscaldamento superiore + funzione di convezione Controllo della funzione Riscaldamento inferiore + Selezionare l'elemento funzione di convezione riscaldante adatto in base alle Riscaldamento superiore e pietanze intende inferiore + funzione di cucinare convezione 1.
  • Página 60 Per la pulizia, lavare la superficie interna ed esterna, la teglia, la griglia e il manico della teglia con un cotone morbido (o una spugna) e un detergente neutro. Quindi lavare con acqua pulita. Non utilizzare spazzole dure o altro per lavare, in modo da non graffiare la superficie interna del forno e la protezione della teglia, della griglia e del manico della teglia.
  • Página 61 tratta di un malfunzionamento. Quadrante di controllo della temperatura Impostare la manopola di regolazione della temperatura in base alle pietanze che si intende cucinare. Interruttore di funzionamento del calore Selezionare "UPPER" o "UPPER &LOWER" in base alle pietanze che si intende cucinare. È possibile verificare se i riscaldatori funzionano meno osservando...
  • Página 62 Se il forno è posizionato troppo vicino a una parete, quest'ultima si brucia o si macchia. Assicurarsi che le tende, ecc. non siano a contatto con il corpo. Non mettere nulla tra la parte inferiore del corpo e la superficie su cui è...
  • Página 63 IMPORTANTI SALVAGUARDIE Seguire le precauzioni di sicurezza di base, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. Utilizzare maniglie o manopole. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, le spine o l'unità di cottura in acqua o altri liquidi. 4.
  • Página 64 17. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state sottoposte a supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 65 Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacit à fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che abbiano ricevuto supervisione istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 66 KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: KR-106L-20(C) Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO...
  • Página 67 9. Lampka kontrolna 3. Element grzewczy 10. Stopy piekarnika 4. Wnęka 11. Stojak z drutu 5. Mieszkanie 12. Blacha do pieczenia 6. Pokrętło termostatu 13. Uchwyt tacki 7. Pokrętło wyboru DANE PARAMETRU WZÓR NR. KR-106L-20(C) ZASILANIE 220-240V~ 50/60Hz ZUŻYCIE ENERGII 1380W...
  • Página 68 UWAGI Podczas wk ł adania i wyjmowania tacy nale ż y zawsze u ż ywa ć uchwytu tacki. Dotkni ę cie ich spowoduje poważne poparzenia. Gdy jest gorąco, nie należy przykładać wody do szklanej szyby. Może to spowodować pęknięcie szyby. Podczas odłączania przewodu należy zawsze chwytać...
  • Página 69 Podczas gotowania potraw pryskaj ą cych olejem, takich jak pieczony kurczak, zaleca si ę umieszczenie 2 arkuszy folii aluminiowej na tacy, aby zmniejszyć rozpryskiwanie oleju. Połóż jedną na tacy. Wtedy olej będzie ściekał do szczeliny między foliami. OZNACZENIE ZASTOSOWANIA Specjalna wskazówka: części i akcesoria różnią się od różnych modeli.
  • Página 70 Wsparcie dla stojaków Możesz ustawić tacę w 4 różnych pozycjach w zależności od potraw, które chcesz ugotować. Na przykł ad, gdy przygotowujesz macaroni gratin i chcesz, aby górna część była najbardziej ugotowana, użyj g órnej lub drugiej podpórki stojaka. Do pieczenia kurczaka należy użyć dolnego wspornika stojaka.
  • Página 71 Górne i dolne ogrzewanie Kontrola funkcji Wybierz odpowiedni Ogrzewanie górne + funkcja element grzewczy w zależ konwekcji no ś ci od potraw, kt ó re zamierzasz gotować Niższe ogrzewanie + funkcja konwekcji Górne i dolne ogrzewanie + funkcja konwekcji 1. Ustawi ć strza ł k ę na "Timerze" na liczbę, która wskazuje czas gotowania (minuty) odpowiednio...
  • Página 72 Podczas czyszczenia należy umyć wewnętrzną i zewn ę trzn ą powierzchni ę , blach ę do pieczenia, druciany stojak i uchwyt tacy miękką bawełną (lub g ąbką) z neutralnym środkiem czyszczącym. Nastę pnie sp ł uka ć czyst ą wod ą . Nie u ż ywa ć twardej szczotki ani żadnych innych środków do mycia, aby nie zarysować...
  • Página 73 Uwaga: Na początku może pojawić się trochę dymu i zapach spalenizny, ale nie jest to usterka. Pokrętło regulacji temperatury Ustawić pokrętło regulacji temperatury dla potraw, które mają być gotowane Przełącznik ogrzewania Wybrać "UPPER" lub "UPPER & LOWER" w zależności od potraw, które zamierzają...
  • Página 74 Je ś li piekarnik zostanie ustawiony zbyt blisko ściany, ściana zostanie spalona lub poplamiona. Upewnij się, że zasłona itp. nie styka si ę z korpusem. Nie umieszczaj niczego pomi ę dzy spodem korpusu a powierzchni ą , na kt ó rej jest ustawiony, przedmiot umieszczony w ten sposób może ulec spaleniu Nie kładź...
  • Página 75 przedstawiciel serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba w celu uniknięcia zagrożenia musi go wymienić. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Przestrzegaj podstawowych środków ostrożności, w tym: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Nie należy dotykać gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub gałek. 3. W celu ochrony przed ryzykiem porażenia prądem nie należy zanurzać...
  • Página 76 16. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące uż ytkowania urz ą dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
  • Página 77 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące uż ytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń stwo.
  • Página 78 HORNO TOSTADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo: KR-106L-20(C) Lea atentamente este manual antes de utilizarlo SÓLO PARA USO DOMÉSTICO...
  • Página 79 4. Cavidad 11. Rejilla de alambre 5. Vivienda 12. Bandeja de horno 6. Pomo del termostato 13. Asa de la bandeja 7. Botón de selección DATOS DE PARÁMETROS MODELO NO. KR-106L-20(C) FUENTE DE ALIMENTACIÓN 220-240V~ 50/60Hz CONSUMO DE ENERGÍA 1380W...
  • Página 80 PRECAUCIONES Utilice siempre el asa de la bandeja al introducirla y extraerla. Tocarlas provocar á quemaduras graves. Cuando esté caliente, no aplique agua al cristal. Podría romper el cristal. Al desenchufar el cable, sujete siempre el propio enchufe. Nunca tire del cable. Podr í a romper los alambres del interior del cable No coloque la unidad cerca de un quemador de gas u otra fuente de alta temperatura ni dirija un...
  • Página 81 Cuando cocine platos que salpiquen aceite, como pollo asado, se recomienda poner 2 hojas de papel de aluminio en una bandeja para disminuir las salpicaduras de aceite. Ponga una en la bandeja. Así, el aceite goteará a un hueco entre las láminas. INDICACIÓN DE USO Indicación especial: las piezas y accesorios varían según el modelo.
  • Página 82 Soporte para estanterías Puede ajustar la bandeja en 4 posiciones diferentes según los platos que desee cocinar. Por ejemplo, cuando haga macarrones gratinados y quiera que la parte superior esté más cocida, utilice el soporte de la rejilla superior o el segundo. Para asar un pollo, utilice el soporte inferior.
  • Página 83 Calefacción superior Calefacción inferior Calefacción superior e inferior Calentamiento superior + Funci ón de convección Control de funciones Calentamiento inferior + Funció Seleccione la resistencia n de convección adecuada en función de los platos que vaya a cocinar. Calefacción superior e inferior + Función de convección 1.
  • Página 84 MÉTODO DE LIMPIEZA Quita el tapón y enfríalo antes de limpiarlo. Al limpiar, lave la superficie interior y exterior, la bandeja de horno, la rejilla de alambre y el asa de la bandeja con un algod ó n suave (o esponja) con limpiador neutro.
  • Página 85 INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar el aparato por primera vez: Calentar el horno vacío. (1) Colocar la bandeja de horno y la rejilla. (2) Coloque el interruptor de funcionamiento del calentador en "UPPER & LOWER", ajuste el dial de control de temperatura en "230℃"...
  • Página 86 Nota: Si el interior del horno está sucio, la cocción puede tardar un poco m ás de lo normal. PRECAUCIONES Si el horno se coloca demasiado cerca de una pared, ésta se quemará o manchará. Asegúrese de que la cortina, etc. no estén en contacto con la carrocería.
  • Página 87 utilice una toma de luz eléctrica. Nunca conecte varios enchufes a la misma toma ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o su servicio t écnico, o una persona con cualificación similar, deberá sustituirlo para evitar riesgos. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1.
  • Página 88 aceite caliente u otras sustancias calientes. 14. Para desconectar, retire el enchufe de la toma de corriente. 15. No utilice el aparato para fines distintos de los previstos. 16. Si el cable o cordón flexible externo de este aparato está dañado, deberá...
  • Página 89 Advertencia: No sumergir en agua ni en ning ú n l í quido. PRECAUCIÓN PARA LOS NIÑOS Este aparato no est á destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Este manual también es adecuado para:

Kr-106l-20c