Página 1
GSH 2 Plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (07/23) 5.991-068.0...
Página 6
Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Sicherheitshinweise..........che führen leicht zu Unfällen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Umweltschutz ............plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Zubehör und Ersatzteile ........
Página 7
geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die gen könnten. Lassen Sie das Elektrowerk- Stromquelle und/oder den Akkupack an- zeug bei Beschädigung vor der Verwendung schließen, es aufnehmen oder tragen. Das reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
Página 8
nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch schlaggefahr. Dadurch verringert sich das Risiko, wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- vom Blitz getroffen zu werden. währleistet. ● Halten Sie alle Stromkabel und Leitungen vom b Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks. Schneidbereich fern. Stromkabel können in He- Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Her- cken oder Sträuchern verborgen sein und verse- steller oder von autorisierten Dienstleistern...
Página 9
schaltet und die Verriegelung eingerastet ist. fuß. Tragen Sie keinen Schmuck, keine Sandalen oder Unerwartetes Betätigen der Grasschere beim Be- kurze Hosen. seitigen von eingeklemmtem Material oder bei War- Sichere Wartung und Pflege tungsarbeiten kann zu schweren Verletzungen WARNUNG führen. ● Schalten Sie den Motor aus, ●...
Página 10
Lieferumfang Körper und niedriger als Hüfthöhe. Verwenden Sie den Messerschutz, wenn Sie nicht schneiden. Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab- ● Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwen- gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf den Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, ver- Vollständigkeit.
Página 11
Teleskopstiel zusammenbauen (optional) Messer Mit dem Teleskopstiel lassen sich auch längere Rasen- Ladegerät kanten bequem im Gehen schneiden. Der Teleskopstiel ist optional erhältlich. Messerschutz (Strauchschere) 1. Die Überwurfmutter lösen und den Teleskopstiel et- Messerschutz (Grasschere) was auseinanderziehen, siehe Kapitel Gras mit Grasschere am Teleskopstiel schneiden.
Página 12
5. Die Messer parallel zum Boden führen. 2. Das Gerät einschalten: Abbildung J Abbildung I a Die Entriegelungstaste der EIN / AUS Taste drü- Gras mit Grasschere am Teleskopstiel cken und gedrückt halten. schneiden b Die EIN / Aus Taste drücken. 1.
Página 13
Betrieb beenden Gerät reinigen 1. Den Sicherheitsschlüssel entnehmen. ACHTUNG 2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen). Beschädigungsgefahr durch falsches Reinigen! 3. Die Messer ölen, siehe Kapitel Messer ölen. Reinigen Sie das Gerät nur mit Handbesen und feuch- 4. Den Messerschutz montieren, siehe Kapitel Mes- ten Tüchern.
Página 14
Fehler Ursache Behebung Das Gerät funktioniert Der Sicherheitsschlüssel sitzt nicht rich- 1. Den Sicherheitsschlüssel in die Aufnahme nicht. tig im Gerät. am Gerät drücken, bis er spürbar einrastet. Der Ladezustand des Akkus ist zu ge- 1. Den Akku laden, siehe Kapitel Akku laden. ring.
Página 15
Erklärung ihre Gültigkeit. pack and charger before using the device for Produkt: Akku-Gras- und -Strauchschere the first time. Typ: GSH 2 Plus Act in accordance with them. Einschlägige EU-Richtlinien Keep all operating instructions for future reference or for 2006/42/EG (+2009/127/EG) future owners.
Página 16
mable liquids, gases or dust. Power tools can cause severe injury within a fraction of a sec- create sparks which may ignite the dust or fumes. ond. c Keep children and bystanders away while op- Power tool use and care erating a power tool.
Página 17
f Do not expose a battery pack or tool to fire or lightning. This decreases the risk of being struck by excessive temperature. Exposure to fire or tem- lightning. perature above 130 °C may cause explosion. ● Keep all power cords and cables away from cut- g Follow all charging instructions and do not ting area.
Página 18
Additional safety instructions handling the cutting tool. ● Risk of injury from exposed blades. Fit the blade guard when not using the device, WARNING ● The device is not intended for also during short work breaks. ● Keep the handles dry, use by children, persons with restricted physical, senso- clean, and free from oil and lubricants.
Página 19
When using the grass shears, the device is used to eas- Do not subject the device to rain or moist ily cut grass. conditions. When using the shrub shears, the device is used to eas- ily cut bushes, hedges and shrubs. When using the grass shears with the telescoping han- Risk of injury due to cuts! Do not touch dle, the device is used to easily cut lawn edges.
Página 20
1. Slide the blade guard over the blade. ATTENTION Illustration C Risk of damage by or to the blades! The blades can damage objects. Mounting the grass or shrub shears Hard objects can damage the blades. DANGER Check the work area for objects such as cords, hoses, Risk of injury due to cuts from sharp blades and ac- lines, cables, metal rods, wire mesh before starting work cidentally switching on the device!
Página 21
To stop the device, release the ON/OFF button. ● The lowermost LED lights up continuously when the Note battery is 1/3 charged, the two upper LEDs continue If the device is mounted on the telescoping handle, the to flash. ON/OFF button on the device has no function. ●...
Página 22
Care and maintenance 5. Oil the blades of the grass or shrub shears, see chapter Oiling the blades. DANGER 6. Mount the blade guard, see chapter Mounting the Risk of injury due to cuts from sharp blades and ac- blade guard. cidentally switching on the device! 7.
Página 23
Cutting length of shrub shears Product: Battery-operated grass and shrub shears Blade distance of shrub shears Type: GSH 2 Plus Declaration in acc. with EN 62841-1 & EN 62841-4- Currently applicable EU Directives 5: Grass shears...
Página 24
Conservez tous les manuels d'utilisation pour une utili- Product: Battery-operated grass and shrub shears sation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Type: GSH 2 Plus Outre les remarques dans ces manuels d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales Currently applicable UK Regulations de sécurité...
Página 25
et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est h Ne pas laisser la familiarité acquise par l'utili- accru si votre corps est mis ou raccordé à la terre. sation fréquente des outils vous amener à de- c Ne pas exposer les outils électriques à la venir confiant et à...
Página 26
pièces, les clés, les clous, les vis ou tout autre hors tension en cas de dysfonctionnement ou d'acci- petit objet pouvant établir une connexion dent, et débranchez le bloc-batterie. La remise en ser- entre les contacts de charge. Un court-circuit vice de l'appareil n'est possible qu'après sa vérification entre les contacts de charge peut provoquer des par un service après-vente autorisé.
Página 27
Avertissements de sécurité pour les cisailles bloc-batterie, assurez-vous que tous les composants à gazon mobiles sont complètement stoppés : ● avant d'effectuer des réglages. ● Ne pas utiliser les cisailles à gazon par mauvais ● avant de laisser l'appareil sans surveillance. temps, notamment en cas de risque de foudre.
Página 28
Nous recommandons d'envoyer le produit pour répara- Employé comme cisaille à gazon avec manche télesco- tion à un centre de service agréé. pique, l’appareil sert à tailler facilement les bordures de pelouse. Transport sûr et stockage Toute autre utilisation est interdite. PRÉCAUTION ● Pour éviter les accidents et Protection de l'environnement...
Página 29
Montage Avant la mise en service, lisez le manuel d’utilisation de l’appareil, du bloc-batterie Monter le protège-lame et du chargeur ainsi que toutes les DANGER consignes de sécurité. Risque de blessures par coupure dues aux lames N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à tranchantes en cas de mise sous tension acciden- des conditions humides.
Página 30
Commande 2. Pousser l’appareil jusqu’en butée dans la coque d’insertion comme représenté. DANGER Illustration K Risque de blessures par coupure dues aux lames Remarque tranchantes en cas de mise sous tension acciden- Pour l’enlever, tirer l’appareil de la coque d’insertion. telle de l’appareil ! Illustration L Les lames peuvent provoquer de graves coupures.
Página 31
Pour arrêter l’appareil, relâcher la 4. Monter le protège-lame, voir chapitre Monter le pro- touche MARCHE/ARRÊT. tège-lame. 3. Tailler les buissons/haies/arbustes avec le sculpte- Transport haies. Lors de la taille d’une haie, guider les lames parallè- PRÉCAUTION lement à la haie. Risque de blessure et d’endommagement Illustration R Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Página 32
Nettoyage de l’appareil Remarque Nettoyer de la même manière le manche télescopique ATTENTION disponible en option. Risque d’endommagement dû à un nettoyage Lubrification des lames incorrect ! Nettoyez l’appareil uniquement avec une balayette et Remarque des chiffons humides. Pour préserver la qualité des lames et obtenir des résul- N'utilisez pas de détergents contenant des solvants.
Página 33
Valeurs déterminées selon EN 62841-1 et Produit : Cisaille à gazon et sculpte-haies sur batterie EN 62841-4-5: Grass shears Type : GSH 2 Plus Valeur de vibrations main-bras Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) Incertitude K 2014/30/UE...
Página 34
71364 Winnenden (Germany) rete (con cavo) o all'utensile elettrico alimentato a batte- Tél. : +49 7195 14-0 ria (senza cavo). Télécopie : +49 7195 14-2212 Sicurezza dell'area di lavoro Winnenden, le 01/06/2023 a Conservare l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata.
Página 35
o alimentare utensili elettrici con l'interruttore ac- zioni di lavoro e delle attività da eseguire. ceso provoca incidenti. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o da quelle previste potrebbe causare una situazio- chiave a bocca prima di accendere l'utensile ne di pericolo.
Página 36
● Quando si rimuove il materiale inceppato o si AVVERTIMENTO ● L’apparecchio non de- esegue la manutenzione del tagliasiepi, assicu- ve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, rarsi che tutti gli interruttori di alimentazione si- sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperien- ano spenti e che il dispositivo di blocco sia in za e/o conoscenza.
Página 37
● Tenere mani e piedi lontano dall’area di taglio, specie coprilama, prestare particolare attenzione alla pulizia e quando il motore è acceso. ● Sostituire i componenti alla lubrificazione dell'apparecchio. usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'ap- PRUDENZA ● Rischio di lesioni con utensili parecchio.
Página 38
Impiego conforme alla destinazione Simboli riportati sull’apparecchio Le forbici per erba e siepi a batteria sono destinate uni- Segnale di avvertimento generico. camente a un uso privato. Le forbici per erba e siepi a batteria sono destinate a la- vori all’aperto in aree ben ventilate. Quando si utilizzano le forbici per erba, il dispositivo ser- Prima dell’utilizzo, leggere le istruzioni ve a tagliare facilmente l'erba.
Página 39
Durante i lavori con o sull’apparecchio indossare sem- Dado a risvolto pre occhiali protettivi e guanti di sicurezza. Evitare l'accensione involontaria dell'apparecchio. Montaggio Se l'apparecchio si spegne automaticamente a causa di Montaggio del coprilama un sovraccarico, rilasciare immediatamente il tasto ac- censione/spegnimento.
Página 40
c Rilasciare il cursore di sblocco. Durante l’uso dell’apparecchio indossare occhiali pro- Il vassoio si blocca in posizione. tettivi e guanti protettivi. Montare sempre il coprilama 4. Se necessario, regolare la lunghezza del manico te- prima di lavorare sulla macchina e prima di trasportarla. lescopico: 1.
Página 41
Stoccaggio Non utilizzare detergenti con solventi. Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. 1. Rilasciare il tasto accensione/spegnimento. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua da tubo L'apparecchio si spegne. flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione. 2.
Página 42
Errore Causa Correzione L'apparecchio non fun- La chiave di sicurezza non è inserita cor- 1. Spingere la chiave di sicurezza nell’allog- ziona. rettamente nell’apparecchio. giamento sull’apparecchio, finché non si sente lo scatto d'innesto. Lo stato di carica dell'accumulatore è 1. Caricare la batteria, vedere il capitolo Ca- troppo basso.
Página 43
Prodotto: Forbici per erba e siepi a batteria Naast de instructies in de gebruiksaanwijzingen moet u Tipo: GSH 2 Plus ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en Direttive UE pertinenti de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht ne- 2006/42/CE (+2009/127/EG) men.
Página 44
a Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw ge- LET OP zond verstand wanneer u een elektrisch ge- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die reedschap bedient. Gebruik geen elektrisch tot materiële schade kan leiden. gereedschap als u moe bent of onder invloed Algemene veiligheidsinstructies voor van drugs, alcohol of medicijnen.
Página 45
d Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap structies aangegeven temperatuurbereik. Ver- buiten het bereik van kinderen en laat het niet keerd opladen of bij temperaturen buiten het bedienen door personen die niet bekend zijn gespecificeerde bereik kunnen de batterij be- met het elektrisch gereedschap of deze in- schadigen en het risico van brand vergroten.
Página 46
Veiligheidswaarschuwingen voor de grasschaar kan leiden tot ernstig persoonlijk let- heggenscharen sel. ● Wanneer je vastgelopen materiaal verwijdert of ● Gebruik de heggenschaar niet bij slechte weers- onderhoud pleegt aan de grasschaar, moet je er- omstandigheden, vooral wanneer er kans is op voor zorgen dat de stroomschakelaar is uitge- blikseminslag.
Página 47
het apparaat lange, zware broeken, vaste schoenen en ● Letsel door contact met het snijgereedschap. Houd goed passende handschoenen. Werk nooit op blote het snijgereedschap uit de buurt van uw lichaam en voeten. Draag geen juwelen, sandalen of korte broe- lager dan heuphoogte.
Página 48
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt Loslaatknop u onder www.kaercher.com. Leveringsomvang Oplaadapparaat De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken Mesbescherming (struikschaar) op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- Mesbescherming (grasschaar) portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Página 49
1. Draai de wartelmoer los en trek de telescoopsteel Instructie iets uit elkaar, zie hoofdstuk Gras trimmen met Om veiligheidsredenen mag de struikschaar niet wor- grasschaar op telescoopsteel . den gebruikt met de telescoopsteel. Als de struikschaar Dit maakt het gemakkelijker om de opvangbak op gemonteerd is, kan het apparaat daarom niet in de hou- de telescoopsteel te schuiven.
Página 50
3. Trim struiken/heggen met de struikschaar. 1. Laat de AAN-/UIT-knop los. Houd bij het trimmen van de heg de messen parallel Het apparaat schakelt uit. aan de heg. 2. De veiligheidssleutel uit het apparaat nemen. Afbeelding R 3. De mesbescherming monteren, zie hoofdstuk Mes- bescherming monteren.
Página 51
3. Verwijder tuinresten met een handveger. spuitolie of dunne machineolie aan op de messen van Afbeelding T de gras- en struikschaar. 4. Verwijder het hars van de messen, bijv. met Kärcher 1. Laat de AAN-/UIT-knop los. Universal Stain Remover RM 769. Het apparaat schakelt uit.
Página 52
EU-richtlij- nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Accu-gras- en -struikschaar Gegevens capaciteit apparaat Type: GSH 2 Plus Nominale spanning Relevante EU-richtlijnen Stationair toerental /min...
Página 53
trucciones y las instrucciones de seguridad que se c No exponga las herramientas eléctricas a la adjuntan a la batería y al cargador. lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de Actúe conforme a estos documentos. agua en una herramienta eléctrica aumenta el Conservar todos los manuales de instrucciones para su riesgo de descarga eléctrica.
Página 54
confiarse e ignorar los principios de seguri- lizando, tales como clips de sujeción, mone- dad de las herramientas. Una acción descuida- das, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños da puede causar lesiones graves en una fracción objetos metálicos que puedan crear una co- de segundo.
Página 55
defectuosos o dispositivos de seguridad sin montar. produzcan lesiones personales causadas por las ● Apague el equipo y extraiga la batería en caso de cuchillas. avería o accidente. Puede volver a poner en funciona- Advertencias de seguridad de la podadera miento el equipo si un servicio de posventa autorizado para césped lo comprueba.
Página 56
● Compruebe que los componentes móviles funcionen Nota ● Los trabajos de servicio y mantenimiento solo correctamente y no se bloqueen, y que los componen- pueden ser realizados por personal técnico cualificado tes no estén rotos ni dañados. Encargue la reparación y especialmente formado. Recomendamos enviar el de un equipo dañado antes de utilizarlo.
Página 57
Cuando se utiliza el cortacésped con el asa telescópica, Peligro de cortes. No toque los filos cor- el equipo sirve para cortar fácilmente los bordes del tantes ni las cuchillas en movimiento. césped. Mantenga las partes del cuerpo alejadas No se permite ningún uso distinto al descrito. de las cuchillas.
Página 58
Montaje del cortacésped o el cortasetos CUIDADO PELIGRO Peligro de daños debido a o en las cuchillas. Las cuchillas pueden dañar objetos. Peligro de cortes por cuchillas afiladas y en caso de Los objetos duros pueden dañar las cuchillas. conexión accidental del equipo. Antes de comenzar los trabajos, compruebe la presen- Evite la conexión involuntaria del equipo.
Página 59
Para detener el equipo, soltar la tecla On/Off. Carga de la batería Nota ● Los pilotos de control LED muestran el estado de Si el equipo está montado en el asa telescópica, la carga actual de la batería. tecla On/Off del equipo no tiene ninguna función. ●...
Página 60
Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas 4. Eliminar la resina de las cuchillas, por ejemplo, con como productos químicos de jardinería y sales de des- el quitamanchas universal RM 769 de Kärcher. hielo. 5. Lubricar las cuchillas del cortacésped o el cortase- 5.
Página 61
Intensidad acústica L dB(A) validez. Inseguridad K dB(A) Producto: Cortacésped y cortasetos con batería Valores calculados conforme a EN 62841-1 y Tipo: GSH 2 Plus EN 62841-4-2: Shrub shears Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) Nivel de vibraciones mano-brazo m/s 2014/30/UE Inseguridad K 2000/14/CE (+2005/88/CE) Nivel de presión acústica L...
Página 62
Intensidad acústica dB(A) ADVERTÊNCIA Medida: 81,1 ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Garantizada: 85 provocar danos materiais. Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- Instruções gerais de segurança para zación de la junta directiva. ferramentas elétricas ATENÇÃO ●...
Página 63
menta elétrica. Não utilize uma ferramenta ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas elétrica se estiver cansado ou sob a influên- são perigosas nas mãos de utilizadores sem for- cia de drogas, álcool ou medicamentos. Um mação. momento de desatenção durante a operação da e Submeta as ferramentas elétricas a manuten- ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos ção.
Página 64
peraturas fora do intervalo especificado pode da- Avisos de segurança do aparador de arbustos nificar a bateria e aumentar o risco de incêndio. Manutenção ● Não utilizar o aparador de sebes com mau tem- a A manutenção da ferramenta elétrica deve ser po, especialmente se existir o risco de relâmpa- efetuada por um técnico qualificado, utilizan- gos.
Página 65
que o interruptor do aparelho está desligado e Manutenção e conservação seguras que o bloqueio está na posição bloqueada. O ATENÇÃO ● Desligue o motor, retire o con- acionamento inesperado do aparador de relva ao junto da bateria e certifique-se de que todas as peças retirar material encravado ou realizar a manutenção móveis se imobilizaram completamente: pode resultar em ferimentos graves.
Página 66
● A vibração pode causar ferimentos. Utilize a ferra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso menta correcta para cada trabalho, faça uso das pe- de danos de transporte informe o seu fornecedor. gas previstas e limite o tempo de trabalho e a Unidades de segurança exposição.
Página 67
1. Desapertar a porca de capa e afastar um pouco a Proteção da lâmina (aparador de arbustos) pega telescópica, ver capítulo Cortar relva com uma aparador de relva com pega telescópica . Proteção de lâmina do aparador de relva Isto facilita o deslizamento do suporte de instalação Aparador de relva sobre a pega telescópica.
Página 68
Aviso A tecla de desbloqueio do botão LIGAR/DESLI- Por razões de segurança, o aparador de arbustos não GAR pode agora ser libertado. deve ser utilizado com a pega telescópica. Se estiver Para parar o aparelho, solte o botão LIGAR/DES- montado o aparador de arbustos, não é possível inserir LIGAR.
Página 69
4. Montar a proteção da lâmina, consultar o capítulo Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líqui- Montar a protecção da lâmina. dos. Não limpe o aparelho com um jato de mangueira ou de Transporte água de alta pressão. CUIDADO 1.
Página 70
Erro Causa Reparação O aparelho não funciona. A chave de segurança não está inserida 1. Pressionar a chave de segurança no su- corretamente no aparelho. porte até a sentir encaixar no lugar. O estado de carga da bateria é demasia- 1.
Página 71
Produto: Aparador de relva e arbustos com bateria Betjen maskinen i henhold til disse. Tipo: GSH 2 Plus Opbevar alle driftsvejledninger til senere brug eller til ef- Directivas da União Europeia pertinentes terfølgende brugere.
Página 72
b Brug ikke elværktøj i eksplosive omgivelser, g Hvis der leveres maskiner til tilslutning af såsom i nærheden af brændbare væsker, gas- støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, ser eller støv. Elværktøj danner gnister, som kan skal du sikre dig, at disse er tilsluttet og kor- antænde støv eller dampe.
Página 73
d Under dårlige forhold kan der komme væske når sikkert arbejde er garanteret. ● Apparatets larm kan ud af batteriet. Undgå kontakt. Hvis der kom- begrænse din evne til at høre, vær derfor opmærksom mer kontakt ved et uheld, skyl med vand. Hvis på...
Página 74
● Når du fjerner fastklemt materiale eller service- ● Fjern efter hver anvendelse snavs på skæreværktøjet rer græsklipperen, skal du sørge for, at strømaf- med en hård børste, og påfør en egnet olie til at beskyt- bryderen er slukket, og at låsen er i låst position. te mod rust, før du monterer knivbeskyttelsen igen.
Página 75
Symboler på maskinen ● Lave omgivelsestemperaturer. Bær varme hand- sker for at beskytte hænderne. ● Dårlig blodgennemstrømning, fordi der holdes godt Generelt advarselssignal. fast. ● Anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt, end hvis der holdes pauser. Kontakt lægen, hvis symptomerne, f.eks. fingerkløe, Inden idriftsættelse skal du læse drift- kolde fingre, optræder gentagne gange ved regel- svejledningen til maskinen, batteripak-...
Página 76
Montering indtil maskinen igen er klar til brug, inden du tænder den igen. Montering af knivbeskyttelse ADVARSEL FARE Fare for skader fra dele, der slynges rundt! Fare for snitsår på grund af skarpe knive og utilsig- Knivene kan slynge løse dele rundt. tet tilkobling af maskinen! Kontrollér arbejdsområdet for genstande, der kunne bli- Undgå...
Página 77
b Skub det teleskopskaftet sammen, eller træk det b Tag græs- eller buskklipper ud af knivholderen. fra hinanden. 5. Montér græs- eller buskklipperen på maskinen: c Stram omløbermøtrikken. Figur D 5. Fjern knivbeskyttelsen. a Sæt græs- eller buskklipperen ind i knivholderen 6.
Página 78
Udsæt ikke maskinen for direkte sollys i længere perio- 3. Fjern eventuelt overskydende klippemateriale med der. en håndkost. Hold maskinen væk fra ætsende stoffer såsom haveke- Figur T mikalier og tøsalt. 4. Fjern harpiks på knivene, f.eks. med Kärcher univer- 5.
Página 79
EN 62841-4-5: Grass shears sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Hånd-arm-vibrationsværdi Produkt: Batteridrevet græs- og buskklipper Usikkerhed K Type: GSH 2 Plus Lydtryksniveau L dB(A) Relevante EU-direktiver Usikkerhed K dB(A) 2006/42/EF (+2009/127/EF)
Página 80
Generell sikkerhetsinformasjon for elektroverktøy ADVARSEL ● Les alle sikkerhetsadvarsler, anvisninger, illustra- sjoner og spesifikasjoner som følger med elektro- verktøyet. Dokumentationsbefuldmægtiget: Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor S. Reiser kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige per- Alfred Kärcher SE & Co. KG sonskader.
Página 81
c Forhindre utilsiktet oppstart. Sørg for at bry- h Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og frie teren er i av-posisjon før du kobler til strøm- for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater for- kilden og/eller batteripakken, plukker opp hindrer sikker håndtering og kontroll av verktøyet eller bærer verktøyet.
Página 82
ratet. Påse at skjæreverktøyet er korrekt montert og sik- Sikkerhetsadvarsler for gressaks kert festet før du tar apparatet i drift. ● Ikke bruk ● Ikke bruk gressaksen i dårlige værforhold, spe- apparatet ved fare for lynnedslag. ● Ikke ta et apparat i sielt når det er fare for lynnedslag.
Página 83
● Dersom apparatet vibrerer unormalt. Kontroller først ● Alvorlige personskader på grunn av kontakt med apparatet med hensyn til skader, og reparer disse skjæreverktøy. Hold skjæreverktøyene unna krop- før du starter apparatet igjen. pen og under hoftehøyde. Sett på knivbeskyttelsen ● Slå...
Página 84
Sikkerhetsinnretninger Teleskopskaft (fås som ekstrautstyr) Figur B FORSIKTIG Teleskopstang Manglende eller endrede sikkerhetsinnretninger Sikkerhetsinnretningene tjener til din egen sikkerhet. Håndtak Du må aldri forandre eller omgå sikkerhetsinnretninger. Utløserknapp for AV/PÅ-knappen Knivbeskytter AV/PÅ-knapp Knivbeskytteren er en viktig sikkerhetsinnretning for gress- og busktrimmeren. Ikke bruk knivbeskytteren Utløser-skyveknapp hvis den er skadet, men skifte den ut omgående.
Página 85
Betjening b Vri apparatet med festet 90° til venstre eller høy- FARE c Slipp utløser-skyveknappen. Fare for kuttskader på grunn av skarpe kniver og Festet smetter på plass. dersom apparatet slås på utilsiktet! 4. Ved behov kan du justere lengden på teleskopskaf- Knivene kan forårsake alvorlige kuttskader.
Página 86
1. Slipp AV/PÅ-knappen. FORSIKTIG Apparatet slås av. Ved ignorering av vekten 2. Ta sikkerhetsnøkkelen ut av apparatet. Fare for personskader og materielle skader 3. Monter knivbeskytteren på gress- og busktrimme- Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. ren, se kapittel Montere knivbeskytter. 4.
Página 87
5. Påfør et tynt oljelag på knivene til gress- og busk- 8. Rengjør underlaget og avfallsbehandle oljerestene trimmeren. på en miljøvennlig måte og i henhold til lokale for- 6. Slå på apparatet og la det gå en kort stund. skrifter. 7.
Página 88
Följ anvisningarna. Produkt: Batteridrevet gress- og busktrimmer Förvara bruksanvisningarna för framtida bruk eller för Type: GSH 2 Plus nästa ägare. Gjeldende EU-direktiver Förutom anvisningarna i bruksanvisningarna ska lag- 2006/42/EF (+2009/127/EF) stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter 2014/30/EU följas.
Página 89
c Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbry- OBSERVERA taren är i avstängt läge innan du ansluter till ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar materiella skador. upp eller bär verktyget. Att bära elverktyg med Allmän säkerhetsininformation för elverktyg fingret på...
Página 90
h Håll handtag och greppytor torra, rena och get monterats korrekt och är ordentligt fäst innan maski- fria från olja och fett. Hala handtag och grep- nen används. ● Använd inte maskinen om det finns risk pytor möjliggör inte säker hantering och kontroll för att blixten slår ner.
Página 91
● Håll alla nätsladdar och kablar borta från skär- FÖRSIKTIGHET ● Risk för personskador området. Nätsladdar eller kablar kan gömma sig om löst sittande klädsel, hår eller smycken fastnar i ma- och skäras av bladet av misstag. skinens rörliga delar. Håll kläder och smycken borta från ●...
Página 92
Säkerhetsanordningar ● Vibrationer kan orsaka skador. Använd rätt verktyg för varje arbete, använd de avsedda handtagen och FÖRSIKTIGHET begränsa arbetstiden och exponeringstiden. Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats ● Buller kan leda till hörselskador. Använd alltid hör- Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. selskydd och begränsa exponeringen.
Página 93
Manövrering Teleskopskaft (finns som tillval) Bild B FARA Teleskopskaft Risk för skärskador på grund av vassa knivar och oavsiktlig påslagning av maskinen! Handtag Knivarna kan orsaka allvarliga skärskador. Frigöringsknapp för PÅ/AV-knappen Rör inte knivarna. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla PÅ/AV-knapp arbeten med eller på...
Página 94
a Dra och håll ned frigöringsknappen i pilens rikt- 1. Släpp PÅ/AV-knappen. ning. Maskinen stängs av. b Vrid maskinen 90° åt vänster eller höger med 2. Ta ut säkerhetsnyckeln ur maskinen. uppsamlingsfacket. 3. Montera knivskyddet på gräs- och häcksaxen, se c Släpp frigöringsknappen.
Página 95
Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. 1. Släpp PÅ/AV-knappen. OBSERVERA Maskinen stängs av. 2. Ta ut säkerhetsnyckeln ur maskinen. Skaderisk på grund av felaktig lagring! 3. Ta bort skärgods med en kvast. Felaktig lagring kan skada maskinen. Bild T Förvara maskinen i ett torrt och välventilerat rum.
Página 96
EU-direktivet. Denna 5: Grass shears försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Hand-arm-vibrationsvärde Produkt: Batteridriven gräs- och häcksax Osäkerhet K Typ: GSH 2 Plus Ljudtrycksnivå L dB(A) Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Osäkerhet K dB(A) 2014/30/EU Ljudeffektsnivå...
Página 97
Sähkötyökalun yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS ● Katso ja lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut turvavaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekni- set tiedot. Kaikkien alla lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättä- Dokumentationsbefullmäktigad: minen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaka- S. Reiser van loukkaantumisen. Tallenna kaikki varoitukset Alfred Kärcher SE &...
Página 98
virtalähteeseen ja/tai akkupakettiin tai työka- Akkutyökalun käyttö ja hoito lun nostamista tai kantamista. Sähkötyökalujen a Lataa vain valmistajan ilmoittamalla laturilla. kantaminen sormi kytkimellä tai virran kytkemi- Yhdentyyppiseen akkuun soveltuva laturi voi ai- nen sähkötyökaluihin, joissa on kytkin aiheuttaa heuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään muun onnettomuusvaaran.
Página 99
tai tapahtuu tapaturma. Laitteen saa ottaa jälleen käyt- vaa johtoa. Jos terät joutuvat kosketuksiin töön vasta, kun valtuutettu huoltopalvelu on tarkastanut jännitteisen johdon kanssa, ruoholeikkurin paljaisiin sen. metalliosiin voi tulla jännitettä, mikä aiheuttaa säh- köiskun käyttäjälle. VARO ● Tutustu huolellisesti käyttöelementtei- ●...
Página 100
kevia kenkiä ja ihonmyötäisiä käsineitä. Älä työskentele Riskien pienentäminen paljain jaloin. Älä käytä koruja, sandaaleja tai lyhyitä VARO housuja. ● Laitteen pitkäaikaisessa käytössä voi käsissä syntyä Turvallinen huolto ja hoito tärinän aiheuttamia verenkiertohäiriöitä. Yleispätevää kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se VAROITUS ● Kytke moottori pois päältä, irro- riippuu monista tekijöistä:...
Página 101
Teräsuojus PÄÄLLE/POIS-painikkeen lukituksen avauspainike Teräsuojus on ruoho- ja pensasleikkurin tärkeä turvalai- PÄÄLLE/POIS-painike te. Älä käytä teräsuojusta, jos se on vaurioitunut, vaan vaihda se välittömästi. Lukituksen avausluisti PÄÄLLE/POIS-painikkeen lukituksen Kiinnityskuori avauspainike Hattumutteri PÄÄLLE/POIS-painikkeen lukituksen avauspainike lu- kitsee PÄÄLLE/POIS-painikkeen ja estää siten laitteen Asennus hallitsemattoman päällekytkeytymisen.
Página 102
Käyttö 3. Jos haluat leikata ruohoa esim. kappaleittain, kään- nä laitetta vasemmalle tai oikealle: VAARA Kuva M Viiltohaavojen vaara terävien terien ja laitteen tahat- a Vedä lukituksen avausluistia nuolen suuntaan ja toman päällekytkeytymisen johdosta! pidä sitä paikoillaan. Terät voivat aiheuttaa vakavia viiltohaavoja. b Käännä...
Página 103
Varastointi Ruoho- ja pensasleikkurin vaihto VAARA 1. Vapauta PÄÄLLE/POIS-painike. Laite kytkeytyy pois päältä. Viiltohaavojen vaara terävien terien ja laitteen tahat- 2. Poista turva-avain laitteesta. toman päällekytkeytymisen johdosta! 3. Laitteen puhdistus, katso luku Laitteen puhdistus. Varmista, että PÄÄLLE/POIS-painike ei ole painettuna, 4.
Página 104
3. Laitteen puhdistus, katso luku Laitteen puhdistus. 6. Kytke laite päälle ja anna sen käydä hetken. 4. Aseta laite vaakasuoralle, tasaiselle ja öljynkestä- 7. Teräsuojuksen asennus, katso luku Teräsuojuksen välle alustalle. asennus. Kuva U 8. Puhdista alusta ja hävitä öljyjäämät ympäristöystä- 5.
Página 105
λειτουργίας και ασφαλείας που συνοδεύουν τη kuutuksen voimassaolo raukeaa. μπαταρία και τον φορτιστή. Tuote: Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Tyyppi: GSH 2 Plus Φυλάξτε όλες τις οδηγίες χρήσης για μεταγενέστερη Sovellettavat EU-direktiivit χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. 2006/42/EY (+2009/127/EY) Εκτός...
Página 106
f Εάν η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε ΠΡΟΣΟΧΗ περιοχή με υγρασία είναι αναπόφευκτη, η ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία πρίζα να προστατεύεται με ρελέ μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. ηλεκτροπληξίας (RCD). Η ύπαρξη RCD μειώνει ΠΡΟΣΟΧΗ τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ●...
Página 107
c Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλαγή μπορεί να έχουν απρόβλεπτη συμπεριφορά με εξαρτημάτων ή αποθήκευση αποσυνδέετε το αποτέλεσμα πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο βύσμα ή τη μπαταρία του ηλεκτρικού τραυματισμού. εργαλείου. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας f Προστατεύετε τη μπαταρία ή το εργαλείο από μειώνουν...
Página 108
περιορίσει την ικανότητά σας να ακούτε. Γι’ αυτό που έρχονται σε επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο προσέχετε για πιθανούς κινδύνους κοντά σας και στην άγουν το ηλεκτρικό ρεύμα στα γυμνά μεταλλικά μέρη περιοχή εργασίας. ● Κίνδυνος τραυματισμού. Όταν του ψαλιδιού προκαλώντας έτσι ηλεκτροπληξία στον χρησιμοποιείτε...
Página 109
● Εάν η συσκευή δονείται ασυνήθιστα έντονα. Πριν ζημιάς στη συσκευή. Ασφαλίστε τη συσκευή κατά τη λειτουργήσετε πάλι τη συσκευή ελέγξτε την για τυχόν μεταφορά από μετακίνηση ή πτώση. ζημιές και επισκευάστε την. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αφαιρέστε τυχόν ξένα σώματα από τη ● Απενεργοποιήστε...
Página 110
Προστασία του περιβάλλοντος Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Κίνδυνος κοψίματος! Μην αγγίζετε τις Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές ακμές κοπής ή τις κινούμενες λεπίδες. περιέχουν...
Página 111
Πριν από κάθε εργασία στη συσκευή και πριν τη ON / OFF. Περιμένετε μέχρι να είναι η συσκευή και πάλι μεταφορά της τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό έτοιμη για λειτουργία πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. λεπίδας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Περάστε το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από το Κίνδυνος...
Página 112
b Περιστρέψτε τη συσκευή με τον δίσκο Αλλαγή ψαλιδιού γκαζόν και μπορντούρας συγκράτησης κατά 90° προς τα αριστερά ή προς ΚΙΝΔΥΝΟΣ τα δεξιά. Κίνδυνος κοψίματος από αιχμηρές λεπίδες και σε c Αφήστε τον σύρτη απασφάλισης. περίπτωση ακούσιας ενεργοποίησης της Ο δίσκος συγκράτησης κουμπώνει. συσκευής! 4.
Página 113
Η συσκευή απενεργοποιείται. 1. Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ON / OFF. 2. Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας από τη συσκευή. Η συσκευή απενεργοποιείται. 3. Τοποθετήστε το προστατευτικό λεπίδας, βλ. 2. Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας από τη συσκευή. Κεφάλαιο Τοποθέτηση προστατευτικού λεπίδας. 3.
Página 114
Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν Το κλειδί ασφαλείας δεν εφαρμόζει 1. Πιέστε το κλειδί ασφαλείας μέσα στη λειτουργεί. σωστά στη συσκευή. σχετική υποδοχή της συσκευής, μέχρι να κουμπώσει. Η φόρτιση της μπαταρίας είναι πολύ 1. Φορτίστε τη μπαταρία, βλ. Κεφάλαιο χαμηλή.
Página 115
Kullanım kılavuzlarını daha sonra kullanmak için ve siz- Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας και γκαζόν, με μπαταρία den sonraki kullanıcı için saklayın. Τύπος: GSH 2 Plus Kullanım kılavuzlarındaki uyarıların yanında yasa koyu- Σχετικές Οδηγίες ΕΕ cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini 2006/42/EΚ...
Página 116
Genel Elektrikli Alet Güvenlik Talimatları rikli aletleri parmağınızı şalterin üzerine koyarak taşımak veya şalteri açık durumda olan elektrikli UYARI aletlere güç sağlamak kazalara zemin hazırlar. ● Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik d Elektrikli aleti çalıştırmadan önce tüm ayar uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellik- anahtarlarını...
Página 117
beklenmedik durumlarda aletin güvenli bir şekilde şiklikler yapılmış olan cihazları kesinlikle çalıştırmayın. kullanılmasına ve kontrol edilmesine izin vermez. ● Koruyucu tertibatlar arızalıysa veya koruyucu tertibat Akülü aletin kullanımı ve bakımı monte edilmemişse cihazı kesinlikle kullanmayın ● Bir a Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj ale- arıza veya kaza durumunda cihazı...
Página 118
Çim makası ile ilgili güvenlik uyarıları ● Bir blokajı kaldırmadan önce. ● Aksesuarları değiştirmeden önce. ● Çim makasını kötü hava koşullarında, özellikle ● Bir yabancı cisim ile temas olduktan sonra. Yeniden de yıldırım tehlikesinin söz konusu olduğu du- başlatmadan önce cihazı hasar olup olmadığına da- rumlarda kullanmayın.
Página 119
meyen bir yerde depolayın. Cihazı, bahçe kimyasalları İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH) gibi aşındırıcı etkisi olan maddelerden uzak tutun. ● Ci- İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.: hazı dış alanda depolamayın. www.kaercher.de/REACH Aksesuarlar ve yedek parçalar Kalan riskler UYARI Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın.
Página 120
3. Çim veya çalı makasının cihaza monte edilmesi: Emniyet anahtarı Şekil D a Çim veya çalı makasını şekilde gösterildiği gibi AÇMA / KAPAMA tuşunun kilit açma tuşu makas yuvasına yerleştirin. AÇMA / KAPAMA tuşu b Çim veya çalı makasını, duyulabilir bir şekilde ye- rine oturana kadar makas yuvasına bastırın.
Página 121
a AÇMA / KAPAMA tuşunun kilit açma tuşuna ba- Çalı makası ile çalıların / çitlerin / fundalıkların düzeltilmesi sın ve basılı tutun. b AÇMA / KAPAMA tuşuna basın. 1. Çalı makasını monte edin, bkz. Bölüm Çim veya ça- Cihaz çalışır. lı...
Página 122
İşletmenin tamamlanması Cihazı temizleme 1. Emniyet anahtarını çıkarın. DIKKAT 2. Cihazı temizleyin (bkz. Bölüm Cihazı temizleme). Yanlış temizlik nedeniyle hasar tehlikesi! 3. Bıçakları yağlayın, bkz. Bölüm Bıçakların yağlan- Cihazı sadece el süpürgesi ve nemli bir bezle temizle- ması. yin. 4. Bıçak korumasını monte edin, bkz. Bölüm Bıçak ko- Çözücü...
Página 123
Hata Nedeni Hatanın giderilmesi Cihaz çalışmıyor. Emniyet anahtarı, cihaza doğru şekilde 1. Emniyet anahtarını, cihazdaki yuvaya his- takılmamış. sedilir şekilde yerine oturana kadar itin. Akünün şarj seviyesi çok düşük. 1. Aküyü şarj edin, bkz. Bölüm Akünün şarj edilmesi. Akü aşırı ısınmış. 1.
Página 124
Указания по технике munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Akülü çim ve çalı makası безопасности Tip: GSH 2 Plus Перед первым применением устройства İlgili AB direktifleri необходимо ознакомиться с данной 2006/42/AT (+2009/127/AT) оригинальной инструкцией по эксплуатации...
Página 125
указаниями, иллюстрациями и от остаточного тока (УЗО). Использование спецификациями, поставляемыми с этим УЗО снижает опасность поражения током. электроинструментом. Личная безопасность Несоблюдение нижеперечисленных указаний a Сохранять бдительность, следить за может привести к поражению током, пожару и/ своими действиями и проявлять здравый или...
Página 126
Использование и обслуживание a Выполнять зарядку только с помощью электроинструмента зарядного устройства, указанного a Не использовать электроинструмент с производителем. Зарядное устройство, чрезмерным усилием. Использовать которое подходит для одного типа электроинструмент, подходящий для аккумуляторной батареи, может не выполнения требуемой задачи. подходить для другого типа и в результате Подходящий...
Página 127
Безопасная эксплуатация Указания по технике безопасности при аккумуляторных ножниц для травы и работе с кусторезом кустореза ● Не использовать кусторез в плохую погоду, ОПАСНОСТЬ особенно если существует опасность удара ● Тяжелые травмы при молнии. Это снижает риск поражения вышвыривании предметов ножом или при молнией.
Página 128
лезвий не удалять срезанный материал и не ● После столкновения с посторонним держать срезаемый материал. После предметом. Проверить устройство на отключения выключателя лезвия наличие повреждений и устранить их перед продолжают двигаться. Малейшая повторным запуском устройства. неосторожность во время работы с ●...
Página 129
Использование по назначению Примечание ● Сервисные работы и работы по техобслуживанию могут выполняться только Аккумуляторные ножницы для травы и кусторез соответствующими квалифицированными и предназначены исключительно для личного специально обученными специалистами. пользования. Рекомендуем отправлять изделие в Аккумуляторные ножницы для травы и кусторез авторизированный...
Página 130
кустореза. Если защитный кожух ножа поврежден, Телескопическая штанга (опция) не используйте его, а немедленно замените. Рисунок B Клавиша разблокирования кнопки ВКЛ/ Телескопическая штанга ВЫКЛ Ручка Клавиша разблокирования кнопки ВКЛ/ВЫКЛ блокирует кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и тем самым Клавиша разблокирования кнопки ВКЛ/ВЫКЛ предотвращает бесконтрольное включение Кнопка...
Página 131
травы ножницами для травы на Стрижка травы ножницами для травы на телескопической штанге телескопической штанге Это облегчает надевание приемного лотка на 1. Смонтировать ножницы для травы на телескопическую штангу. устройстве, см. главу Монтаж ножниц для 2. Надеть, как показано на рисунке, приемный травы...
Página 132
Подстригание кустов/живых изгородей/ ● После полной зарядки аккумулятора 3 кустарников кусторезом светодиодных контрольных индикатора непрерывно светятся еще 60 минут. По 1. Установить кусторез, см. главу Монтаж ножниц истечении этого времени светодиодные для травы или кустореза. индикаторы гаснут. 2. Включить устройство: Рисунок...
Página 133
Уход и техническое 5. Смазать лезвия ножниц для травы или кустореза, см. главу Смазка ножей. обслуживание 6. Смонтировать ножницы для травы, см. главу ОПАСНОСТЬ Установка защитного кожуха ножа. 7. При необходимости очистить устройство Опасность порезов острыми ножами и при влажной тканью. случайном...
Página 134
Коды и описание ошибок Индикация Описание ошибки Устранение ошибки состояния зарядки Светодиод Аккумулятор полностью Зарядить аккумулятор, см. главу Зарядка медленно мигает, разряжен. аккумулятора. двигатель выключен. Все светодиоды Лезвия заблокированы или Отпустить кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. мигают 2 раза загрязнены. Проверить, нет ли твердых посторонних каждые...
Página 135
Изделие: Аккумуляторные ножницы для травы и és a töltőgéphez mellékelt eredeti használati кусторез utasításokat és biztonsági tanácsokat. Тип: GSH 2 Plus Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg az összes használati utasítást későbbi Действующие директивы ЕС használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Página 136
a A munkaterületet tartsa szabadon és jól meg- Ha az elektromos szerszámok hordozása során világítva. A zsúfolt vagy sötét területek elősegítik az ujja a kapcsolón van vagy bekapcsolt kapcso- a balesetek kialakulását. lóval próbálja áram alá helyezni az elektromos b Az elektromos szerszámokat ne működtesse szerszámot, az balesetet okozhat.
Página 137
valószínűséggel ragadnak be, és könnyebben repít ki a készülékből, vagy drót vagy zsinór akad a vá- kezelhetők. gószerszámba. Használat előtt vizsgálja meg alaposan g Az elektromos szerszámot, a tartozékokat és a munkaterületet, hogy vannak-e tárgyak, pl.: kövek, a szerszámbiteket stb. a jelen utasításoknak botok, fémtárgyak, drót, csontok vagy játékok, és távo- megfelelően használja, figyelembe véve a lítsa el azokat.
Página 138
kikapcsolása után a pengék tovább mozognak. hogy a be-/kikapcsoló az akkuegység csatlakozása A sövényvágó használatakor a legkisebb figyelmet- előtt található, a készülék megemelése vagy hordozása lenség is súlyos személyi sérüléseket okozhat. előtt kikapcsolt helyzetben van. ● A készüléket csak ● Az elakadt anyag eltávolításakor vagy az egység nappali fényben használja, vagy ha a megvilágítás szervizelésekor bizonyosodjon meg az összes megfelelő.
Página 139
nem használja. ● A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, A teleszkópos nyéllel együtt a fűnyíró olló használata- valamint olaj- és kenőanyag-mentesen. ● Csak a gyártó kor a készülék a fűszegély egyszerű vágására szolgál. által jóváhagyott tartozékokat és pótalkatrészeket hasz- Minden egyéb használat nem engedélyezett. náljon.
Página 140
Fű- vagy sövényolló felszerelése Vágási sérülések veszélye! Ne érintse VESZÉLY meg a vágóéleket és a mozgó késeket. A testrészeket tartsa távol a késektől. Vágási sérülés veszélye az éles kések és a készülék véletlen bekapcsolása miatt! A címkén feltüntetett, garantált zajszint Akadályozza meg a készülék véletlenszerű...
Página 141
b Nyomja meg a BE / KI billentyűt a teleszkópos FIGYELEM nyélen. A kések által okozott károk ill. a kések károsodásá- A készülék beindul. nak veszélye! Ilyenkor elengedheti a BE / KI billentyű reteszelés A kések kárt okozhatnak tárgyakban. feloldó billentyűjét. A kemény tárgyak károsíthatják a késeket.
Página 142
a Az ábra szerint helyezze be a fű- vagy sövényol- Tartsa távol a készüléket a korrozív anyagoktól, például lót az ollórögzítésbe. kerti vegyszerektől és jégmentesítő sóktól. b Nyomja a fű- vagy sövényollót az ollórögzítésre, 5. Tárolja a készüléket száraz, jól szellőztetett beltéri amíg hallhatóan be nem kattan.
Página 143
8. Tisztítsa meg az alapot, és az olajmaradékot kör- nyezetbarát módon és a helyi előírásoknak megfe- lelően ártalmatlanítsa. Üzemzavarok elhárítása Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők A használati idő előrehaladtával az akkumulátoregység vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kapacitása még megfelelő ápolás mellett is csökken, kezelő...
Página 144
Všechny návody k použití uschovejte pro pozdější Termék: Akkumulátoros fű- és sövényolló použití nebo pro další majitele. Típus: GSH 2 Plus Kromě pokynů v návodech k použití musíte dodržovat Vonatkozó EU-irányelvek všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy 2006/42/EK (+2009/127/EK) pro prevenci úrazů.
Página 145
chráněný proti zbytkovému proudu (RCD). VAROVÁNÍ Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která proudem. může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. Osobní bezpečnost UPOZORNĚNÍ a Při práci s elektrickým nářadím buďte ve ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která střehu, sledujte, co děláte, a používejte může vést k lehkým úrazům.
Página 146
pracovaly. Elektrické nářadí je v rukou pouze identické náhradní díly. Tím bude neškolených uživatelů nebezpečné. zajištěna bezpečnost elektrického nářadí. e Udržujte elektrické nářadí. Zkontrolujte, zda b Nikdy neopravujte poškozené akumulátorové nedošlo k vychýlení nebo svázání bloky. Servis akumulátorových bloků smí pohyblivých částí, zlomení...
Página 147
se skrytým elektrickým vedením. Řezací nože, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby, jenž které se dostanou do kontaktu s vedením pod nejsou seznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy napětím, mohou způsobit, že nekryté kovové části mohou omezovat věk obsluhy přístroje. ● Držte ruce a nůžek na živý...
Página 148
noste neklouzavé a pevné ochranné rukavice. Při použití nůžek na trávu slouží přístroj k ● Nebezpečí poranění v důsledku volně přístupných jednoduchému stříhání trávy. nožů. Nasazujte chránič nože, když přístroj Při použití nůžek na keře přístroj slouží k jednoduchému nepoužíváte, i během krátkých pracovních přestávek. stříhání...
Página 149
Před jakoukoli prací na přístroji a před každou Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkému přepravou namontujte chránič nože. prostředí. 1. Nasuňte chránič nože přes nůž. Ilustrace C Nebezpečí řezných poranění! Montáž nůžek na trávu nebo keře Nedotýkejte se řezných hran nebo NEBEZPEČÍ...
Página 150
U všech prací s přístrojem noste ochranné brýle, a Stiskněte a podržte tlačítko na odjištění tlačítka ochranné rukavice a ochranu sluchu. ZAP / VYP na teleskopické násadě. POZOR b Stiskněte tlačítko ZAP / VYP na teleskopické násadě. Nebezpečí poškození způsobené noži nebo pro Přístroj se spustí.
Página 151
Péče a údržba b Zatlačte nůžky na trávu nebo keře do úchytu nůžek, dokud neuslyšíte zacvaknutí. NEBEZPEČÍ Nabíjení akumulátoru Nebezpečí řezných poranění o ostré nože a v ● LED kontrolky signalizují aktuální stav nabití případě náhodně zapnutého přístroje! akumulátoru. Před prováděním jakýchkoli prací na přístroji z něho ●...
Página 152
Nápověda při poruchách Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží sami odstranit pomocí následujícího přehledu. kapacita akupacku, což znamená, že i ve stavu plného V případě pochybností nebo při poruchách, které zde nabití...
Página 153
Vsa navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo Výrobek: Akumulátorové nůžky na trávu a keře ali za naslednjega uporabnika. Typ: GSH 2 Plus Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte tudi Příslušné směrnice EU splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju 2006/42/ES (+2009/127/ES) nesreč.
Página 154
b Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno POZOR nosite zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska povzroči materialno škodo. proti prahu, obutev z nedrsečim podplatom, trdno Splošna varnostna navodila za električno pokrivalo glave in zaščita za sluh, zmanjšate orodje možnost telesnih poškodb.
Página 155
f Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in OPOZORILO ● Osebe z zmanjšanimi tele- čista. Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostri- snimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s mi rezili se težje zaskočijo in jih je lažje nadzirati. pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem ne smejo upo- g Električno orodje, dodatke, nastavke za orod- rabljati naprave.
Página 156
● Obrezovalnik žive meje prenašajte tako, da ga popravilo poškodovane naprave. ● Naprave ne upo- držite za ročaj, rezilo pa naj bo pri tem ustavlje- rabljajte s silo. ● Izklopite motor, odstranite paket aku- no, in pazite, da ne pritisnete nobenega stikala mulatorskih baterij in se prepričajte, da so vsi gibljivi deli za vklop.
Página 157
Pribor in nadomestni deli POZOR ● Pred skladiščenjem ali transportom od- stranite vse tujke z naprave. ● Napravo skladiščite na Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- suhem in dobro prezračenem mestu, ki ni na dosegu ot- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- rok.
Página 158
Sestavljanje teleskopskega ročaja (opcijsko) Gumb za VKLOP/IZKLOP S teleskopskim ročajem lahko med hojo udobno kosite Nosilec škarij tudi daljše robove trate. Teleskopski ročaj je na voljo opcijsko. Škarje za grmičevje 1. Zrahljajte prekrivno matico in teleskopski ročaj ne- Tipka za sprostitev koliko potegnite narazen, glejte poglavje Rezanje trave s škarjami za travo na teleskopskem ročaju.
Página 159
Rezanje trave s škarjami za travo na Naprava se vključi. teleskopskem ročaju Zdaj lahko sprostite gumb za sprostitev gumba za VKLOP/IZKLOP. 1. Namestite škarje za travo na napravo, glejte poglav- Če želite ustaviti napravo, izpustite gumb za je Montaža škarij za travo ali grmičevje. VKLOP/IZKLOP.
Página 160
Naprava se izklopi. 4. Z rezil odstranite smolo, npr. z univerzalnim odstra- 2. Iz naprave odstranite varnostni ključ. njevalcem madežev Kärcher RM 769. 3. Namestite zaščito za nož, glejte poglavje Montaža 5. Naoljite rezila škarij za travo ali grmičevje, glejte ščitnika za nož.
Página 161
Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava ne deluje. Varnostni ključ ni pravilno nameščen na 1. Varnostni ključ potisnite v nastavek, da se napravi. slišno zaskoči. Akumulatorska baterija ni dovolj polna. 1. Polnjenje akumulatorske baterije, glejte poglavje Polnjenje akumulatorske baterije. Akumulatorska baterija je pregreta. 1.
Página 162
V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. bezpieczeństwa Izdelek: Akumulator škarij za travo in grmičevje Przed pierwszym zastosowaniem należy prze- Tip: GSH 2 Plus czytać niniejszą oryginalną instrukcję i wska- Zadevne EU-direktive zówki dotyczące bezpieczeństwa pracy oraz 2006/42/ES (+2009/127/ES) dołączone do akumulatora i urządzenia orygi-...
Página 163
Bezpieczeństwo w miejscu pracy d Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć w a Utrzymywać miejsce pracy w czystości i do- razie potrzeby klucz używany do regulacji. brze oświetlone. Zaśmiecone lub ciemne ob- Klucz pozostawiony na obracającej się części szary sprzyjają wypadkom. elektronarzędzia może spowodować obrażenia b Nie używać...
Página 164
instrukcją, uwzględniając warunki pracy i Bezpieczna obsługa nożyc akumulatorowych do trawy i krzewów czynności, które mają być wykonane. Używa- nie elektronarzędzia do wykonania czynności in- NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne nych niż zgodne z przeznaczeniem może obrażenia ciała, jeśli przedmioty wpadną pod ostrze spowodować...
Página 165
● Nożyce do żywopłotu należy trzymać tylko za szenie nożyc do trawy zmniejszy ryzyko niezamie- izolowane uchwyty, ponieważ może dojść do rzonego włączenia i obrażeń spowodowanych kontaktu noży z ukrytymi przewodami elektrycz- przez ostrza. nymi. Kontakt ostrzy z przewodem znajdującym się ●...
Página 166
● Po każdym użyciu usunąć zanieczyszczenia Zmniejszenie ryzyka z narzędzi tnących za pomocą twardej szczotki i przed OSTROŻNIE założeniem osłony noża nasmarować go odpowiednim ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do za- olejem w celu ochrony przed korozją. Do ochrony przed burzeń...
Página 167
Urządzenia zabezpieczające Ładowarka OSTROŻNIE Osłona ostrzy (nożyce do krzewów) Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- Osłona ostrzy (nożyce do trawy) wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- Nożyce do trawy Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Trzonek teleskopowy (dostępny opcjonalnie) Osłona noża Rysunek B...
Página 168
Montaż trzonka teleskopowego (opcja) Teraz można puścić przycisk odblokowujący przycisk WŁ./WYŁ. Dzięki trzonkowi teleskopowemu można wygodnie Aby zatrzymać urządzenie, puścić przycisk WŁ./ przycinać nawet dłuższe krawędzie trawnika podczas WYŁ. spaceru. 5. Prowadzić ostrza równolegle do podłoża. Trzonek teleskopowy jest dostępny opcjonalnie. Rysunek J 1.
Página 169
Przycinanie krzewów/żywopłotów/krzewinek Rysunek G za pomocą nożyc do krzewów 1. Podłączyć ładowarkę do gniazdka. 2. Podłączyć ładowarkę do gniazda ładowania. 1. Zamontować nożyce do krzewów, patrz rozdział Montaż nożyc do trawy lub krzewów. Zakończenie pracy 2. Włączyć urządzenie: 1. Wyjąć kluczyk zabezpieczający. Rysunek I 2.
Página 170
Podczas wykonywania wszelkich czynności przy urzą- 6. Zamontować osłonę ostrzy, patrz rozdział Montaż dzeniu należy nosić okulary ochronne i rękawice osłony noża. ochronne. 7. W razie potrzeby wytrzeć urządzenie wilgotną Przed przystąpieniem do wszelkich czynności przy szmatką. urządzeniu i przed transportem należy zawsze zamon- Wskazówka tować...
Página 171
EN 62841-4-2: Shrub shears ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Nożyce akumulatorowe do trawy i krzewów Drgania przenoszone przez koń- czyny górne Typ: GSH 2 Plus Obowiązujące dyrektywy UE Niepewność pomiaru K 2006/42/WE (+2009/127/WE) Poziom ciśnienie akustycznego dB(A)
Página 172
Zastosowana metoda oceny zgodności PRECAUŢIE 2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE Załącznik ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea V (tylko z nożem do krzewów) duce la vătămări corporale uşoare. Poziom mocy akustycznej dB(A) ATENŢIE Zmierzony: 81,1 ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, Gwarantowany: 85 care ar putea duce la pagube materiale.
Página 173
rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD c Decuplați fișa de conectare de la sursa de ali- reduce riscul de electrocutare. mentare și/sau acumulatorul de la unealta Siguranța personală electrică înainte de efectuarea de reglaje, îna- a Acționați cu atenție, concentrați-vă și folosiți- inte de schimbarea accesoriilor sau înainte de vă...
Página 174
f Expunerea acumulatoarelor sau a uneltelor la tora. ● Utilizați mașina de tuns gardul doar la tempera- foc sau la temperaturi foarte mari este interzi- turi cuprinse între -0°C - 40°C. ● Depozitați aparatul în să. Expunerea la foc sau la temperaturi mai mari spații cu temperaturi cuprinse între 0°C - 40°C.
Página 175
● Țineți lama departe de toate părțile corpului. Nu juteriile departe de părțile aflate în mișcare ale mașinii. îndepărtați materialul tăiat și nu țineți materialul Prindeți la spate părul lung. ● Dispuneţi realizarea lucră- de tăiat, când lamele sunt în mișcare. Lamele ră- rilor de reparaţii doar de către personalul autorizat de mân în mișcare și după...
Página 176
● Răniri din cauza contactului cu dispozitivele de tăie- Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- re. Țineți uneltele de tăiere departe de corp și mai sesc la adresa www.kaercher.com. jos de nivelul taliei. Atunci când nu tăiați, utilizați pro- Set de livrare tecția pentru cuțit.
Página 177
b Împingeți foarfeca de iarbă sau de arbuști în su- Butonul de deblocare a comutatorului PORNIT/ portul de foarfecă, până auziți zgomotul de fixare. OPRIT Indicatorul nivelului de încărcare Comutatorul PORNIT/OPRIT Pornirea aparatului este urmată de indicarea nivelului Suportul de foarfecă de încărcare al acumulatorului.
Página 178
Aparatul pornește. 7. Folosiți mânerul telescopic pentru ghidarea aparatu- Eliberați comutatorul de deblocare PORNIT/ lui. OPRIT. Figura P Pentru oprirea aparatului eliberați comutatorul Figura Q PORNIT/OPRIT. Tăierea tufișurilor/gardurilor vii/arbuștilor cu 5. Mișcați lama în paralel cu solul. foarfeca de arbuști Figura J 1.
Página 179
Îngrijirea și întreținerea ● După încărcarea completă a acumulatorului cele 3 becuri martor cu LED luminează constant timp de PERICOL 60 minute, apoi se sting. Becurile martor cu LED se Pornirea neintenționată a aparatului constituie peri- sting după expirarea intervalului menționat. col de leziuni de tăiere cauzate de lamele ascuțite! Figura G Înainte de orice lucrare la aparat scoateți cheia de sigu-...
Página 180
8. Curățați suportul și eliminați resturile de ulei în mod ecologic și în conformitate cu reglementările locale aplicabile. Remedierea defecţiunilor De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe Odată cu timpul, capacitatea setului de acumulatori va care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- scădea în ciuda îngrijirii adecvate, astfel încât nu va mai samblu.
Página 181
Všetky návody na použitie si uschovajte na neskoršie Produs: Foarfecă de iarbă şi arbuşti cu acumulator použitie alebo pre nasledujúcich majiteľov. Tip: GSH 2 Plus Okrem pokynov uvedených v návodoch na použitie je Directive UE relevante nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bez- 2006/42/UE (+2009/127/UE) pečnostné...
Página 182
Stupne nebezpečenstva vými časťami. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. NEBEZPEČENSTVO e Pri práci s elektrickým náradím v exteriéri po- ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe- užívajte predlžovací kábel vhodný na použí- čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam vanie v exteriéri.
Página 183
b Nepoužívajte elektrické náradie, ak ho nemož- kára. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže no zapnúť a vypnúť pomocou spínača. Elek- spôsobiť podráždenia alebo popáleniny. trické náradie, ktoré už nie je možné zapnúť a e Nepoužívajte poškodené alebo upravené vypnúť, je nebezpečné a je nutné ho opraviť. súpravy akumulátorov alebo náradie.
Página 184
kach. Prístroj používajte len ak je zabezpečená nožníc na trávu byť pod napätím a obsluhujúca oso- bezpečná práca. ● Hluk spôsobený prístrojom môže ba môže tým pádom utrpieť zásah elektrickým prú- mať negatívny vplyv na vašu schopnosť počúvať a preto dom. dbajte na možné...
Página 185
kov pohyblivými časťami prístroja. Odevy a šperky ● Zranenia v dôsledku kontaktu s reznými nástrojmi. uchovávajte mimo pohyblivých častí stroja. Dlhé vlasy Rezné nástroje držte od tela a nižšie ako vo výške si zviažte dozadu. ● Opravy nechajte vykonávať autori- bokov. Pokiaľ nebudete rezať, používajte ochranu zovaným zákazníckym servisom.
Página 186
Rozsah dodávky Nôž Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri Nabíjačka rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- Ochrana noža (nožnice na kríky) škodení spôsobených prepravou informujte Vášho Ochrana noža (nožnice na trávu) predajcu.
Página 187
1. Uvoľnite prevlečnú maticu a mierne roztiahnite te- Upozornenie leskopickú rúčku, pozrite si kapitolu Strihanie trávy Z bezpečnostných dôvodov sa nožnice na kríky nesmú nožnicami na trávu na teleskopickej rúčke. používať s teleskopickou rúčkou. Ak sú namontované To uľahčuje nasunutie uchytávacieho telesa na te- nožnice na kríky, prístroj sa nedá...
Página 188
Ak chcete prístroj zastaviť, uvoľnite zapínač/vypí- Prístroj sa vypne. nač. 2. Bezpečnostný kľúč vyberte z prístroja. 3. Kríky/živé ploty/kroviny strihajte nožnicami na kríky. 3. Namontujte ochranu noža, pozrite si kapitolu Mon- Pri strihaní živého plota veďte nože rovnobežne táž ochrany noža. s živým plotom.
Página 189
3. Zvyšky strihaného materiálu odstráňte ručnou met- vu a kríky trochu oleja v spreji alebo riedkeho ličkou. strojového oleja. Obrázok T 1. Uvoľnite zapínač/vypínač. 4. Odstráňte živicu z nožov, napr. pomocou univerzál- Prístroj sa vypne. neho odstraňovača škvŕn Kärcher RM 769. 2.
Página 190
Technické údaje zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: Akumulátorové nožnice na trávu a kríky Typ: GSH 2 Plus Výkonové údaje prístroja Príslušné smernice EÚ Menovité napätie 2006/42/ES (+2009/127/ES) Otáčky pri chode naprázdno...
Página 191
Sve upute za uporabu čuvajte za kasniju uporabu ili za uporabu. Uporaba kabela prikladnog za vanjsku sljedećeg vlasnika. uporabu smanjuje opasnost od strujnog udara. Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir f Ako je rad električnim alatom na vlažnom mje- i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje stu neizbježno, koristite napajanje zaštićeno je donio zakonodavac.
Página 192
d Čuvajte neaktivne električne alate izvan do- ne rezervne dijelove. To će osigurati održavanje hvata djece i ne dopustite osobama koje nisu sigurnosti električnog alata. upoznate s električnim alatom ili ovim uputa- b Nikada ne servisirajte oštećene komplete ba- ma da njime upravljaju. Električni alati su opa- terija.
Página 193
se nastavljaju pomicati nakon isključenja preki- rada s uređajem. Pobrinite se za siguran, čvrst stav i dr- dača. Trenutak nepažnje tijekom rada sa škarama žite ravnotežu, posebice prilikom radova na padinama. za živicu može rezultirati ozbiljnim ozljedama. ● Provjerite rade li pokretni dijelovi besprijekorno i da ne ●...
Página 194
mo da za popravak proizvoda isti pošaljete ovlaštenom propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja mogu servisnom centru. predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravi- Siguran transport i skladištenje lan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom OPREZ ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Página 195
Indikator razine napunjenosti Ručka Nakon uključivanja uređaja prikazuje se stanje napunje- Utičnica za punjenje nosti punjive baterije. Slika F Sigurnosni ključ Sastavljanje teleskopske šipke (opcionalno) Tipka za deblokiranje tipke za UKLJ / ISKLJ S teleskopskom šipkom se čak i duži rubovi travnjaka Tipka za UKLJ /ISKLJ mogu jednostavno podrezati u hodu.
Página 196
5. Noževe usmjerite tako da budu paralelni s tlom. Uređaj se uključuje. Slika J Tipka za deblokiranje tipke za UKLJ /ISKLJ sada se može pustiti. Rezanje trave škarama za travu na Za zaustavljanje uređaja pustite tipku za UKLJ / teleskopskoj šipki ISKLJ.
Página 197
2. Izvadite sigurnosni ključ iz uređaja. Čišćenje uređaja 3. Montirajte zaštitu noža, vidi poglavlje Montaža za- PAŽNJA štite noža. Opasnost od oštećenja zbog pogrešnog čišćenja! 4. Demontirajte škare za travu ili grmlje iz uređaja, vidi Čistite uređaj samo ručnom metlicom i vlažnim krpama. poglavlje Zamjena škara za travu i škaru za grmlje.
Página 198
Vrijednosti utvrđene prema EN 62841-1 i EN 62841- izjava gubi svoju valjanost. 4-2: Shrub shears Proizvod: Akumulatorske škare za travu i grmlje Vrijednost vibracije šaka-ruka Tip: GSH 2 Plus Nesigurnost K Relevantne EU direktive 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Razina zvučnog tlaka L...
Página 199
EN 62841-4-2:2019+A1+A11 OPREZ EN 62841-4-5:2021+A11 ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može EN IEC 63000: 2018 dovesti do lakih telesnih povreda. Primijenjeni postupak procjene sukladnosti PAŽNJA 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Prilog ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može V (samo s nožem za grmlje) dovesti do materijalnih oštećenja.
Página 200
lekova. Trenutak nepažnje tokom rada sa f Održavajte alat za sečenje oštrim i čistim. električnim alatom može dovesti do ozbiljnih Pravilno održavani alati za sečenje sa oštrim telesnih povreda. ivicama za rezanje se manje zaglavljuju i lakše se b Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite kontrolišu.
Página 201
Sigurna upotreba akumulatorskih makaza za se nastavljaju pomerati nakon što je prekidač travu i grmlje isključen. Trenutak nepažnje tokom rada trimera za živicu može dovesti do ozbiljnih telesnih povreda. OPASNOST ● Opasne povrede ukoliko nož ● Prilikom uklanjanja zaglavljenog materijala ili uređaja baca predmete po okolini ili ukoliko žica ili uzica servisiranja trimera za živicu, uverite se da su budu zahvaćeni od mehanizma za rezanje.
Página 202
● Izbegavajte nenamerno uključivanje. Pre originalni rezervni delovi daju garanciju za bezbedan priključivanja akumulatorskog pakovanja, pre podizanja rad uređaja bez smetnji. ili nošenja uređaja, uverite se da se prekidač za Napomena ● Radove na servisiranju i održavanju uključivanje/isključivanje nalazi u položaju za sme da vrši samo kvalifikovano i specijalno obučeno isključivanje.
Página 203
Zaštita životne sredine Garantovani nivo zvučnog pritiska naznačen na etiketi je 85 dB. Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima. Električni i elektronski uređaji sadrže vredne Opis uređaja materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori Vidi sliku na grafičkim stranama ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili...
Página 204
Montaža makaza za travu ili žbunje Pre početka rada proverite da li u radnom prostoru ima predmeta kao što su konopci, creva, vodovi, kablovi, OPASNOST metalne šipke, žičana mreža i držite dovoljnu Opasnost od posekotinama oštrim noževima i u udaljenost. slučaju uključivanja uređaja! Sečenje trave makazama za travu Izbegavajte nenamerno uključivanje uređaja.
Página 205
Napomena ● Kod punjenja baterije od 1/3, trajno svetli donja LED Ako je uređaj montiran na teleskopsku šipku, taster za lampica, a gornje dve LED lampice i dalje trepere. uključivanje/isključivanju na uređaju je bez funkcije. ● Kod punjenja baterije od 2/3, trajno svetle donje dve LED lampice, a gornja LED lampica i dalje treperi.
Página 206
Nega i održavanje 4. Uklonite smolu sa noževa, npr. koristite Kärcher unverzalno sredstvo za uklanjanje mrlja RM 769. OPASNOST 5. Podmažite sečiva trave ili makaze za žbunje, Opasnost od posekotinama oštrim noževima i u pogledajte poglavlje Podmazivanje noža. slučaju uključivanja uređaja! 6.
Página 207
Nivo zvučne snage L dB(A) Proizvod: Akumulatorske makaze za travu i grmlje Nepouzdanost K dB(A) Tip: GSH 2 Plus Utvrđene vrednosti prema EN 62841-1, EN 62841- Važeće direktive EU 4-2: Shrub shears 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU Vrednost vibracije na šaci i ruci...
Página 208
Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog ВНИМАНИЕ odbora. ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. Общи инструкции за безопасност на електрически инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Прочетете всички предупреждения за Lice ovlašćeno za dokumentaciju: безопасност, инструкции, изображения...
Página 209
f Ако работата с електрически инструмент и по-безопасно при скоростта, за която е на влажно място е неизбежна, използвайте проектиран. захранване с диференциалнотокова b Не използвайте електрическия инструмент, защита (RCD). Използването на RCD ако превключвателят не го включва и намалява риска от токов удар. изключва.
Página 210
кламери, монети, ключове, пирони, експлоатация. ● Не използвайте уреда при винтове или други малки метални опасност от мълнии. ● Никога не пускайте в предмети, които могат да направят връзка експлоатация уред, който е неокомплектован или от един контакт към друг. Свързването на оборудван...
Página 211
заседнал материал или обслужване може да с настоящите инструкции. Валидни на мястото доведе до сериозно нараняване. разпоредби могат да налагат ограничения за ● Носете ножицата за жив плет за дръжката с възраст на обслужващото лице. ● Дръжте напълно спрян нож и внимавайте да не ръцете...
Página 212
преди всяко използване по описания начин. ● Шумът може да причини увреждания на слуха. ● Поддържайте режещите инструменти винаги Носете защита за слуха и ограничавайте остри и чисти. Острите режещи инструменти натоварването. могат да се контролират по-лесно и не се Намаляване на риска блокират...
Página 213
осигурявате безопасната и безпроблемна Гнездо за зареждане експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части Защитен ключ ще намерите тук: www.kaercher.com. Бутон за деблокиране на бутона ВКЛ./ИЗКЛ. Обхват на доставка Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху Приемно...
Página 214
3. Монтиране на ножицата за трева или храсти към Косене на трева с ножицата за трева уреда: 1. Монтирайте ножицата за трева, вж. глава Фигура D Монтиране на ножицата за трева или храсти. a Поставете ножицата за трева или храсти в 2.
Página 215
За да спрете уреда, освободете бутона ВКЛ./ a Поставете ножицата за трева или храсти в ИЗКЛ. гнездото, както е показано. Указание b Натиснете ножицата за трева или храсти в Ако уредът е монтиран на телескопичната гнездото, докато се фиксира с щракване. дръжка, бутонът...
Página 216
1. Освободете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Уредът се изключва. Несъблюдаване на теглото 2. Извадете предпазния ключ от уреда. Опасност от наранявания и повреди 3. Отстранете остатъците от растителни изрезки с При съхранението вземайте под внимание четка. теглото на уреда. Фигура T ВНИМАНИЕ...
Página 217
Грешка Причина Отстраняване Уредът не работи. Предпазващият ключ не е правилно 1. Поставете с натиск предпазващия ключ поставен в уреда. в уреда, докато се фиксира с щракване. Състоянието на зареждане на 1. Заредете акумулиращата батерия, вж. акумулиращата батерия е твърде глава...
Página 218
валидност. Toimige sellele vastavalt. Продукт: Акумулаторна ножица за трева и храсти Hoidke kõik kasutusjuhendid hilisemaks kasutamiseks Тип: GSH 2 Plus või järgmise omaniku tarbeks alles. Lisaks kasutusjuhendites esitatud juhistele tuleb teil ar- Приложими директиви на ЕС vesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õn- 2006/42/ЕО...
Página 219
Ohuastmed Isiklik ohutus a Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ja ka- sutage elektritööriistaga töötamisel tervet ● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta- mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, kui da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. olete väsinud või narkootikumide, alkoholi HOIATUS või ravimite mõju all.
Página 220
kahjustatud, laske elektritööriist enne kasuta- metega isikutele või kogemuste ja/või teadmiste mist parandada. Paljud õnnetused on põhjusta- puudumisel. ● Hoidke lapsed ja teised inimesed sead- tud halvasti hooldatud elektritööriistadest. me kasutamise ajal tööpiirkonnast eemal. ● Ärge käita- f Hoidke lõikeriistad teravad ja puhtad. Nõuete- ge seadet kunagi, kui käepidemel asuv sisse-/ väljalüliti kohaselt hooldatud teravate lõiketeradega lõike- ei lülita nõuetekohaselt sisse või välja.
Página 221
● Hekilõikuri transportimisel või hoiustamisel ka- ● Pärast seda, kui olete leidnud võõrkeha. Kontrollige sutage alati tera katet. Hekilõikuri nõuetekohane seadet kõigepealt kahjustuste suhtes ja remontige käsitsemine vähendab teradest põhjustatud vigas- need enne seadme taaskäivitamist. tuste ohtu. ● Kui seade vibreerib ebatavaliselt. Kontrollige seadet kõigepealt kahjustuste suhtes ja remontige need en- Murukääride ohutushoiatused ne seadme taaskäivitamist.
Página 222
Tarnekomplekt Jääkriskid HOIATUS Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- ● Ka siis, kui seadet kasutatakse ettekirjutuste koha- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral selt, jäävad teatud jääkriskid. Seadme kasutamisel teavitage oma edasimüüjat. võivad tekkida järgmised ohud: ●...
Página 223
1. Lõdvendage äärikmutrit ja tõmmake teleskoopvars Terakaitse (põõsakäärid) veidi lahti, vt peatükki Muru lõikamine teleskoopvar- rel murukääridega. Terakaitse (murukäärid) See lihtsustab vastuvõtualuse lükkamist teleskoop- Murukäärid varrele. 2. Lükake vastuvõtualus vastavalt kujutatule teles- koopvarrele, kuni see kuuldavalt fikseerub. Teleskoopvars (valikuliselt saadaval) Joonis H Joonis B Märkus...
Página 224
seadet seetõttu vastuvõtualusele lükata. Ärge tehke 3. Lõigake puhmaid / hekke / põõsaid põõsakääride- muudatusi põõsakääridel! 2. Lükake seade vastavalt kujutatule lõpuni vastuvõ- Hekkide lõikamisel juhtige lõiketerasid hekiga paral- tualusele. leelselt. Joonis K Joonis R Märkus Muru- ja põõsakääride vahetamine Seadme eemaldamiseks tõmmake see vastuvõtualu- selt välja.
Página 225
5. Enne sõidukiga transportimist paigutage või kindlus- Seadme puhastamine tage seade ja tarvikud nii, et need kiirendamisel, pi- TÄHELEPANU durdamisel, kurvides või õnnetuse korral ei libiseks Kahjustusoht vale puhastamise tõttu! ega paiskuks ümber. Puhastage seadet ainult käsiharja ja niiskete lappidega. Ladustamine Ärge kasutage lahustisisaldusega puhastusvahendeid.
Página 226
EN 62841-1 & EN 62841-4-2: Shrub shears sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Labakäsi-käsivars vibratsiooni- kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. väärtus Toode: Akuga muru- ja põõsakäärid Tüüp: GSH 2 Plus Ebakindlus K Asjaomased EL direktiivid Helirõhutase L dB(A) 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Ebakindlus K...
Página 227
Kohaldatud ühtlustatud normid Riska pakāpes EN 55014-1: 2017 + A1: 2020 BĪSTAMI EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 ● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa EN 62841-1:2015+A11 smagas traumas vai nāvi. EN 62841-4-2:2019+A1+A11 BRĪDINĀJUMS EN 62841-4-5:2021+A11 ● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras EN IEC 63000: 2018 var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
Página 228
šanai ārpus telpām. Āra darbiem piemērota va- tiski drošības pasākumi samazina elektroinstru- da izmantošana samazina elektriskās strāvas menta nejaušas iedarbināšanas risku. trieciena risku. d Glabājiet dīkstāvē esošus elektroinstrumen- f Ja elektroinstrumenta ekspluatācija mitrā vie- tus bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet ar tā...
Página 229
ratūrā, kas ir ārpus norādītā diapazona, var sabo- ļi var būt paslēpti dzīvžogos vai krūmos, un asmens jāt akumulatoru un palielināt ugunsgrēka risku. tos var nejauši sagriezt. Apkalpošana ● Turiet krūmgriezi tikai pie izolētām satveršanas a Elektroinstrumenta apkopi uzticiet kvalificē- virsmām, jo asmens var saskarties ar slēptiem tam remontētājam, izmantojot tikai identiskas vadiem.
Página 230
Papildu drošības norādes UZMANĪBU ● Asu griešanas darbarīku radīts BRĪDINĀJUMS savainošanās risks. Strādājot ar griešanas darbarīkiem, ● Ierīce nav paredzēta lieto- valkāt neslīdošus un izturīgus aizsargcimdus. ● Atklāta šanai bērniem vai personām ar ierobežotām fiziskajām, asmens radīti savainojumu draudi. Uzlieciet asmens sensorajām, prāta spējām vai personām, kuras nav ie- aizsargu, ja Jūs ierīci neizmantojat, arī...
Página 231
Noteikumiem atbilstoša lietošana Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet ierīces, akumulatora bloka un uz- Ar akumulatoru darbināmās zāles un krūmu šķēres ir lādes ierīces lietošanas instrukcijas, kā paredzētas tikai privātai lietošanai. arī visas drošības norādes. Ar akumulatoru darbināmās zāles un krūmu šķēres ir paredzētas darbam ārpus telpām labi vēdinātās vietās.
Página 232
Montāža BRĪDINĀJUMS Traumu gūšanas risks no izmestām daļām! Asmens aizsarga montāža Asmeņi var izmest brīvas daļas. BĪSTAMI Pirms darbu sākšanas pārbaudiet, vai darba zonā neat- Savainošanās risks ar asiem asmeņiem un nejau- rodas priekšmeti, kuri varētu tikt aizmesti, piem., stiep- šas ierīces ieslēgšanas gadījumā! les, akmeņi, stikli.
Página 233
5. Noņemiet asmens aizsargu. b Izņemiet zāles vai krūmu šķēres no šķēru turētā- 6. Ieslēdziet ierīci, izmantojot IESL./ IZSL taustiņu uz teleskopiskā kāta: 5. Zāles vai krūmu šķēru pievienošana ierīcei: Attēls O Attēls D a Nospiediet un turiet nospiestu IESL./ IZSL. taus- a Ievietojiet zāles vai krūmu šķēres turētājā, kā...
Página 234
Uzglabājiet ierīci sausā un labi vēdinātā iekštelpā. 4. No asmeņiem notīriet sveķus, piemēram, izmantojot Nepakļaujiet ierīci ilgstošai tiešai saules staru iedarbī- Kärcher universālo traipu tīrītāju RM 769. bai. 5. Ieeļļojiet zāles vai krūmu šķēru asmeņus, skatīt no- Neuzglabājiet ierīci kodīgu vielu, piemēram, dārza ķimi- daļu Asmeņu eļļošana.
Página 235
Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Krūmu šķēru attālums starp as- iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. meņiem Izstrādājums: Akumulatora zāles un krūmu šķēres Tips: GSH 2 Plus Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 62841-1 & EN 62841-4-5: Grass shears Attiecīgās ES direktīvas 2006/42/EK (+2009/127/EK) Roku-plaukstu vibrācijas vērtība...
Página 236
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Įspėjimuose vartojama sąvoka „variklinis įrankis“ – tai iš 71364 Winnenden (Vācija) elektros tinklo maitinamas (laidinis) variklinis įrankis ar- Tālr.: +49 7195 14-0 ba akumuliatorinis (belaidis) variklinis įrankis. Fakss: +49 7195 14-2212 Darbo vietos sauga Vinendene (Winnenden), 01.06.2023. a Darbo vieta turi būti švari ir tinkamai apšvies- ta.
Página 237
sisukančios variklinio įrankio dalies pritvirtintas liatorių blokui, gali sukelti gaisro pavojų, kai nau- veržliaraktis arba raktas gali sužaloti. dojamas su kitu akumuliatorių bloku. e Nesiekite per toli. Visada tinkamai stovėkite ir b Variklinius įrankius naudokite tik su specialiai išlaikykite ir pusiausvyrą. Tada patikimiau su- tam skirtais akumuliatorių...
Página 238
galo arba yra savavališkai pakeistas. ● Jeigu sugedę Žolės žirklių saugos įspėjimai apsauginiai įtaisai arba jeigu jie nėra sumontuoti, prie- ● Gyvatvorių žirklių nenaudokite blogomis orų są- taisą naudoti draudžiama. ● Trikties arba nelaimingo at- lygoms, ypač tuo atveju, jeigu kyla žaibo pavo- sitikimo atveju išjunkite prietaisą...
Página 239
● Po to, kai atsitrenkiate į pašalinį daiktą. Prieš vėl pa- DĖMESIO ● Prieš gabendami prietaisą ar jį sandė- leisdami prietaisą pirmiau patikrinkite, ar jis nėra pa- liuodami nuo jo pašalinkite visus pašalinius objektus. žeistas, ir jį suremontuokite. ● Prietaisą sandėliuokite sausoje ir tinkamai vėdinamo- ●...
Página 240
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH) Apsauginis raktas Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas rasite: www.kaercher.de/REACH Įjungimo / išjungimo mygtuko blokavimo panaikini- mo mygtukas Priedai ir atsarginės dalys Įjungimo / išjungimo mygtukas Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir Krūmų...
Página 241
a Įstatykite žolės arba krūmų žirkles į žirklių laikiklį, Prietaisas įsijungia. kaip nurodyta pav. Dabar galima atleisti įjungimo / išjungimo mygtu- b Spauskite žolės arba krūmų žirkles prie žirklių lai- ko blokavimo panaikinimo mygtuką. kiklio tol, kol išgirsite, kaip jos buvo užfiksuotos. Norėdami sustabdyti prietaisą, atleiskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Página 242
Krūmynus / gyvatvores / krūmus kirpkite Eksploatavimo užbaigimas krūmų žirklėmis 1. Ištraukite apsauginį raktą. 1. Krūmų žirklių montavimas, žr. skyrių Žolės arba krū- 2. Prietaiso valymas (žr. skyrių Prietaiso valymas). mų žirklių montavimas. 3. Peilius sutepkite alyva, žr. skyrių Peilio tepimas aly- 2.
Página 243
Prietaiso valymas Peilio tepimas alyva DĖMESIO Pastaba Norėdami užtikrinti peilių kokybę ir optimalius pjovimo Pažeidimo pavojus netinkamai valant! rezultatus, po kiekvieno naudojimo žolės ir krūmų žirklių Prietaisą valykite drėgna šluoste. peilius šiek tiek patepkite purškiama alyva arba skystąja Nenaudokite jokių valiklių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. mašinine alyva.
Página 244
ši deklaracija netenka savo ga- lios. Nustatyta vertė pagal standartus EN 62841–1, Gaminys: Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės EN 62841-4-5: Grass shears Tipas: GSH 2 Plus Plaštakos ir rankos vibracijos ver- Atitinkamos ES direktyvos tė 2006/42/EB (+2009/127/EB) Neapibrėžtis K...
Página 245
Зміст Збережіть всі попередження та інструкції для подальшого використання. Вказівки з техніки безпеки ......... 245 Термін «електроінструмент» у попередженнях Використання за призначенням......249 відноситься до вашого електричного обладнання, Охорона довкілля ..........249 що живиться від мережі (дротовий) або акумулятору (бездротовий). Приладдя...
Página 246
b Використовуйте засоби індивідуального дозволяйте особам, які не вміють захисту. Завжди користуйтеся захистом поводитися з ним або не знають цих очей. Захисне обладнання, як-от маска від інструкцій, користуватися пилу, захисне взуття, що не ковзає, каска або електроінструментом. засоби захисту органів слуху, що Електроінструменти...
Página 247
Вплив вогню або температури вище 130°C поганих погодних умовах. Використовуйте може спричинити вибух. пристрій лише у разі забезпечення умов для g Дотримуйтесь всіх інструкцій із безпечної роботи пристрою. ● Шум пристрою заряджання й не заряджайте акумулятор може обмежити здатність чути, тому звертати або...
Página 248
● Тримайте ножиці тільки за ізольовані перевірити його на предмет пошкоджень і поверхні, оскільки лезо може контактувати з усунути їх. прихованою проводкою. Лезо, що контактує ● Коли пристрій незвично вібрує. Перш ніж знову з дротами під напругою, може передавати запускати пристрій, спочатку слід перевірити електричний...
Página 249
Безпечне транспортування та зберігання У разі використання як ножиць для трави пристрій призначений для зручного підстригання трави. ОБЕРЕЖНО ● Для запобігання нещасним У разі використання як кущоріз пристрій випадкам або травмуванню пристрій дозволено призначений для зручного підстригання кущів, транспортувати та зберігати лише із живоплотів...
Página 250
Символи на пристрої Накидна гайка Загальний знак попередження. Монтаж Встановлення захисного кожуха НЕБЕЗПЕКА Перед використанням пристрою Небезпека порізів гострими ножами та у разі прочитайте інструкції з експлуатації випадкового ввімкнення пристрою! пристрою, акумуляторного блока та Уникайте випадкового ввімкнення пристрою. зарядного пристрою, а також всі Під...
Página 251
Не торкайтеся ножів. a Потягнути механізм розблокування в Під час проведення будь-яких робіт з пристроєм чи напрямку стрілки і утримувати його. на ньому використовуйте захисні окуляри та b Повернути пристрій з тримачем на 90° вліво рукавички. або вправо. Уникайте випадкового ввімкнення пристрою. c Відпустити...
Página 252
Під час проведення будь-яких робіт на пристрої 4. Демонтувати ножиці для трави або кущоріз з використовуйте захисні окуляри та рукавиці. пристрою, див. главу Заміна ножиць для трави і Завжди встановлюйте захисний кожух перед кущоріза. виконанням будь-яких робіт на пристрої та перед 5.
Página 253
4. Видалити смолу з ножів, наприклад, за невелику кількість аерозольного мастила або допомогою універсального засобу для рідкої машинної оливи. виведення плям Kärcher RM 769. 1. Відпустити кнопку УВІМК./ВИМК. 5. Змастити ножі ножиць для трави або кущоріза, Пристрій вимикається. див. главу Змащення ножів. 2.
Página 254
Число обертів холостого ходу /min 1050 змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Акумуляторні ножиці для трави і кущоріз Ширина різання ножиць для Тип: GSH 2 Plus трави Відповідні директиви ЄС Довжина різання кущоріза 2006/42/EG (+2009/127/EG) Відстань між ножами кущоріза...
Página 255
Мазмұны Ескертулердегі «электр құралы» термині желіде жұмыс істейтін электр құралын (сыммен) немесе Қауіпсіздік нұсқаулары........255 батареямен жұмыс істейтін электр құралын Мақсатына сəйкес қолдану ....... 259 (сымсыз) білдіреді. Қоршаған ортаны қорғау ........259 Жұмыс аймағының қауіпсіздігі a Жұмыс аймағын таза жəне жақсы Керек-жарақ...
Página 256
b Жеке қорғаныс құралдарын қолданыңыз. адамдардың электр құралымен жұмыс Əрқашан көз қорғанысын киіңіз. Тиісті істеуіне жол бермеңіз. Электр құралдары жағдайларда қолданылатын шаң маскасы, оқытылмаған пайдаланушылардың қолында сырғып кетпейтін қорғаныс аяқ киімі, дулыға қауіпті. немесе есту қорғанысы сияқты қорғаныс e Электр құралдарын күтіп ұстаңыз. құралдары...
Página 257
ұшыратпаңыз. Оттың немесе 130°C-тан орнындағы əлеуетті қауіптіліктер туралы ескеріп жоғары температураның əсері жарылысқа жүру қажет. ● Жарақат алу қаупі. Құрылғыны əкелуі мүмкін. пайдаланған кезде үнемі қауіпсіздік көзілдірігін, g Барлық зарядтау нұсқауларын орындаңыз мықты аяқ киім жəне қолайлы киім киіңіз. жəне батареяны немесе құралды НАЗАР...
Página 258
● Шөп кескішті тек оқшауланған тұтқыш ● Бөтен дене түсіп кеткеннен кейін. Алдымен беттерінен ұстаңыз, өйткені пышақ жасырын құрылғыны зақымдарға тексеріп, құрылғыны сымдарға тиіп кетуі мүмкін. Пышақтардың қайта іске қосар алдында оны жөндеңіз. «кернеулі» сымға тиюі шөп кескіштің ашық ● Құрылғы дұрыс емес дірілдегенде. Алдымен металл...
Página 259
Қауіпсіз тасымалдау жəне сақтау Бұта кескіштерді пайдаланған кезде құрылғы бұталарды, тал-шілікті жəне тоғайларды оңай кесу АБАЙЛАҢЫЗ ● Жазатайым үшін қолданылады. оқиғалардан немесе жарақаттанулардан құтылу Телескопиялық тұтқасы бар шөп кескіштерді үшін, пышағының қорғаныс қабы орнатылған пайдаланған кезде, құрылғы көгалдардың шеттерін құрылғыны ғана тасымалдауға жəне сақтауға оңай...
Página 260
Құрылғыдағы белгілер Құлпын ашу ысырмасы Қабылдау науасы Жалпы ескерту белгісі. Салмалы сомын Орнату Құрылғыны бірінші рет қолданар Пышақ қорғанысын монтаждау алдында құрылғының, батарея жинағының жəне зарядтау ҚАУІП құрылғысының пайдалану Өткір пышақтың кесіп кетуі жəне құрылғының нұсқауларын, сондай-ақ барлық кездейсоқ қосылуы салдарынан жарақат алу қауіпсіздік...
Página 261
Нұсқау Нұсқау Ол орнына түскеннен кейін, қабылдау науасын Қауіпсіздік мақсатында бұта кескішті телескопиялық тұтқадан шығару мүмкін емес. телескопиялық тұтқамен пайдалануға болмайды. Егер бұта кескіш орнатылған болса, құрылғыны Қолдану қабылдау науасына итеру мүмкін емес. Бұта ҚАУІП кескішке ешқандай өзгерістер енгізбеңіз! 2. Құрылғыны қабылдау науасына кіретін жерге Өткір...
Página 262
a ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін қалпына келтіру Жұмыстың аяқталуы түймешігін басып тұрыңыз. 1. Қауіпсіздік кілтін шығарыңыз. b ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. 2. Құрылғыны тазалаңыз ( Құрылғыны тазалаңыз Құрылғы іске қосылады. тарауын қараңыз). ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін қалпына келтіру 3. Пышақтарды майлаңыз, Пышақтарды майлау түймешігін енді босатуға болады. тарауын...
Página 263
Құрылғыда жұмыс істеген кезде қорғауыш 6. Пышақ қорғанысын монтаждаңыз, Пышақ көзілдіріктер мен қорғаныс қолғаптарын киіңіз. қорғанысын монтаждау тарауын қараңыз. Пышақ қорғанысын құрылғыдағы кез келген жұмыс 7. Қажет болса, құрылғыны дымқыл шүберекпен алдында жəне əрбір тасымалдау алдында сүртіңіз. орнатыңыз. Нұсқау Қосымша қолжетімді телескопиялық тұтқаны дəл Құрылғыны...
Página 264
Барлық Пышақтар бітеліп қалған немесе ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін жіберіңіз. жарықдиодтар əр 2 ластанған. Пышақтардың арасында қатты бөгде заттардың секунд сайын 2 рет бар-жоғын тексеріп, қажет болған жағдайда жыпылықтайды оларды алып тастаңыз. жəне қозғалтқыш Пышақтарды тазалап, майлаңыз, Құрылғыны өшеді. тазалаңыз тарауын қараңыз. Қозғалтқыштың...
Página 265
мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның 記載事項に従ってください。 конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация すべての取扱説明書を、後の使用あるいは次の所有者 өз күшін жояды. のために保存してください。 Өнім: Аккумуляторлы шөп жəне бұта кескіш 取扱説明書内の備考の他に、使用国の一般的な安全/ Типі: GSH 2 Plus 事故防止規定を順守してください。 Қолданыстағы ЕО директивалары セキュリティレベル 2006/42/EG (+2009/127/EG) 危険 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) ● この注記は死亡に至る直近の危険を指します。 警告...
Página 266
置を使用することで、感電のリスクを低減する 電動工具の整備不良 てから使用してください。 ことができます。 による事故が多く発生しています。 個人の安全 f 切削工具は常に鋭利で清潔に保ってください。 a 電動工具を操作するときは、注意を怠らず、自 刃先が鋭く、適切にメンテナンスされた切削工 具は、固着しにくく、コントロールしやすくな 分の行動をよく見て、常識を働かせましょう。 ります。 疲れているときや、薬物、アルコール、薬剤の 影響下にあるときは、電動工具を使用しないで g 電動工具、アクセサリー、ツールビットなど ください。 電動工具の操作中に一瞬でも注意を は、作業条件や作業内容を考慮し、この説明書 怠ると、重大なけがをすることがあります。 電動工具を意図と に従って使用してください。 異なる操作で使用すると、危険な状態になるこ b 個人用保護具を使用してください。必ず保護メ 防塵マスク、滑りに とがあります。 ガネを着用してください。 くい安全靴、安全帽、聴覚保護具などの保護具 h ハンドルや持ち手の表面は、油やグリースのな を適切な条件で使用することで、けがを減らす ハ い、乾燥した清潔な状態に保ってください。 ことができます。 ンドルや持ち手の表面が滑りやすいと、不測の 事態が発生した際に、安全に工具を扱ったり操 c 不用意な始動を防止します。電源やバッテリー パックに接続する前、道具を手に取る前、また...
Página 284
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.