Descargar Imprimir esta página

POWER SMITH MAGLITHION MLFN12C Manual De Operario

Ventilador portatil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE FAN
Operator's Manual
SPECIFICATIONS:
Model: MLFN12C
Voltage: 12V-DC
Fan Blade Diameter: 4"
Fan RPMs: 2800
Net Weight: 7.4 oz.
BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator's manual before operating this tool.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
A
MLFN12C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para POWER SMITH MAGLITHION MLFN12C

  • Página 1 PORTABLE FAN Operator’s Manual SPECIFICATIONS: Model: MLFN12C Voltage: 12V-DC Fan Blade Diameter: 4" Fan RPMs: 2800 Net Weight: 7.4 oz. BATTERIES ANd CHARGERS SOLd SEpARATELy WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this tool. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, •...
  • Página 3 English REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES BEFORE STARTING THE TOOL. Keys, wrenches, scrap, and other debris can be thrown at high speed, possibly causing serious personal injury. 10. KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. Your shop is a potentially dangerous environment and visitors should not be allowed to contact any tools, extension cords, or roam about unsupervised.
  • Página 4 English work-piece in the same direction as the cutting tool rotates causes the work-piece to be thrown out at high speed. 23. NEVER LEAVE THE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN THE POWER OFF. Don’t leave the machine until it comes to a complete stop. 24.
  • Página 5 English the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and wash exposed areas with soap and water. EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord.
  • Página 6 English WARNINg: The Fan may be hand held with caution. It is recommended however that the supplied base be used to support the fan in the upright position. Never stand the Fan upright on only the battery pack alone. IMpORTANT SAFETy INSTRUCTIONS FOR CHARGER &...
  • Página 7 English 7. Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. 8. Do not expose battery cartridge to water or rain. WARNINg: A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Página 8 English 1. Front Fan Guard 2. Base 3. On/Off Button (not visable in photo) Two-Year Warranty This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear nor damage from neglect or accident.
  • Página 9 VENTILATEUR PORTATIF Manuel de l’opérateur CARACTÉRISTIQUES: Modèle: MLFN12C Tension : 12V DC Eventer le Diamètre de Lame : 4” Eventer TR/MIN : 2800 Poids net : 7,4 once. LES pILES ET LES CHARGEURS ONT VENdU SépARéMENT AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
  • Página 10 Français RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs: •...
  • Página 11 Français 7. GARDEZ PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et établis en désordre attirent les accidents. 8. VÉRIFIEZ QUE L’OUTIL N’A PAS DE PARTIES ENDOMMAGÉES avant de l’utiliser. Vérifiez le bon alignement des pièces mobiles et leur absence de distorsion, cherchez d’éventuels composants détériorés ou toutes autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’outil.
  • Página 12 Français actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles. 19. NE TRAVAILLEZ PAS À BOUT DE BRAS. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité...
  • Página 13 Français interférer avec la sûreté de fonctionnement AVANT de commencer toute tâche. 34. INSPECTEZ PÉRIODIQUEMENT LES CORDONS D’ALIMENTATION. Si vous trouvez un cordon secteur endommagé, faites le réparer par un technicien qualifié ou un centre de réparations agréé. Le conducteur isolé avec une surface verte, avec ou sans rayures jaunes, est le fil de liaison à...
  • Página 14 Français • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage Longueur du cordon de rallonge nominal 7.6 m 15.2 m 22.9 m...
  • Página 15 Français Une rallonge ne doit être utilisée qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge incorrecte risque de provoquer un incendie et un choc électrique. Si une rallonge est nécessaire, vérifier que : a. les bornes de la prise de la rallonge sont identiques en nombre, taille et forme à celles du chargeur ;...
  • Página 16 Français Les Piles récemment achetées ne sont pas entièrement chargées et doivent être chargées avant d’utiliser dans votre outil sans fil (les outils). • Boucher le chargeur de pile dans la source de tension de courant alternatif correcte. • Insérer la cartouche de pile pour que les côtes sur la chute de cartouche de pile dans les sillons sur le chargeur de pile.
  • Página 17 Français 1. Le Garde de Ventilateur de devant 2. La base 3. L’Interrupteur (pas visable dans la photo) La garantie d'deux-Année ce produit est justifiée librement des défauts dans le matériel et l'exécution pendant 2 années après date d'achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usage normal et ne déchire pas ni les dommages de la négligence ou de l'accident.
  • Página 18 VENTILADOR PORTATIL El Manual de operario ESPECIFICACIONES: El modelo: MLFN12C El voltaje: 12V DC Ventila el Diámetro de Hoja: 4” Ventila RPM: 2800 El Peso neto: 7,4 oz. LAS BATERíAS y LOS CORCELES VENdIERON SEpARAdAMENTE La AdVERTENCIA: para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
  • Página 19 Español REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Página 20 Español 7. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y las mesas de trabajo desordenadas invitan a que ocurran accidentes. 8. Antes de utilizar la máquina, REVISE LA HERRAMIENTA EN CUANTO A PIEZAS DAÑADAS. Revise en cuanto a la alineación apropiada de las piezas móviles, atascamiento de piezas móviles, rotura de componentes, y otras condiciones que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 21 Español 18. ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta.
  • Página 22 Español 32. NUNCA ARRANQUE UNA HERRAMIENTA CUANDO CUALQUIER COMPONENTE GIRATORIO ESTÁ EN CONTACTO CON LA PIEZA DE TRABAJO. 33. ANTES de realizar cualquier trabajo, VERIFIQUE QUE EL ÁREA DE TRABAJO TIENE ILUMINACIÓN SUFICIENTE para ver la pieza de trabajo y que ninguna obstrucción interferirá...
  • Página 23 Español • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas.
  • Página 24 Español materias extrañas de naturaleza conductora como lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, pero sin limitarse a éstas, se deben mantener apartadas de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya un conjunto de pilas en la cavidad.
  • Página 25 Español monedas, etc. No exponga el conjunto de pilas al agua o a la lluvia. AdVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, posibles quemadu- ras e incluso la rotura. No guarde la herramienta y el conjunto de pilas en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 50°C (122°F).
  • Página 26 Español http://www.rbrc.org/index.html, o llamando al 1-800-822-8837 (1-800-8BATTERY). 1. El Ventilador delantero Protege 2. Despreciable 3. El Botón del en/de (no visable en la foto) Garantía de dos años Se garantiza que este producto carece de defectos de material y fabricación durante 5 años después de la fecha de la compra.
  • Página 27 NOTES...
  • Página 28 NOTES...