Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

● Citroën C2 11/2006- (pag. 3)
● Citroën C3 11/2005- (pag. 7)
● Citroën C3 Pluriel 11/2005- (pag. 12)
● Citroën C4 Hatchback 1/2007 & Citroën Coupé 1/2007- (pag. 16)
● Citroën Berlingo 4/2008- & Peugeot Partner 4/2008 (pag. 22)
● Peugeot 207 2006- & Peugeot 207CC 2007- & Peugeot 207SW 2007- (pag. 27)
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin,
dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere
bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger
DE
verwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl.
der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie
die ECS Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait
se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des
équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer
FR
le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour
tirer une remorque. • S'il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l'Aide en ligne:
ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door
een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake
produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U
NL
dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen
maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS
Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly
by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of
these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
GB
installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual
carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional
problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y
efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea
ES
atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación
realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en
contacto con el servicio de atención telefónica: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un
montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla
responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli
IT
allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del
conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a
circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och
all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast
SE
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets
användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme,
kontakta reservdels-helpline ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není
provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
CZ
způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme,
abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení
přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom
på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
DK
køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der
skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS
Helpline:ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten
myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin
FI
muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon
muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku
on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι
οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο
GR
μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά
και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη
ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS
Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig
ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene
NO
anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med
brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt
ECS Helpline: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż
wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
PL
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego
obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta
o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian.
• W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: CT-044-D1
rev. 5
CT-044-D1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECS Electronics CT-044-D1

  • Página 1 • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. rev. 5...
  • Página 2 Lisäsarja; kysy neuvoa toimittajaltasi Προετοιμασία για +15 εξάρτηση επέκτασης; Συμβουλευθείτε τον προμηθευτή σας Forberedelse på +15 Påbyggingssett; forhør deg med din leverandør Przygotowanie do +15 Zestaw rozszerzający; należy skonsultować się z dostawcą © ECS Electronics B.V. Pag. 2 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 3 ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 3 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 4 Pistorasia liitäntä Connection de la prise Anslutning kontaktdosa Υποδοχή σύνδεσης Pag. 36 Contactdoos aansluiting Tilkobling koblingsboks Objímkový konektor Socket connection Połączenie przez gniazdo Stikdåse forbindelse Conexión de la caja de enchufe © ECS Electronics B.V. Pag. 4 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 5 Grün Vihreä Verde Vert Πράσινο Grön Groen Grønn Zelená STOP Green Zielony Grøn Verde OPTION 1 Schwarz Nero Musta Noir Svart Mαύρο Zwart Černá Svart Czarny Black Sort Negro OPTION 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 5 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 6 10mm Orange Braun/Weiß Orange Marron/Blanc Oranje Bruin/Wit Orange Brown/White Naranja Marrón/Blanco Arancione Marrone/Bianco Orange Brun/Vit Oranžová Hnědo/Bílá Orange Brun/Hvid Oranssi Ruskea/Valkoinen Πορτοκαλί Καφέ/Λευκό Oransje Brun/Hvit Pomarańczowy Brązowy/Biały © ECS Electronics B.V. Pag. 6 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 7 ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 7 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 8 17mm x2 17mm x3 © ECS Electronics B.V. Pag. 8 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 9 Conexión de la caja de enchufe Valkoinen Weiß Bianco Λευκό Blanc Hvit Bílá Biały White Hvid Blanco Vihreä Grün Verde Πράσινο Vert Grön STOP Grønn Groen Zelená Zielony Green Grøn Verde © ECS Electronics B.V. Pag. 9 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 10 OPTION 1 Musta Schwarz Nero Noir Mαύρο Svart Zwart Svart Černá Black Czarny Sort Negro OPTION 2 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 10 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 11 Orange Braun/Weiß Orange Marron/Blanc Oranje Bruin/Wit Orange Brown/White Naranja Marrón/Blanco Arancione Marrone/Bianco Orange Brun/Vit Oranžová Hnědo/Bílá Orange Brun/Hvid Oranssi Ruskea/Valkoinen Πορτοκαλί Καφέ/Λευκό Oransje Brun/Hvit Pomarańczowy Brązowy/Biały © ECS Electronics B.V. Pag. 11 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 12 C3 Pluriel ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 12 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 13 Allaccio zoccolo Connection de la prise Υποδοχή σύνδεσης Anslutning kontaktdosa Pag. 36 Contactdoos aansluiting Tilkobling koblingsboks Objímkový konektor Socket connection Połączenie przez gniazdo Stikdåse forbindelse Conexión de la caja de enchufe © ECS Electronics B.V. Pag. 13 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 14 Grün Vihreä Verde Vert Πράσινο Grön Groen Grønn Zelená STOP Green Zielony Grøn Verde OPTION 1 Schwarz Nero Musta Noir Svart Mαύρο Zwart Černá Svart Czarny Black Sort Negro OPTION 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 14 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 15 10mm Braun/Weiß Orange Marron/Blanc Orange Bruin/Wit Oranje Brown/White Orange Marrón/Blanco Naranja Marrone/Bianco Arancione Brun/Vit Orange Hnědo/Bílá Oranžová Brun/Hvid Orange Ruskea/Valkoinen Oranssi Καφέ/Λευκό Πορτοκαλί Brun/Hvit Oransje Brązowy/Biały Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 15 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 16 C4 Hatchback & Coupé ROUTING Coupé Hatchback © ECS Electronics B.V. Pag. 16 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 17 C4 Hatchback C4 Coupé © ECS Electronics B.V. Pag. 17 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 18 Connection de la prise Contactdoos aansluiting Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Pag. 36 Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo © ECS Electronics B.V. Pag. 18 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 19 C4 Hatchback & Coupé Weiß Valkoinen Bianco Blanc Λευκό Bílá Hvit White Hvid Biały Blanco Vihreä Grün Verde Πράσινο Vert Grön Grønn Groen Zelená Zielony Green Grøn Verde STOP © ECS Electronics B.V. Pag. 19 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 20 C4 Hatchback & Coupé OPTION 2 OPTION 1 Grau Šedá Gris Grå Grijs Harmaa Grey Γκρι Gris Grå Grigio Szary Grå 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 20 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 21 C4 Hatchback & Coupé Braun/Weiß Orange Marron/Blanc Orange Bruin/Wit Oranje Brown/White Orange Marrón/Blanco Naranja Marrone/Bianco Arancione Brun/Vit Orange Hnědo/Bílá Oranžová Brun/Hvid Orange Ruskea/Valkoinen Oranssi Καφέ/Λευκό Πορτοκαλί Brun/Hvit Oransje Brązowy/Biały Pomarańczowy Pos. 6 © ECS Electronics B.V. Pag. 21 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 22 Citroën Berlingo & Peugeot Partner ROUTING © ECS Electronics B.V. Pag. 22 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 23 Pistorasia liitäntä Connection de la prise Anslutning kontaktdosa Υποδοχή σύνδεσης Pag. 36 Contactdoos aansluiting Objímkový konektor Tilkobling koblingsboks Socket connection Stikdåse forbindelse Połączenie przez gniazdo Conexión de la caja de enchufe © ECS Electronics B.V. Pag. 23 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 24 STOP Grün Verde Vihreä Vert Grön Πράσινο Groen Zelená Grønn Green Grøn Zielony Verde OPTION 2 OPTION 1 Grau Šedá Gris Grå Grijs Harmaa Grey Γκρι Gris Grå Grigio Szary Grå © ECS Electronics B.V. Pag. 24 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 25 Citroën Berlingo & Peugeot Partner 10 mm Orange Braun/Weiß Orange Marron/Blanc Oranje Bruin/Wit Orange Brown/White Naranja Marrón/Blanco Arancione Marrone/Bianco Orange Brun/Vit Oranžová Hnědo/Bílá Orange Brun/Hvid Oranssi Ruskea/Valkoinen Πορτοκαλί Καφέ/Λευκό Oransje Brun/Hvit Pomarańczowy Brązowy/Biały © ECS Electronics B.V. Pag. 25 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 26 Citroën Berlingo & Peugeot Partner Pos. 7 Pos. 7 Pos. 7 © ECS Electronics B.V. Pag. 26 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 27 207 & 207CC & 207SW ROUTING 207CC 207CC 207CC 207SW 207 & 207CC & 207SW © ECS Electronics B.V. Pag. 27 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 28 207CC © ECS Electronics B.V. Pag. 28 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 29 207CC 13mm 207SW © ECS Electronics B.V. Pag. 29 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 30 207 & 207CC & 207SW 207 & 207SW 207CC © ECS Electronics B.V. Pag. 30 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 31 Conexión de la caja de enchufe Weiß Bianco Valkoinen Blanc Λευκό Bílá Hvit Biały White Hvid Blanco Grün Vihreä Verde Vert Πράσινο Grön Groen Grønn Zelená Green Grøn Zielony STOP Verde © ECS Electronics B.V. Pag. 31 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 32 OPTION 1 Musta Schwarz Nero Mαύρο Noir Svart Svart Zwart Černá Czarny Black Sort Negro OPTION 2 Schwarz Musta Nero Noir Mαύρο Svart Zwart Svart Černá Black Sort Czarny Negro 10mm © ECS Electronics B.V. Pag. 32 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 33 207 & 207CC & 207SW Braun/Weiß Orange Marron/Blanc Orange Bruin/Wit Oranje Brown/White Orange Marrón/Blanco Naranja Marrone/Bianco Arancione Brun/Vit Orange Hnědo/Bílá Oranžová Brun/Hvid Orange Ruskea/Valkoinen Oranssi Καφέ/Λευκό Πορτοκαλί Brun/Hvit Oransje Brązowy/Biały Pomarańczowy © ECS Electronics B.V. Pag. 33 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 34 Reinstalar componentes Sett tilbake deler Rimetti a posto componenti Założyć wykładzinę Sätt tillbaka delar INFO PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL INFO PARK DISTANCE CONTROL Garage PARK DISTANCE CONTROL Diagnose Diagnose © ECS Electronics B.V. Pag. 34 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 35 Οδηγός χρήστη. Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 35 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 36 Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Stikdåse forbindelse Option 3 Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 37 Option 1 Option 2 Option 3 © ECS Electronics B.V. Pag. 36 CT-044-D1 / 050619AL...
  • Página 37 © ECS Electronics B.V. Pag. 37 CT-044-D1 / 050619AL...