Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

24808530
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polski
PL
Русский
RU
www.bpt.it
Futura X1
FuturaX1 Inst 24808530 17-07-14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME GROUP Futura X1

  • Página 1 Futura X1 24808530 Italiano English Français Deutsch Español Nederlands Português Polski Русский www.bpt.it FuturaX1 Inst 24808530 17-07-14...
  • Página 2 83,5...
  • Página 3 ① CL.RES ② ① SLAVE MASTER CL.RES CL.RES CL.RES XDV/304...
  • Página 4 VCM/1D UTP CAT5 N° Master N° Slave N° Master N° Slave XDV/304 VA/01 VAS/101 Lithos Thangram Thangram Thangram VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2 La+Lb ≤100 m – ≤30 m – ≤25 m – – ≤60 m L1, L2, L3 – ≤100 m –...
  • Página 5 MAX 8 VAS/101 VAS/101 VAS/101 XDV/304 ① (*) Alimentazione locale - Power supply local Stromversorgung örtlich - Alimentation locale Alimentación local - Alimentação local - Lokale voeding - Локальные блоки питания VA/01 VAS/101 Lithos Thangram Thangram Thangram VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2 La+Lb ≤100 m...
  • Página 6 Per selezionare la melodia e proseguire con la programmazione premere il tasto Caratteristiche tecniche Programmazione della melodia associata alla chiamata dal piane- Tipo Futura X1 rottolo (2 segnali acustici). Alimentazione da BUS (VDC) 15÷20 Per ascoltare in sequenza le melodie premere il tasto .
  • Página 7 To select the ring tone and exit programming press key Technical Features To select the ring tone and continue programming press key Type Futura X1 Programming the ring tone associated to a call from the front door Power supply by BUS (VDC) 15÷20 (2 acoustic signals).
  • Página 8 Pour sélectionner la mélodie et continuer avec la programmation, appuyer sur la touche Caractéristiques techniques Programmation de la mélodie associée à l’appel depuis le palier Type Futura X1 (2 bips sonores). Alimentation : via BUS (VDC) 15÷20 Pour écouter en séquence les différentes mélodies, appuyer sur la touche .
  • Página 9 Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verbleiben in der Programmierung drücken Sie die Taste Technische Eigenschaften Programmierung der Klingeltöne für Anrufe aus dem Treppenhaus Futura X1 (2 akustische Signale). Versorgung über BUS (VDC) 15÷20 Um die einzelnen Klingeltöne nacheinander anzuhören, drücken Sie die Taste .
  • Página 10 Para seleccionar la melodía y salir de la programación, pulse la tecla Para seleccionar la melodía y proseguir con la programación, pulse la Características técnicas tecla Tipo Futura X1 Programación de la melodía asociada a la llamada desde el rellano Alimentación por BUS (VCC) 15÷20 (2 señales acústicas).
  • Página 11 Technische specificaties op de toets Programmeren van de melodie van een deurbel (2 geluidssignalen). Type Futura X1 Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets . Voeding door BUS (VDC) 15÷20 Om de melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, druk Stroomverbruik (max.
  • Página 12 Para selecionar o toque e sair da programação, prima o botão Para selecionar o toque e continuar a programação, prima o botão Tipo Futura X1 Programar o toque associado à chamada do patamar (2 sinais Alimentação com BUS (VDC) de 15 a 20 Consumo (mA máx.)
  • Página 13 Dane techniczne Programowanie dzwonka przypisanego do wywoływania z klatki schodowej (2 sygnały dźwiękowe). Futura X1 Aby wysłuchać kolejno dzwonków, należy nacisnąć przycisk . Zasilanie z magistrali (VDC) 15÷20 Aby wybrać dzwonek i wyjść z programowania, należy nacisnąć przycisk Pobór prądu (mA max)
  • Página 14 Программирование мелодии, присвоенной вызову с лестнич- ной площадки (2 звуковых сигнала). Технические характеристики Для последовательного прослушивания мелодий нажмите Клавиша . Тип Futura X1 Для выбора мелодии и выхода из режима программирования нажмите Питание от шины (пост. ток) 15÷20 Клавиша . Для выбора мелодии и дальнейшего программирования...