Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

MPX 120
MPX 120
cod. 92168 - AS
Nettoyeur haute pression – Mode d' e mploi
Lire attentivement ces instructions avant l' e mploi
High pressure cleaner user guide
Please read this guide carefully before use
Hochdruckreiniger - Gebrauchsanleitung
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durch
Idropulitrice alta pressione - Istruzioni per l'uso
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso
Hidrolimpiadora - Instrucciones de uso
Es indispensable leer atentamente estas instrucciones antes del uso
Lavadora a alta pressão - Instruções de uso
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho
Πλυστικό μηχάνημα – οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση
Hogedrukreiniger - Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik aandachtig door
Højtryksrenser - Instruktioner vedrørende brug
Læs disse instruktioner omhyggeligt inden brug
Høytrykksspyler - Bruksinstruksjoner
Les disse instruksjonene nøye før bruk
Painepesuri - Käyttöohjeet
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä
Högtryckstvätt - Bruksanvisning
Läs bruksanvisningen noggrant före användning
Návod k obsluze vysokotlakého čističe
Před použitím si laskavě přečtěte tento návod
Instrukcja obsługi myjki wysokociśnieniowej
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Navodila za uporabo visokotlačnega čistilnika
Pred uporabo pazljivo preberite ta priročnik
Príručka používateľa vysokotlakového čističa
Pred použitím si pozorne prečítajte túto príručku
Aukšto slėgio plautuvo naudotojo vadovas
Atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą
Ръководство за употреба на уред за почистване под високо налягане
Прочетете внимателно преди употреба
Моечная машина - инструкции по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти инструкции до начала использования
Nagynyomású tisztítógép – Felhasználói útmutató
A használat megkezdése előtt kérjük, olvassa el az útmutatót
Ghid de utilizare a aparatului de curăţat cu înaltă presiune
Vă rugăm citiţi cu atenţie acest ghid înainte de utilizare
Hidro temizleyici - kullanım talimatları
Kullanımdan önce, bu talimatları dikkatlice okuyun
Priručnik za uporabu visokotlačnog čistača
Molimo Vas da prije uporabe pažljivo pročitate ovaj priručnik
Augstspiediena tīrīšanas iekārtas lietotāja pamācība
Pirms lietošanas, lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar šo pamācību
Survepuhasti kasutusjuhend
Lugege juhend enne kasutamist hoolikalt läbi
Інструкція користувача мийки високого тиску
Перед використанням уважно прочитайте цю інструкцію
FR
EN
DE
IT
ES
PT
EL
NL
DA
NO
FI
SV
CS
PL
SL
SK
LT
BG
RU
HU
RO
TR
HR
LV
ET
UK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Michelin MPX 120

  • Página 1 High pressure cleaner user guide Please read this guide carefully before use Hochdruckreiniger - Gebrauchsanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durch MPX 120 MPX 120 Idropulitrice alta pressione - Istruzioni per l’uso Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso...
  • Página 2 Conserver ces instructions pour toute consultation à venir. En cas de problèmes ou de difficultés, contacter l’assistance consommateur : supporth@annovireverberi.it Page : 07-11 Please retain these instructions for future reference. If you encounter any problems or difficulties, please contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 12-16 Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie sie auch später zu Rate ziehen können.
  • Página 4 Ø13...
  • Página 6 1 ÷ 25 m 25 ÷ 50 m Volt 2 x 1,5 mm 2 x 2,5 mm S = Switch Z1 = Capacitor suppressor T = Thermal protection M = Motor S1 = Pressure switch...
  • Página 7 Français INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS: À FAIRE 2.2.1 . toutes les parties conductrices de L’appareil que vous venez d’acheter est un produit de très haut anger de court circuit courant DOiVeNt Être PrOtéGéeS contre le jet d’eau. niveau technologique réalisé par l’une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à...
  • Página 8 Français B1 tête réglable INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)/PÁGE.3 B2 Lance Utilisation du manuel B3 Pistolet avec sécurité ce manuel fait partie intégrante de l’appareil, le conserver pour des B4 câble électrique avec fiche (s’il est prévu) consultations futures. Le lire attentivement avant l’installation/utilisa- B5 tuyau haute pression tion.
  • Página 9 Français public de distribution de l’ e au potable que si, dans la tuyau- 1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0). terie d’alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec 2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l’intérieur des vidange conforme aux normes en vigueur.
  • Página 10 Français ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalies Causes probables Solutions Buse usée remplacer la buse Filtre de l’eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n’atteint pas la pression Aspiration d’air contrôler les raccords prescrite éteindre l’appareil et actionner le pistolet jusqu’à...
  • Página 11 Déclaration de conformité CE Données Techniques Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italie nous déclarons que l’appareil/ Données Techniques (FR) Unité MPX 120 les appareils Michelin suivant (s) : Débit l/min Dénomination de l’appareil Nettoyeur à haute pression Pression Pression maximale N. modèle...
  • Página 12 English SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY “MUSTS” 2.2.1 . All electrical conductors MuSt Be the appliance you have purchased is a technologically advanced hort circuit hazard PrOtecteD against the water jet. product designed by one of the leading european manufacturers of high pressure pumps. to obtain the best performance from 2.2.2 .
  • Página 13 English B2 Lance GENERAL INFORMATION (FIG.1)/PAGE.3 B3 Gun with safety catch Use of the manual B4 Power supply cable with plug (on models with this feature) this manual forms an integral part of the appliance and should be B5 high pressure hose kept for future reference.
  • Página 14 English venter valve as per current regulations in force. Make sure that the Restarting hose is at least Ø 13 mm and that it is reinforced. 1) release the safety catch (D). 2) Depress the gun trigger and discharge the residual air inside ADJUSTMENT INFORMATION (FIG.3)/PAGE.5 the hoses.
  • Página 15 English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Nozzle worn replace nozzle Water filter fouled clean filter (L) (fig.5) Water supply pressure low turn on water supply tap fully Air being sucked into system check tightness of hose fittings Pump does not reach working Switch off the appliance and keep depressing and releas- pressure ing the gun trigger until the water comes out in a steady...
  • Página 16 10.5 For further informations read section: “7.7 Recommended cleaning procedure“. EC Declaration of conformity Technical Data We Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italy declare that the following Technical Data (EN) Unit MPX 120 Michelin Machine(s): Output l/min Designation of Machine High Pressure Washer...
  • Página 17 Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNHINWEISE: ERFORDERLICH 2.2.1 ! Sämtliche stromführenden teile Bei dem von ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um urzschlussgefahr MüSSeN gegen Wasserstrahlen GeSchützt SeiN. ein hochtechnisiertes Gerät eines der europaweit erfahrensten hersteller von hochdruckpumpen. Die optimale Nutzung 2.2.2 ! Das Gerät ausschließlich tromschlaggefahr der Geräteleistungen setzt die Kenntnis und Befolgung der an eine geeignete und vorschriftsmäßige...
  • Página 18 Deutsch Änderungen führen zum erlöschen der Konformitätserklärung und befrei- ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1)/ SEITE.3 en den hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. Gebrauch des Handbuchs Wichtigste Teile Dieses handbuch ist Bestandteil des Geräts. es muss sorgfältig aufbe- B1 einstellbarer Düsenkopf wahrt werden, damit es auch künftig zu rate gezogen werden kann.
  • Página 19 Deutsch als 10 Minuten unterbrechen (bei Modellen ohne TSS-Vorrichtung). n Wassereinlauf mit Filter (iNLet) Ausschalten 5.4.2 Anschluss an die Wasserleitung 1) Die einschalteinrichtung auf (OFF/0) schalten. Der direkte Anschluss des Geräts an die trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der zuleitung eine vorschriftsmäßi- 2) Die Pistole betätigen, um den Druck aus den Leitungen abzulassen.
  • Página 20 Deutsch INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse abgenutzt Düse ersetzen Wasserfilter verschmutzt Filter (L) reinigen (Abb. 5) Wasserzulauf ungenügend Wasserhahn ganz öffnen Pumpe erreicht vorgeschriebenen es wird Luft angesaugt Anschlüsse überprüfen Druck nicht Gerät abschalten und Pistole betätigen, bis ein kontinuierlicher Luft in der Pumpe Wasserstrahl austritt.
  • Página 21 10.5 Für ausführliche hinweise siehe Abschnitt “Ratschläge zum richtigen Gebrauch“. CE - Konformitätserklärung Technische Daten Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italien erklärt, dass die Technische Daten (DE) Einheit MPX 120 folgende Maschine(n) von Michelin: Förderleistung l/min Bezeichnung der Maschine Hochdruckreiniger Druck Modell-Nr. MPX 120 Max.
  • Página 22 Italiano ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE: DA FARE 2.2.1 . tutte le parti conduttrici di La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto ericolo di corto circuito corrente DeVONO eSSere PrOtette contro il getto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di dell’acqua.
  • Página 23 Italiano B3 Pistola con sicura INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA.3 B4 cavo elettrico con spina (dove previsto) Uso del manuale B5 tubo alta pressione il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare B6 Serbatoio detergente (dove previsto) per future consultazioni. Leggere attentamente prima dell’installa- 4.4.1 Accessori (se previsti nella fornitura - vedere fig.1) zione/uso.
  • Página 24 Italiano vo antiriflusso con svuotamento conforme alle normative 3) inserire la sicura (D). vigenti. Assicurarsi che il tubo sia almeno Ø 13 mm e che Riavviamento sia rinforzato. 1) Disinserire la sicura (D). 2) Aprire la pistola e lasciare scaricare l'aria presente all’interno REGOLAZIONI (FIG.3)/PAGINA.5 delle tubazioni.
  • Página 25 Italiano INFORMAZIONI SUI GUASTI Inconvenienti Probabili cause Rimedi ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto La pompa non raggiunge la pres- Aspirazione d'aria controllare i raccordi sione prescritta Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla Aria nella pompa fuoriuscita di un getto continuo.
  • Página 26 10.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: “7.7 Consigli per il corretto lavaggio”. Dichiarazione di conformità CE Dati Tecnici Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, dichiariamo che la(e) Dati Tecnici (IT) Unità MPX 120 seguente(i) macchina(e) Michelin: Portata l/min Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione Pressione N.
  • Página 27 Español INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS: LO QUE HAY QUE HACER 2.2.1 . todas las partes conductoras La máquina que usted ha comprado presenta un elevado nivel eligro de cortocircuito de corriente tieNeN que PrOteGerSe contra chorros tecnológico, está fabricada por una de las empresas europeas con de agua.
  • Página 28 Español B1 cabezal regulable INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1)/PÁGINA.3 B2 Lanza Uso del manual B3 Pistola con seguro el presente manual es parte integrante de la máquina, por lo que deberá B4 cable eléctrico con enchufe (si está previsto) conservarse para futuras consultas.
  • Página 29 Español mentación se instala un dispositivo antirretorno con vaciado Parada conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. controlar 1) Disponer el dispositivo de arranque en pos. (OFF/0). que la sección del tubo sea de al menos Ø 13 mm y que el 2) Abrir la pistola y descargar la presión en el interior de las tuberías.
  • Página 30 Español INFORMACIONES SOBRE AVERÍAS Inconvenientes Probables causas Remedios Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro agua sucio Limpiar el filtro (L) (fig. 5) Alimentación agua insuficiente Abrir por completo el grifo La bomba no alcanza la presión Aspiración de aire controlar los racores prescrita Apagar la máquina y accionar la pistola hasta obtener la salida Aire en la bomba...
  • Página 31 10.5 Para más informaciones lea la sección: “7.7 Consejos para obtener un correcto lavado”. Declaración de conformidad CE Datos Técnicos Nosotros de Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italia declaramos que la(s) Datos Técnicos (ES) Unidad MPX 120 siguiente(s) máquina(s) Michelin: caudal l/min Denominación de la máquina Hidrolimpiadora a alta presión Presión Presión máxima...
  • Página 32 Português INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS: O QUE FAZER 2.2.1 . todas as partes condutoras de A máquina que adquiriu é um produto de alto conteúdo tecnológico erigo de curto circuito energia eléctrica DeVeM Ser PrOteGiDAS contra o jacto realizado por uma das empresas europeias mais especializadas em de água.
  • Página 33 Português B1 Ponteira regulável INFORMAÇÕES GERAIS (FIG.1)/PÁGINA.3 B2 Lança Uso do manual B3 Pistola com dispositivo de segurança O presente manual faz parte integrante da máquina e deve ser guar- B4 cabo eléctrico com tomada (quando previsto) dado para toda futura consulta. Leia-o atentamente antes de instalar/ B5 tubo de alta pressão usar o aparelho.
  • Página 34 Português 5.4.2 Ligação à rede hídrica pública Paragem A máquina pode ser ligada directamente com a rede públi- 1) Ponha o dispositivo de arranque na pos. (OFF/0). ca de distribuição de água potável somente se na tubagem 2) Abra a pistola e descarregue a pressão presente no interior das de alimentação houver um dispositivo anti-refluxo com tubagens.
  • Página 35 Português INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (L) (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira A bomba não alcança a pressão Aspiração de ar controlar as juntas prescrita Desligar a máquina e accionar a pistola até...
  • Página 36 Declaração de conformidade CE Dados Técnicos Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itália declaramos que a(s) Dados Técnicos (PT) Unidade MPX 120 seguinte(s) máquina(s) Michelin : caudal l/min Denominação da máquina Lavadora a alta pressão Pressão Nº do modelo MPX 120 Pressão máxima...
  • Página 37 Ελληνικά Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ 2.2.1 Κ . Όλα τα εξαρτήματα Το μηχάνημα που αγοράσατε είναι ένα προϊόν εφοδιασμένο με ινδυνοσ βραχυΚυΚλωματοσ που είναι αγωγοί ηλεκτρικού ρεύματος ΠΡεΠεΙ νΑ υψηλής τεχνολογίας περιεχόμενα που κατασκευάστηκε από μία ΠΡΟΣΤΑΤεΥΟνΤΑΙ...
  • Página 38 Ελληνικά B2 εκτοξευτήρας ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ (ΕΙΚ.1)/ΣΕΛΙΔΑ.3 B3 Πιστόλι με ασφάλεια Χρήση του εγχειριδίου B4 ηλεκτρικό καλώδιο με φις (όπου προβλέπεται) Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα του μηχανήματος, φυλάξτε B5 Σωλήνας υψηλής πίεσης το για μελλοντική αναφορά. Διαβάστε προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση/ B6 Ρεζερβουάρ...
  • Página 39 Ελληνικά 5.4.2 Σύνδεση στο δίκτυο υδροδότησης 2) Ανοίξτε το πιστόλι και αδειάστε την πίεση από το εσωτερικό των σωληνώσεων. Το μηχάνημα μπορεί να συνδεθεί απευθείας στο δημόσιο δίκτυο υδροδότησης και διανομής πόσιμου νερού μόνο εφόσον στο 3) Βάλτε την ασφάλεια (D). σωλήνα...
  • Página 40 Ελληνικά ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΛΑΒΕΣ Προβλήματα Πιθανές αιτίες Διόρθωση Ακροφύσιο φθαρμένο Αντικαταστήστε το ακροφύσιο Βρώμικο φίλτρο νερού Καθαρίστε το φίλτρο (L) (εικ.5) Ανεπαρκής τροφοδοσία νερού Ανοίξτε εντελώς τη βάνα η αντλία δεν φτάνει στην Αναρρόφηση αέρα ελέγξτε τα ρακόρ προδιαγραφόμενη...
  • Página 41 10.5 Για περαιτέρω πληροφορίες διαβάστε το μέρος: “7.7 Συμβουλές για τη σωστή πλύση”. Δηλωση συμμορφωσης CE Τεχνικά στοιχεία Εμείς της Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italia Ιαπωνία, δηλώνουμε ότι Τεχνικά στοιχεία (EL) Μονάδα MPX 120 η(οι) παρακάτω μηχανή(ές) Michelin: Χωρητικότητα l/min Ονομασία της μηχανής: Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης Πίεση Αρ. μοντέλου MPX 120 Μέγιστη...
  • Página 42 Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AANWIJZINGEN: WAT U WEL MOET DOEN 2.2.1 . Alle stroomgeleidende De machine die u heeft aangeschaft is een product van hoog evaar voor kortsluitingen onderdelen MOeteN AFGeScherMD ziJN tegen de technologisch niveau, ontwikkeld door één van de meest ervaren waterstraal.
  • Página 43 Nederlands het is verboden om wijzigingen op de machine aan te brengen; even- ALGEMENE INFORMATIE (FIG.1)/PAGINA.3 tuele wijzigingen zullen de Verklaring van Overeenstemming doen Gebruik van de handleiding komen vervallen en de Fabrikant vrijwaren van civiel- en strafrechtelijke Deze handleiding is een geïntegreerd onderdeel van de machine en aansprakelijkheid.
  • Página 44 Nederlands 5.4.2 Aansluiting op het openbare waterleidingnet ervan vermijden en, bij een draaiende machine, de waterstraal nooit lan- ger dan 10 minuten onderbreken (bij de modellen zonder TSS inrichting). De machine mag alleen dan rechtstreeks op het openbare drink- waterleidingnet worden aangesloten als er in de toevoerleiding Stoppen een terugstroomklep met afvoer overeenkomstig de geldende 1) zet de startinrichting in de stand (OFF/0).
  • Página 45 Nederlands STORINGEN OPLOSSEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Mondstuk versleten Vervang het mondstuk Waterfilter vies reinig filter (L) (fig.5) Onvoldoende watertoevoer Draai de kraan volledig open De pomp bereikt de voorgeschreven er wordt lucht aangezogen controleer de verbindingen druk niet Schakel de machine uit en gebruik het pistool tot de straal er is lucht in de pomp ononderbroken is.
  • Página 46 10.5 Voor meer informatie wordt u verzocht het gedeelte: “Tips voor een correcte wasbeurt“. EG verklaring van overeenstemming Tecnische Gegevens Wij, van Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italië verklaren dat de volgende Tecnische Gegevens (NL) Unit MPX 120 machine(s) van Michelin : capaciteit l/min Benaming van de machine Hogedrukreiniger Druk Nr. model MPX 120...
  • Página 47 Dansk SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL: SÅDAN SKAL DE GØRE 2.2.1 . Alle elektriske ledere SKAL Den maskine, De har købt, er et teknologisk avanceret produkt, isiko for kortslutning BeSKYtteS mod vandstrålen. der er fremstillet af en af europas førende fabrikanter af højtrykspumper. For at opnå den optimale ydelse bedes De læse 2.2.2 .
  • Página 48 Dansk B2 Lanse GENERELLE OPLYSNINGER (FIG. 1)/SIDE.3 B3 Pistol med sikkerhedsgreb Brug af vejledningen B4 Ledning med stik (hvis monteret) Denne vejledning udgør en vigtig del af maskinens udstyr og skal B5 højtryksslange opbevares til senere brug. Læs vejledningen omhyggeligt inden B6 Beholder til rengøringsmiddel (hvis monteret) installation og brug.
  • Página 49 Dansk Kontrollér, at slangen er forstærket og har en diameter Genstart på min. 13 mm. 1) Løsn sikkerhedsgrebet (D). 2) åben pistolen og fjern luften fra slangerne. JUSTERINGER (FIG. 3) 3) indstil startanordningen i pos. (1 ON). Justering af strålespids (hvis dette er muligt) Opbevaring Drej den justerbare strålespids (E) for at justere vandstrålen.
  • Página 50 Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Forslag Den roterende dyse er slidt. udskift den roterende dyse. Vandfilteret er snavset. rens filteret (L) (fig. 5). Vandforsyningen er utilstrækkelig. åben vandhanen helt. Pumpen kører ikke med det fore- Der suges luft ind i systemet. Kontrollér forsyningskoblingerne.
  • Página 51 10.5 Vedrørende yderligere oplysninger henvises til afsnittet “7.7 Anbefalet fremgangsmåde ved korrekt rensning med maskinen”. EF-konformitetserklæring Tekniske specifikationer Vi - Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italien - erklærer, at følgende Tekniske specifikationer (DA) Måleenhed MPX 120 Michelin maskine/maskiner: Kapacitet l/min Maskinbetegnelse Højtryksrenser tryk Maks.
  • Página 52 Norsk SIKKERHETSREGLER ADVARSEL: SIKKERHETSMESSIGE “PÅBUD” 2.2.1 . Alle elektriske ledere Må BeSKYtteS Maskinen du har anskaffet, er et teknologisk avansert are for kortslutning mot vannstrålen. produkt konstruert av en av europas ledende fabrikanter av høytrykkspumper. For å oppnå best mulig resultat med 2.2.2 .
  • Página 53 Norsk 4.4.1 Tilbehør (hvis følger med leveringen - se fig. 1) GENERELL INFORMASJON (FIG. 1)/SIDE.3 C1 Verktøy for rengjøring C5 Slangetrommel Hvordan bruke håndboken C6 Vann inntak kit av sprøytedyse Denne håndboken utgjør en viktig del av maskinen og må tas C2 høytrykkssett med C7 rør rengjøringssett godt vare på...
  • Página 54 Norsk Drei på den justerbare sprøytedysen (E) for å justere vannstrålen. 3) Lukk vannkranen. 4) Slipp ut resttrykket ved å presse inn pistolhåndtaket inntil det Justering av vaskemiddel (for modeller som er utstyrt med ikke lenger kommer vann ut av sprøytedysen. denne muligheten) 5) tøm og vask vaskemiddeltanken etter bruk.
  • Página 55 Norsk FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Slitt rotordyse. Skift ut rotordysen. tilsmusset vannfilter. rengjør filteret (L) (fig. 5). For lavt vanntrykk. åpne vannkranen helt. Pumpen virker ikke ved foreskre- Luft suges inn i systemet. Sjekk at slangekoplingene er tette. vet trykk. Slå...
  • Página 56 10.4 Drehdüse aldri brukes til rengjøring av bilens deler. 10.5 For detaljert informasjon se avsnittet “7.7 Råd for korrekt vasking.” EF-samsvarserklæring Tekniske Data Vi i Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italia erklærer at følgende maskin/ Tekniske Data (NO) Måleenhet MPX 120 er fra Michelin: Kapasitet l/min Maskinbenevnelse: Høytrykksspyler trykk Modellnr.
  • Página 57 Suomi TURVAOHJEET VAROITUKSET: MITÄ ON TEHTÄVÄ 2.2.1 . Varmista, että kaikki virranjohtimet ON hankkimasi kone on tekniikaltaan korkeatasoinen tuote, jonka on ikosulun vaara SuOJAttu VeSiSuihKuJA vastaan. suunnitellut yksi euroopan johtava painepesurien valmistaja. Jotta saat parhaan hyödyn laitteestasi, lue tämä kirjanen huolellisesti 2.2.2 .
  • Página 58 Suomi 4.4.1 Varusteet (jos sisältyvät pakkaukseen - ks. kuva 1). YLEISET OHJEET (KUVA 1)/SIVU.3 C1 Suuttimen C6 Veden imusarja Käyttöoppaan käyttö puhdistustyökalu C7 Putkien Käyttöopas kuuluu tärkeänä osana koneen varusteisiin ja se on C2 Pyörivä suutinsarja puhdistusputkisarja säilytettävä huolellisesti tulevaa käyttöä varten. Lue se huolellisesti C3 Kahva C8 Suurien pintojen ennen asennusta ja käyttöä.
  • Página 59 Suomi 2) Poista pistotulppa pistorasiasta. SÄÄDÖT (KUVA 3)/SIVU.5 3) Sulje vesihana. Säädettävän suuttimen säätö (jos käytössä) 4) Vapauta pesupistoolin jäännöspainetta, kunnes suuttimesta ei Säädä vesisuihkua säädettävästä suuttimesta (E). tule enää vettä. Pesuaineen säätö (jos käytössä) 5) tyhjennä ja pese pesuainesäiliö työskentelyn jälkeen. Käytä Säädä...
  • Página 60 Suomi VIANETSINTÄ Vika Mahdollinen syy Korjaus Pyörivä suutin kulunut. Vaihda pyörivä suutin. Vedensuodatin likainen. Puhdista suodatin (L) (kuva 5). Veden syöttöpaine liian alhainen. Avaa vesihana kokonaan. Pumppu ei tuota määriteltyä ilmaa pääsee järjestelmään. tarkista liitokset. painetta. Pysäytä kone ja laske pesupistoolista vettä, kunnes vesi Pumpussa ilmaa.
  • Página 61 10.4 Älä koskaan käytä pesupistoolin turbovartta ajoneuvon osien pesuun. 10.5 etsi lisätietoja osasta 7.7 Suositeltava pesutapa. CE-standardienmukaisuustodistus Tekniset tiedot Me Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italia vakuutamme että seuraava(t) Tekniset tiedot (FI) Mittayksikkö MPX 120 Michelin-kone(et): Kapasiteetti l/min Koneen nimike Korkeapainepesuri Paine...
  • Página 62 Svenska SÄKERHETSBESTÄMMELSER VARNING! VAD DU SKA GÖRA 2.2.1 . Samtliga strömförande delar SKA Maskinen som du har anskaffat är en tekniskt högklassig produkt, ara för kortslutning SKYDDAS mot vattenstrålen. vilken är konstruerad av en av europas ledande pumptillverkare. För att få den bästa nyttan av din maskin, läs noggrant dessa 2.2.2 .
  • Página 63 Svenska B5 högtrycksslang ALLMÄN INFORMATION (FIG. 1)/SID.3 B6 Behållare för rengöringsmedel (om denna finns) Användning av bruksanvisningen 4.4.1 Tillbehör (om de medföljer vid leveransen - se fig. 1) Denna bruksanvisning är en viktig del av maskinen och ska sparas C1 rengöringsverktyg för huvud för framtida konsultation.
  • Página 64 Svenska 5.4.2 Anslutning till det allmänna vattennätet 2) Öppna tvättpistolen och släpp ut resttrycket i rörledningen. Maskinen får endast anslutas direkt till det allmänna 3) inkoppla spärren (D). vattennätet om vattenledningen omfattar en backven- Återstart til med tömningsmöjlighet enligt gällande standarder. 1) Frigör spärren (D).
  • Página 65 Svenska FELSÖKNING Orsak Åtgärd Det roterande munstycket är slitet. Byt ut det roterande munstycket. Vattenfiltret är smutsigt. rengör filtret (L) (fig. 5). inloppstrycket är för lågt. Öppna vattenkranen helt. Pumpen arbetar inte med inställt Luft läcker in i systemet. Kontrollera kopplingarna. tryck.
  • Página 66 10.4 Använd aldrig turbomunstycket för att rengöra någon del av fordonet. 10.5 För ytterligare information, läs kapitel “7.7 Råd för korrekt rengöring”. Försäkran om CE-överensstämmelse Tekniska specifikationer Vi - Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italien - försäkrar att följande Tekniska specifikationer (SV) Måttenhet MPX 120 Michelin maskin/maskiner: Kapacitet l/min Maskinbenämning Högtryckstvätt tryck Modell nr.
  • Página 67 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POVINNÉ ČINNOSTI 2.2.1 Všechny elektrické vodiče MuSÍ BÝt chrÁNĚNY před Přístroj, který jste si právě zakoupili, je technologicky moderní proudem vody. h výrobek, zkonstruovaný předním evropským výrobcem rozí neBezpečí zkratu vysokotlakých čerpadel. K dosažení nejvyššího výkonu přístroje 2.2.2 Přístroj MŮŽe BÝt PŘiPOJeN POuze k si prostudujte pečlivě...
  • Página 68 Čeština B3 Stříkací pistole s bezpečnostní západkou VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA.3 B4 Napájecí kabel se zástrčkou (na modelech vybavených touto funkcí) Využití příručky B5 Vysokotlaká hadice tato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat B6 Nádrž na čisticí prostředek (na modelech vybavených touto funkcí) pro budoucí...
  • Página 69 Čeština 2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový vzduch INFORMACE O NASTAVENÍ (OBR. 3)/STRANA.5 uvnitř hadic. Nastavení rozstřikovací trysky (pro modely vybavené touto funkcí) 3) Přepněte startér do polohy (ON/1). Průtok vody je možné nastavit regulací trysky (E). Skladování Nastavení...
  • Página 70 Čeština ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Pravděpodobná příčina Náprava tryska je opotřebovaná Vyměňte trysku znečištěný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Nízký tlak přívodu vody zcela otevřete kohout přívodu vody Do systému je nasáván vzduch zkontrolujte utěsnění spojek hadic Čerpadlo nedosahuje pracovního Vypněte přístroj a střídavě...
  • Página 71 10.5 Pro podrobnější informace čtěte kapitolu: “7.7 Doporučený postup čištění“. Prohlášení o shodě ES Technické údaje My, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itálie prohlašujeme, že následující Technické údaje (CS) Jednotka MPX 120 stroj (stroje) Michelin: Výkon l/min Označení stroje Vysokotlaký čistič tlak Maximální...
  • Página 72 Polski INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2.1.17 . Dysza wysokiego ciśnienia może być szczególnie yzyko eksplozji niebezpieczna po skierowaniu jej w stronę opon, zaworów zakupione urządzenie to zaawansowany technologicznie produkt powietrza w oponach lub innych elementów pod ciśnieniem. Nie zaprojektowany przez jednego z wiodących w europie producentów należy korzystać...
  • Página 73 Polski B3 Pistolet z zatrzaskiem bezpieczeństwa INFORMACJE OGÓLNE (RYS.1)/STRONA.3 B4 Przewód zasilający z wtyczką (dotyczy modeli w niego wyposażonych) Korzystanie z podręcznika B5 Wąż wysokociśnieniowy Niniejszy podręcznik stanowi integralną część niniejszego urządzenia i B6 zbiornik na detergenty (dotyczy modeli w niego wyposażonych) powinien być...
  • Página 74 Polski 5.4.2 Podłączenie do punktu ujęcia wody Zatrzymywanie urządzenia urządzenie można podłączyć bezpośrednio do ujęcia 1) ustawić przełącznik startera w pozycji (OFF/0). wody pitnej pod warunkiem, że wąż wyposażony jest w 2) Nacisnąć spust pistoletu i zlikwidować ciśnienie szczątkowe w wężach. zawór zwrotny zapobiegający cofaniu się...
  • Página 75 Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie zużyta dysza Wymienić dyszę zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5) Niskie ciśnienie dopływu wody Otworzyć całkowicie zawór ujęcia wody zasysanie powietrza do systemu Sprawdzić szczelność złączek węża Pompa nie osiąga ciśnienia roboczego Wyłączyć...
  • Página 76 10.5 Więcej informacji znajduje się w części „7.7 zalecana procedura czyszczenia”. Deklaracja zgodności WE Dane techniczne Producent, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italia oświadcza niniejszym, Dane techniczne (PL) Jednostka MPX 120 że następujące urządzenie/-a firmy Michelin: Wydajność tłoczenia l/min Przeznaczenie maszyny Myjka wysokociśnieniowa ciśnienie Maks. ciśnienie Nr modelu / Typ MPX 120 Moc wejściowa...
  • Página 77 Slovenščina VARNOSTNA NAVODILA VARNOSTNE ZAHTEVE 2.2.1 . električni prevodniki MOrAJO Naprava, ki ste jo kupili, je tehnološko napreden izdelek, ki ga je evarnost kratkega stika Biti zAŠČiteNi pred vodnim curkom. zasnoval eden od vodilnih evropskih proizvajalcev visokotlačnih črpalk. za najboljšo učinkovitost naprave pozorno preberite to 2.2.2 Napravo evarnost...
  • Página 78 Slovenščina B3 Pištola z varnostnim zapahom SPLOŠNE INFORMACIJE (SLIKA 1)/STRAN.3 B4 Napajalni kabel z vtičem (za modele s tem sestavnim delom) Uporaba navodil za uporabo B5 Visokotlačna cev ta navodila so sestavni del te naprave, zato jih shranite za rabo v B6 rezervoar za čistilno sredstvo (za modele s tem sestavnim delom) prihodnje.
  • Página 79 Slovenščina dlje kot 10 minut (pri modelih brez naprave TSS). n Dovod vode s filtrom (iNLet) Izklop naprave 5.4.2 Priključitev na vodovodno omrežje 1) Stikalo obrnite v položaj (OFF/0). Napravo priključite neposredno na omrežje s pitno vodo samo, če je dovodna cev opremljena z ventilom 2) Pritisnite sprožilec pištole in sprostite preostali pritisk v ceveh.
  • Página 80 Slovenščina ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Mogoči vzroki Odprava Obrabljen cevni nastavek zamenjajte cevni nastavek umazan vodni filter Očistite filter (L) (sl. 5) Nizek pritisk dovoda vode Popolnoma odprite dovodno pipo V sistem vsesan zrak Preverite trdnost namestitve cevi Črpalka ne doseže delovnega izklopite napravo in pritiskajte ter sproščajte sprožilec pritiska zrak v črpalki...
  • Página 81 10.5 za več informacij preberite razdelek: “7.7 Priporočeni postopek čiščenja”. Deklaracija o skladnosti ES Tehnični podatki Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italija izjavlja, da je (so) naslednji stroj(i) Tehnični podatki (SL) Enota MPX 120 Michelin: izhod l/min Naziv stroja Visokotlačni čistilnik...
  • Página 82 Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1.17 . Keď sa vysokotlakový prúd namieri na eBezpečenstvo výBuchu pneumatiky, ventily pneumatík alebo iné natlakované súčasti, je zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je technologicky pokrokovým potenciálne nebezpečný. Nepoužívajte súpravu rotačnej trysky a produktom od jedného z popredných európskych výrobcov počas čistenia vždy držte hubicu vo vzdialenosti najmenej 30 cm.
  • Página 83 Slovensky B2 Bodec VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE (OBR. 1)/STRANA.3 B3 Pištoľ s bezpečnostnou poistkou Použitie návodu B4 Napájací kábel so zástrčkou (pre modely s touto funkciou) tento návod tvorí súčasť tvorí súčasť zariadenia a mali by ste si B5 Vysokotlaková hadica ho ponechať pre prípad potreby v budúcnosti. Pred inštaláciou/ B6 Nádrž...
  • Página 84 Slovensky vody iba v prípade, že je prívodová hadica vybavená Zastavenie zariadenia jednosmerným ochranným ventilom podľa súčasne 1) Otočte spínač štartovacieho zariadenia do polohy (OFF/0). platných predpisov. uistite sa, či má hadica priemer 2) zatlačte spúšť pištole a uvoľnite zvyšný tlak v hadiciach. minimálne Ø...
  • Página 85 Slovensky RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možné príčiny Riešenie Opotrebovaná tryska Vymeňte trysku zanesený vodný filter Vyčistite filter (L) (obr. 5) Nízky tlak privádzanej vody Naplno otvorte ventil prívodu vody Vzduch v systéme Skontrolujte pevnosť utesnenia hadíc Čerpadlo nedosahuje pracovný Vypnite zariadenie a naďalej stláčajte a uvoľňujte spúšť tlak Vzduch v čerpadle pištole, kým voda nevyteká...
  • Página 86 10.5 Ďalšie informácie si prečítajte v príručke v časti „7.7 Odporúčaný postup čistenia“. Vyhlásenie o zhode ES Technické údaje My, spoločnosť Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Taliansko vyhlasujeme, že Technické údaje (SK) Jednotka MPX 120 nasledujúce zariadenia Michelin: Výstup l/min Označenie zariadenia Vysokotlaký čistič...
  • Página 87 Lietuviškai SAUGOS INSTRUKCIJOS KĄ REIKIA DARYTI 2.2.1 . BŪtiNA saugoti visus Įrenginys, kurį jūs įsigijote, yra pažangios technologijos produktas, alima sukelti trumpą jungimą elektrinius konduktorius nuo vandens srovės. kurį jums pristato viena iš pirmaujančių europoje aukšto slėgio siurblių gamybos įmonių. Norėdami maksimaliai išnaudoti 2.2.2 .
  • Página 88 Lietuviškai B2 Strypas BENDROJI INFORMACIJA (1 PAV.)/PUSLAPIS.3 B3 Pistoletas su saugikliu Instrukcijos naudojimas B4 Maitinimo kabelis su kištuku (modeliams, turintiems šią funkciją) Ši instrukcija yra įrenginio pakuotės dalis, ją reikia išsaugoti, kad B5 Aukšto slėgio žarna prireikus galima būtų pasinaudoti ateityje. Prieš montuodami B6 rezervuaras detergentams (modeliams, turintiems šią...
  • Página 89 Lietuviškai ir veikiant prietaisui neišjunkite vandens ilgiau kaip 10-čiai l Vandens išleidimo anga (OutLet) minučių (modeliams be TSS įtaiso). n Vandens tiekimo anga su filtru (iNLet) Įrenginio išjungimas 5.4.2 Prijungimas prie pagrindinio vandens tiekimo rezervuaro 1) Nustatykite starterio jungiklį į padėtį (OFF/0 – išjungta). Įrenginį...
  • Página 90 Lietuviškai TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA Problema Galimos priežastys Ką daryti Nusidėvėjo purkštukas Pakeiskite purkštuką užsikimšo vandens filtras išplaukite filtrą (L) (5 pav.) Žemas tiekiamo vandens slėgis iki galo atsukite vandens čiaupą Į sistemą traukiama oro Patikrinkite žarnos guolių priveržimus Siurblys nepasiekia darbinio slėgio išjunkite įrenginį, pakaitomis nuspauskite ir atleiskite pistoleto Siurblyje yra oro mygtuką, kol vanduo ims tekėti tolydžia srove.
  • Página 91 10.4 Niekada nenaudokite „turbo antgalis” plauti jokioms transporto priemonės dalims. 10.5 Daugiau informacijos rasite skyriuje „7.7 Rekomenduojama valymo procedūra“. EB atitikties deklaracija Techniniai Duomenys Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italija pareiškia, kad šie Michelin Techniniai duomenys (LT) Unit MPX 120 įrengimai:...
  • Página 92 Български ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОСТ 2.2.1 О . Всички електрически Уредът, който сте закупили, предста ля а продукт с а ангардна паснОст От късО съединение про одници ТРЯБВА ДА БЪДАТ със защита срещу одна технология, проектиран от един от одещите...
  • Página 93 Български B2 Удължителна тръба ОБЩИ СВЕДЕНИЯ (ФИГ. 1)/СТРАНИЦА.3 B3 Пистолет с предпазител Използване на ръково ството B4 Захран ащ кабел с щепсел (при модели с то а приспособление) Настоящото ръко одст о предста ля а неделима част от уреда и тряб а B5 Маркуч...
  • Página 94 Български Уредът може да се с ърз а директно към одопро одната ътре маркучите. мрежа с питейна ода само ако маркучът за пода ане е 3) Поста ете предпазителя (D). снабден с клапан за спиране на обратния поток, съот етст ие Рестартиране...
  • Página 95 Български ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможни причини Отстраняване Износен накрайник Заменете накрайника Неизпра ен оден филтър Почистете филтъра (L) на хода (фиг. 5) Ниско налягане на пода аната ода От орете докрай крана за пода ане на ода В системата се смук а ъздух Про...
  • Página 96 10.5 За допълнителна информация ижте раздел: „7.7 Препоръчвани процедури за почистване”. Декларация за съответствие с ЕС Технически анни Ние, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Италия декларираме, че следните Технически анни (BG) Уре MPX 120 машини на Michelin: Дебит l/min Обозначение на машината Миална с високо налягане Налягане...
  • Página 97 Русский ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1.16 О . Не перемещайте машину, подтяги ая ее за паснОсть взрыва шланг ысокого да ления. Приобретенный ами прибор - это изделие с ысоким 2.1.17 О . Струя ысокого да ления, напра ленная на содержанием технологии, изгото ленное одной из самых паснОсть...
  • Página 98 Русский B2 Удлинитель ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ (РИС.1)/СТРАНИЦА.3 B3 Пистолет с предохранителем Пользование руково ством B4 Электрический шнур с илкой (если предусматри ается) Руко одст о по ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - это соста ная B5 Шланг ысокого да ления часть ашего прибора; сохраните его для пользо ания будущем. Перед B6 Емкость...
  • Página 99 Русский 2) Откройте пистолет и сбросьте да ление нутри шланго . Выход оды (OutLet) 3) Поста ьте пистолет на предохранитель (D). Вход оды с фильтром (iNLet) Повторное включение 5.4.2 Подключение к городской водопроводной сети 1) Снимите пистолет с предохранителя (D). Прибор...
  • Página 100 Русский ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Неисправность Возможная причина Способ устранения Износ форсунки Заменить форсунку Загрязнение фильтра оды Очистите фильтр (L) (рис. 5) Недостаточное питание одой Полностью открыть кран Насос не достигает устано ленного Всасы ание оздуха Про ерить соединения да...
  • Página 101 10.5 Более подробную информацию читайте разделе: “7.7 Рекомендации по правильной мойке”. Декларация соответствия СЕ Технические Данные Мы, компания Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italy заявляем, что Технические анные (RU) Е . изм. MPX 120 следующая(ие) машина(ы) Michelin: Произ одительность л/мин Наименование машины Моечная машина высокого давления Да ление...
  • Página 102 Magyar BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁGI OKOK MIATT KÖTELEZŐ: 2.2.1 . Minden elektromos kábelt védeni KeLL a Az Ön által megvásárolt készülék európa egyik vezető árlatveszély vízsugártól. nagynyomású szivattyúkat készítő gyártója által tervezett, fejlett technológiájú termék. A lehető legjobb teljesítmény elérésének 2.2.2 á...
  • Página 103 Magyar B3 Szórópisztoly biztonsági kapcsolóval ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓ (1. ÁBRA)/OLDAL.3 B4 tápkábel csatlakozódugóval(csak az ilyen funkcióval rendelkező típusokon) A kézikönyv használata B5 Nagynyomású tömlő ez A KéziKÖNYV a készülék szerves tartozéka, ezért azt a későbbi B6 Oldószertartály (csak az ilyen funkcióval rendelkező típusokon) használathoz gondosan meg kell őrizni.
  • Página 104 Magyar A készülék leállítása n Víz beömlőnyílása, szűrővel (iNLet – BeMeNet) 1) Állítsa a kapcsolót ( OFF/0 (Ki)) állásba. 5.4.2 Csatlakozás a vízvezetékhez 2) Nyomásmentesítse a tömlőket az elsütőbillentyű lenyomásával. A készülék csak akkor csatlakoztatható közvetlenül az ivóvíz- 3) Kapcsolja be a biztonsági kapcsolót (D). hálózathoz, ha a tömlő...
  • Página 105 Magyar HIBAKERESÉS ÉS-ELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges okok Ellenintézkedés A fúvóka elhasználódott cserélje ki a fúvókát A vízszűrő eldugult tisztítsa meg a szűrőt (L) (5. ábra) A víznyomás alacsony Nyissa ki teljesen a csapot Levegő került a rendszerbe ellenőrizze a tömlő csatlakozásainak tömítéseit A szivattyú...
  • Página 106 10.5 további információk a kézikönyv „7.7. Ajálnlott tisztítási eljárás” című fejezetében találhatók”. CE megfelelőségi nyilatkozat Műszaki Adatok Cégünk, a Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Olaszország nevében Műszaki adatok (HU) Mértékegység MPX 120 kijelentjük, hogy a következő Michelin berendezés(ek): teljesítmény l/perc Gép megnevezése Nagynyomású mosóberendezés Nyomás Modellszám / típus MPX 120 Maximális nyomás...
  • Página 107 Română INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ CE TREBUIE FĂCUT 2.2.1 . toţi conductorii electrici treBuie Aparatul pe care l-aţi cumpărat este un produs avansat din punct ericol de scurt circuit PrOteJAŢi împotriva jetului de apă. de vedere tehnologic, proiectat de unul din producătorii de vârf din europa de pompe de mare presiune.
  • Página 108 Română B2 Ţeavă INFORMAŢII GENERALE (FIG.1)/PAGINA.3 B3 Pistol cu dispozitiv de siguranţă Utilizarea manualului B4 cablu de alimentare cu ştecher (la modelele cu această caracteristică) Acest manual este parte integrantă a aparatului şi trebuie păstrat pentru B5 Furtun cu presiune înaltă consultarea pe viitor.
  • Página 109 Română Aveţi grijă ca furtunul să fie de cel puţin Ø 13 mm şi să fie rigid. reziduală din interiorul furtunurilor. 3) cuplaţi dispozitivul de siguranţă (D). INFORMAŢII CU PRIVIRE LA REGLAJ (FIG.3)/PAGINA.5 Repornirea 1) eliberaţi dispozitivul de siguranţă (D). Reglarea duzei de pulverizare (pentru modelele prevăzute cu 2) Apăsaţi dispozitivul de deblocare a pistolului şi eliminaţi aerul această...
  • Página 110 Română REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauze posibile Remediere Duza este uzată Înlocuiţi duza Filtru de apă murdar curăţaţi filtrul (L) (fig.5) Presiunea apei de alimentare este redusă Deschideţi robinetul de alimentare cu apă în întregime este aspirat aer în sistem Verificaţi etanşeitatea fitingurilor furtunului Pompa nu ajunge la presiunea de lucru Opriţi aparatul şi apăsaţi şi eliberaţi dispozitivul de deblocare a Aer în interiorul pompei...
  • Página 111 10.5 Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea: “7.7 Procedură de curăţare recomandată“. Declaraţie de conformitate CE Date Tehnice Noi, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italia declarăm că următoarea Date tehnice (RO) Unitate MPX 120 (următoarele) maşină (maşini) Michelin: Debit l/min Denumirea maşinii Garnitură presiune ridicată Presiune Model Nr. / Tip MPX 120 Presiunea maximă...
  • Página 112 Türkçe EMNİYET BİLGİLERİ UYARILAR: YAPILMASI GEREKENLER 2.2.1 kISA dEVRE TEHLİkESİ. Akım iletici tüm kısımlar su Satın almış olduğunuz yüksek basınçlı makine, yüksek basınç püskürtmesine karşı KOruNMALiDirLAr. pompaları hususunda Avrupa’nın en uzman firmalarından biri tarafından gerçekleştirilmiş, yüksek teknoloji içerikli bir üründür. 2.2.2 ELEkTRİk şOkU TEHLİkESİ.
  • Página 113 Türkçe B3 emniyet mandallı tabanca GENEL BİLGİLER (RES.1)/SAYFA.3 B4 Fişli elektrik kablosui (öngörülmüş ise) Kılavuzun kullanımı B5 Yüksek basınç hortumu İşbu kılavuz makinenin temizleyicinin tamamlayıcı kısmıdır, gelecekteki B6 Deterjan haznesi (öngörülmüş ise) danışmalar için kılavuzu saklayınız. Kurmadan/kullanmadan önce 4.4.1 Aksesuarlar (tedarik bağlamında öngörülmüş ise- resim dikkatlice okuyunuz.
  • Página 114 Türkçe 5.4.2 Kamu su şebekesine bağlantı Durma Makine, sadece besleme borusuna yürürlükteki normlara 1) Çalıştırma mekanizmasını, (OFF/0) pozisyonuna getirin. uygun boşaltmalı akım önleme düzeni monte edilmiş 2) tabancayı açın ve boruların içindeki basıncı boşaltın. ise, direkt olarak içme suyu dağıtım kamu şebekesine 3) emniyet mandalını...
  • Página 115 Türkçe ARIZALAR HAKKINDA BİLGİLER Problemler Olası nedenler Çözümler Meme aşınmış Memeyi değiştirin Su filtresi kirli Filtreyi (L) temizleyiniz (res.5) Su beslemesi yetersiz Musluğu tamamen açın Pompa öngörülen basınca hava emmesi rakorları kontrol edin ulaşmıyor Makineyi kapatın ve sürekli bir püskürtme çıkışı oluşana Pompada hava kadar tabancayı...
  • Página 116 10.4 Aracın herhangi bir kısmını yıkamak için asla “turbo lans”ı kullanmayın. 10.5 Daha detaylı bilgiler için, “7.7 doğru yıkama için tavsiyeler” bölümünü okuyun”. CE uygunluk beyannamesi Teknik Veriler Biz Annovi Reverberi S.p.A., Modena,İtalya aşağıdaki Michelin makinesinin Teknik Veriler (TR) Birim MPX 120...
  • Página 117 Hrvatski SIGURNOSNE UPUTE “OBAVEZNE RADNJE” IZ SIGURNOSNIH RAZLOGA 2.2.1 . Svi vodiči električne struje uređaj koji ste nabavili je proizvod dizajniran prema najnovijim pasnost od kratkog spoja MOrAJu Biti zAŠtiĆeNi od vodenog mlaza. tehnološkim zahtjevima vodećih europskih proizvođača visokotlačnih pumpi. za postizanje optimalnog rada vašeg uređaja, 2.2.2 .
  • Página 118 Hrvatski Podesiva mlaznica za raspršivanje OPćE INFORMACIJE (SLIKA 1)/STRANICA.3 B2 Bacač Korištenje priručnika B3 Pištolj sa sigurnosnim osiguračem Ovaj priručnik je sastavni dio opreme uređaja, zadržite ga u slučaju B4 električni kabel s utikačem(na modelima koji imaju ovu značajku) da vam zatreba nekom drugom prilikom. Pročitajte ga pažljivo prije B5 Visokotlačna cijev montiranja/korištenja uređaja.
  • Página 119 Hrvatski Zaustavljanje uređaja n Dovod vode s filtrom (iNLet) 1) Stavite prekidač u položaj (OFF/0). 5.4.2 Spajanje na dovod vode 2) Pritiskom na okidač pištolja oslobodite preostali tlak iz cijevi. uređaj može biti spojen direktno na glavni dovod pitke 3) Aktivirajte osigurač (D). vode samo ako je dovodna cijev opremljena ventilom za sprječavanje otjecanja u skladu sa zakonskim propisima Pokretanje...
  • Página 120 Hrvatski RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzroci Rješenja istrošena mlaznica Promijenite mlaznicu Filtar za vodu je zaprljan Očistite filtar (L) (slika 5) tlak vode u dovodu je nizak Potpuno otvorite slavinu za dovod vode usisavanje zraka u sustav Provjerite jesu li spojevi cijevi čvrsti Pumpa ne radi pod propisanim iisključite uređaj i pritišćite i otpuštajte pištolj sve dok tlakom...
  • Página 121 10.5 za daljnje informacije pročitajte odlomak: „7.7 Preporučeni postupci čišćenja”. Izjava o sukladnosti s EC Tehnièki Podaci Mi, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italija izjavljujemo da sljedeći Tehnièki podaci (HR) Jedinica MPX 120 stroj(evi) tvrtke Michelin: izlazni protok l/min Oznaka stroja Visokotlačna perilica...
  • Página 122 Latviešu DROŠĪBAS NOTEIKUMI 2.2. DROŠĪBAS NODROŠINĀŠANAI VEICAMĀS DARBĪBAS 2.2.1. Ī . Visiem elektriskajiem vadītājiem 1.1. ierīce, kuru jūs esat iegādājies, ir jaunāko tehnoloģiju produkts, ssavienojuma Briesmas JĀBŪt AizSArGĀtieM no ūdens strūklas. ko izstrādājis viens no eiropas vadošajiem augstspiediena sūkņu ražotājiem. Lai nodrošinātu kvalitatīvu ierīces darbību, uzmanīgi 2.2.2.
  • Página 123 Latviešu B1 regulējams izsmidzināšanas uzgalis VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA (1.ATTĒLS)/LAPPUSE.3 B2 Pūtes (injekcijas) aparāts Rokasgrāmatas lietošana B3 Sprausla ar drošības sajūgu Šī rokasgrāmata ir ierīces neatņemama sastāvdaļa, kas jāsaglabā B4 Strāvas vads ar spraudni (modeļos, kuriem tā ir) visā ierīces lietošanas laikā. Lūdzam pirms vienības uzstādīšanas B5 Augstspiediena caurulīte un lietošanas rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu.
  • Página 124 Latviešu Ierīces izslēgšana l Ūdens izplūde (OutLet) 1) Pagrieziet slēdzi stāvoklī (OFF/0). n Ūdens iesūce ar filtru (iNLet) 2) Nospiediet sprauslas palaidēju un izlaidiet atlikušo spiedienu 5.4.2 Pieslēgums ūdens padeves vadam no caurulēm. ierīci iespējams pieslēgt tieši dzeramā ūdens vadam 3) Leslēdziet drošības aizbīdni (D).
  • Página 125 Latviešu TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Problēma Iespējamie cēloņi Risinājums Nolietojies uzgalis Nomainiet uzgali Aizsērējis ūdens filtrs iztīriet filtru (L) (5. att.) zems ūdens padeves spiediens Līdz galam ieslēdziet ūdens padeves tapu Sistēmā tiek iesūkts gaiss Pārbaudiet cauruļu savienojumu blīvējumu Sūkņa spiediens nesasniedz darba izslēdziet ierīci un vairākas reizes atlaidiet un nospiediet spiediena līmeni Gaiss sūknī...
  • Página 126 10.4 Nekad nevienas transportlīdzekļa daļas mazgāšanā nelietojiet „turbo rokturi”. 10.5 Papildu informāciju lasiet sadaļā “7.7. Ieteicamā tīrīšanas procedūra“. EK atbilstības deklarācija Tehniskie Dati Mēs, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itālija piedāvājam šādu/-as Michelin Tehniskie dati (LV) Vienība MPX 120 ierīci/es: izplūdes apjoms...
  • Página 127 Eesti OHUTUSNÕUDED NÕUDED OHUTUSE TAGAMISEKS 2.2.1 . Kõik elektriühendused peavad olema veejoa teie poolt ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mis on ühise oht eest kaitstud. loodud ühe euroopa juhtiva kõrgsurvepumpasid tootva firma poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugege tähelepanelikult 2.2.2 . Seadme VÕiB üheNDADA lektrilöögi oht käesolevat brošüüri ning sellega pestes järgige alati seadme VAiD vooluvõrku, mis vastab kõigile kohaldatud...
  • Página 128 Eesti B1 reguleeritav pihustiotsik ÜLDTEAVE (JOONIS 1)/LK.3 B2 Püstolitoru pikendus Kasutusjuhendi kasutamine B3 Püstol koos turvakaitsega Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see B4 toitekaabel koos pistikuga (selle funktsiooniga mudelitel) kindlasti alles! enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege B5 Kõrgsurvevoolik juhend hoolikalt läbi.
  • Página 129 Eesti vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud nõuetekohase, 2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk. vee tagasivoolu takistava klapiga. ühendusvoolik peab 3) Keerake lüliti tagasi asendisse (ON/1). olema vähemalt Ø 13 mm ning armeeritud. Hoiustamine 1) Lülitage seade välja (OFF/0). REGULEERIMISTEAVE (JOONIS 3)/LK.5 2) eemaldage pistik vooluvõrgust.
  • Página 130 Eesti TÕRKEOTSING Probleem Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Pihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik Veefilter on ummistunud Puhastage filter (L) (joon. 5) Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraan lõpuni lahti Süsteemi on sattunud õhk Kontrollige vooliku ühendusi Pumbas puudub tööks vajalik Lülitage seade välja ning klõpsutage püstoli päästikut, surve Pumbas on õhk...
  • Página 131 10.4 Ärge kasutage sõiduki puhastamiseks kunagi survepesuri astet „turbo otsik”. 10.5 Lisateavet saate jaotisest „7.7 Soovitatav pesemisprotseduur“. EÜ vastavuslause Tehnilised Andmed Meie, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itaalia kinnitame, et järgmised Tehnilised andmed (ET) Ühikud MPX 120 Michelin seadme andmed: Vee läbivool l/min Seadme tähis Kõrgsurve pesur Surve mudel, nr/tüüp...
  • Página 132 Українська ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ 2.1.17 н . Струмінь исокого тиску, скеро аний ебезпека вибуху на шини, ентилі шин чи інші компоненти, що знаходяться Придбаний Вами пристрій – це иріб исоких технологій, під тиском, стано ить потенційну небезпеку. Під час миття розроблений...
  • Página 133 Українська B2 Трубка ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ (МАЛ. 1)/СТОРІНКА.3 B3 Пістолет-розпилю ач із запобіжником Використання посібника B4 Кабель жи лення із штепсельною илкою(на моделях з цією функцією) Цей посібник не ід’ємною частиною цього пристрою, тому зберігайте B5 Шланг исокого тиску його для подальшого икористання. Прочитайте його у ажно перед B6 Ємність...
  • Página 134 Українська 10 хвилин за раз ( ля мо елей без мо уля безпеки TSS). Вхід оди з фільтром (iNLet) Вимкнення пристрою 5.4.2 Під’єднання до подачі води з водопроводу 1) Встано іть пуско ий перемикач у положення (OFF/0). Пристрій можна приєднати до одопро оду з питною одою 2) Натисніть...
  • Página 135 Українська УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можливі причини Вирішення Зношена насадка-розпилю ач Замінити насадку-розпилю ач Забруднення фільтра оди Почистіть фільтр (L) (мал. 5) Низький тиск подачі оди По ністю ідкрити кран подачі оди Всмокту ання по ітря систему Пере ірити щільність під’єднання шлангі Насос...
  • Página 136 10.5 Для отримання додатко ої інформації ди . розділ „7.7 Рекомендована процедура миття”. Декларація ві пові ності ирективі ЄС Технічні Дані Ми, компанія Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Італія dзаявляємо, що Технічні ані (UK) О иниці виміру MPX 120 нижчезазначений пристрій Michelin: Вихід л/х Призначення пристрою: мийка високого тиску Тиск...
  • Página 137 ✍...
  • Página 138 ✍...
  • Página 139 ✍...
  • Página 140 Produc and distributed under licence by Annovi reverberi S.p.A. Via M. L. King 3 41122 Modena (italy) MicheLiN and/or the Michelin Man Device and/or BiBeNDuM are trademark(s) owned by, and used with the permission of, the Michelin Group. © 2013 Michelin www.michelin.com...