Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

M12 FID2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG M12 FID2

  • Página 1 M12 FID2 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Página 3 START STOP...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 click...
  • Página 6 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Página 7 0-1700 min-1 0-3600 min 0-2900 min-1 0-3600 min-1...
  • Página 9 not included, available as accessory nicht enthalten, als Zubehör erhältlich non compris, disponible comme accessoire. non compreso, disponibile come accessorio. no incluido, disponible como accesorio não incluído, vende-se como acessório niet inbegrepen, als toebehoren verkrijgbaar ikke indeholdt, kan fås som tilbehør ikke inkludert, kan fås som tilbehør.
  • Página 10 10 minutes and TECHNICAL DATA M12 FID2 IMPACTING TECHNIQUES immediately seek medical attention. Type Cordless Impact Screwdriver The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and...
  • Página 11 SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 FID2 by appropriately trained persons and the process has to be Bauart Akku-Schlagschrauber accompanied by corresponding experts. Please read the instructions carefully before Produktionsnummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ When transporting batteries: starting the machine.
  • Página 12 Beschädigungen verursachen. das Anzugsdrehmoment. HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS SYMBOLE • Dreh-/Steckeinsatz - Die Verwendung eines Dreh- oder Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Steckeinsatzes mit falscher Größe oder die Verwendung herausnehmen Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch von Li-Ion-Akkus von nicht schlagfestem Zubehör reduziert das Inbetriebnahme sorgfältig durch.
  • Página 13 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou de l’écrou. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M12 FID2 avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système • État des éléments de fi xation - Des éléments de fi xation Type Visseuse à Choc sans fi l d’évacuation écologique des accus usés.
  • Página 14 élevés, un arrêt soudain ou un court-circuit, SYMBOLES DATI TECNICI M12 FID2 l’outil électrique vibre pendant 5 secondes, l’indicateur Tipo di costruzione Avvitatore a impulsi a batteria de charge clignote et l’outil électrique se déconnecte Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant...
  • Página 15 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura sporchi, corrosi, secchi o lubrifi cati possono infl uire sulla litio SIMBOLI di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero coppia di serraggio. In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un batterie usate.
  • Página 16 fi jadas pueden causar lesiones graves • Acoplamiento giratorio / enchufable - El uso de un DATOS TÉCNICOS M12 FID2 y deterioros. acoplamiento giratorio o enchufable de un tamaño Tipo de construcción Atornillador de Impacto a Bateria incorrecto o el uso de accesorios no resistentes a los Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la...
  • Página 17 Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M12 FID2 recargables se deberían retirar del cargador una vez Tipo Aparafusadora de Impacto a Bateria fi nalizada la carga. Lea las instrucciones detenidamente antes de Número de produção 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:...
  • Página 18 bloco acumulador. • Estado dos elementos de fi xação - Elementos de fi xação Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio SYMBOLE sujos, corroídos, secos ou lubrifi cados podem infl uenciar o Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo torque de aperto.
  • Página 19 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil • Toestand van de bevestigingselementen – verontreinigde, TECHNISCHE GEGEVENS M12 FID2 werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke gecorrodeerde, droge of gesmeerde bevestigingselementen Type Accu-slagmoersleutel recyclingmethode voor uw oude akku’s. kunnen het aandraaimoment beïnvloeden.
  • Página 20 5 seconden, de laadweergave knippert en het elektrische SYMBOLEN TEKNISKE DATA M12 FID2 gereedschap schakelt automatisch uit. Type Akku slagskruenøgle Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat Produktionsnummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen.
  • Página 21 Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af INDBYGNINGSTEKNIKKER SYMBOLER metalgenstandeaf fare for kortslutning. lokale, nationale og internationale regler og bestemmelser. I jo længere tid en bolt, en skrue eller en møtrik belastes med Brug kun M12 ladeapparater for opladning af System M12 Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
  • Página 22 Beskyttes mot fuktighet. festeelementer, da disse trenger færre slag for å oppnå et TEKNISKE DATA M12 FID2 optimalt tiltrekningsmoment. Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer Type Batteridrevet slagskrutrekker kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved Øv med forskjellige festeelementer og merk deg tiden du...
  • Página 23 Hele prosessen skal følges opp av SYMBOLER TEKNISKA DATA M12 FID2 fagfolk. Batteridriven slagskruvdragare Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport: Les nøye gjennom bruksanvisningen før Produktionsnummer 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ maskinen tas i bruk.
  • Página 24 Transportera litiumjonbatterier batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid ISKRUVNINGSMETODER SYMBOLER beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för Ju längre en bult, en skruv eller en mutter belastas med tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och transport av farligt gods på...
  • Página 25 Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. tai jatko-osan vuoksi iskuruuvinvääntimen TEKNISET ARVOT M12 FID2 Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa kiristysvääntömomentti saattaa vähentyä. Tyyppi Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin vakavia vammoja ja vaurioita. • Ruuvi/mutteri - kiristysvääntömomentti saattaa vaihdella Tuotantonumero 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ ruuvin/mutterin läpimitan, pituuden ja lujuusluokan mukaan.
  • Página 26 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 FID2 5 sekunnin ajan, latausnäyttö vilkkuu ja sähkötyökalu Κατασκευαστικό είδος Παλμικο κατσαβιδι μπαταριας sammuu omatoimisesti. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Αριθμός παραγωγής 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ Käynnistä laite uudelleen päästämällä katkaisinpainikkeen irti käynnistämistä.
  • Página 27 φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια περιστρεφόμενου ή βυσματούμενου ενθέματος με λανθασμένο Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες ΣΥΜΒΟΛΑ απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με μέγεθος ή η χρήση ενός μη ανθεκτικού σε κρούσεις να...
  • Página 28 Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru TEKNIK VERILER M12 FID2 VIDALAMA TEKNIKLERI yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun. Modeli Vurmalı akü vidası Bir pim, bir vida veya bir somuna darbeli vidalama makinesi Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş...
  • Página 29 SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M12 FID2 • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın Aku rázové utahováky Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma karayoluyla taşıyabilirler. Výrobní číslo 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. • Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari Napětí...
  • Página 30 Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je Přeprava lithium-iontových baterií TECHNIKY RÁZOVÉHO ŠROUBOVÁNÍ SYMBOLY v suchu, chraňte před vlhkem. Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení Čím déle jsou svorník, šroub nebo matice zatěžovány Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru pod přepravu nebezpečného nákladu.
  • Página 31 Výmenné akumulátory systému M12 nabíjať len nabíjacími ovplyvniť uťahovací moment. TECHNICKÉ ÚDAJE M12 FID2 zariadeniami systému M12. Akumulátory iných systémov Akumulátorová príklepová uťahovačka týmto zariadením nenabíjať . Výrobné číslo 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a SKRUTKOVACIE TECHNIKY Napätie výmenného akumulátora...
  • Página 32 Preprava lítium-iónových batérií SYMBOLY DANE TECHNICZNE M12 FID2 Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú Klucz udarowy akumulatorowy pod prepravu nebezpečného nákladu. Pred prvým použitím prístroja si pozorne Numer produkcyjny 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ prečítajte návod na obsluhu. Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním Napięcie baterii akumulatorowej...
  • Página 33 elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. akcesoriów nieodpornych na uderzenia również redukuje użyciu należy naładować do pełnej pojemności. SYMBOLE moment dokręcenia. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Aby zapewnić jak najdłuższą żywotność akumulatorów, po • Stosowanie akcesoriów i przedłużek – w zależności traktować...
  • Página 34 MŰSZAKI ADATOK M12 FID2 • A csavarral rögzítendő elemek – A csavarral rögzítendő Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat Felépítés Akkumulátoros csavarbehajtó elemek szilárdsága és minden köztük lévő elem (száraz veszélye). Gyártási szám 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ vagy lekent, puha vagy kemény, lemez, tömítés vagy alátét)
  • Página 35 Li-ion akkuk szállítása SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI M12 FID2 A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó Model Baterijski udarni vijačniki törvényi rendelkezések hatálya alá tartoznak. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót Proizvodna številka 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ mielőtt a gépet használja.
  • Página 36 iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka • Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo NAČINI PRIVIJANJA SIMBOLI akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino po cesti. Čim dlje vijačite sornik, vijak ali matico z udarnim vijačnikom, prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku •...
  • Página 37 Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima TEHNIČKI PODACI M12 FID2 TEHNIKE UVRTANJA (opasnost od kratkog spoja). Vrsta izvedbe Akumulatorsku udarni izvijač Što duže se jedan svornjak, matica ili udarnim zavijačem Baterije sistema M12 puniti samo sa uređajem za punjenje...
  • Página 38 Transport Li-Ion-akumulatora SIMBOLI TEHNISKIE DATI M12 FID2 Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u Konstrukcija Akumulatora trieciena skrūvgriezis svezi transporta opasne robe. Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi Izlaides numurs 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ prije puštanja u rad.
  • Página 39 sistēmām. mīksta vai cieta, disks, blīve vai starplika) var ietekmēt autoceļiem, nav reglamentētas. SIMBOLI pievilkšanas griezes momentu. • Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu, Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie ko veic ekspedīcijas uzņēmums, attiecas bīstamo kravu jāuzglabā sausās telpās. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet pārvadāšanas noteikumi.
  • Página 40 Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros TECHNINIAI DUOMENYS M12 FID2 ĮSUKIMO BŪDAI poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti Konstrukcija Smūginis atsuktuvas su akumuliatoriumi Kuo ilgiau smūginiu veržliasukiu sukama smeigė, varžtas ar akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, Produkto numeris 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ veržlė, tuo stipriau ji užveržiama.
  • Página 41 Ličio jonų akumuliatoriaus transportavimas SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED M12 FID2 Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos Konstruktsioon Juthmeta kruvikeeraja dėl pavojingų krovinių pervežimų. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai Tootmisnumber 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių,...
  • Página 42 kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. SISSEKEERAMISE TEHNIKAD LIITIUMIOONAKUDE JUHISED SÜMBOLID Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja Mida kauem polti, kruvi või mutrit löökvõtmega koormatakse, seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult Palun lugege enne käikulaskmist Liitiumioonakude kasutus seda tugevamini keeratakse see kinni. vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
  • Página 43 При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы напряжение падает и момент затяжки уменьшается. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M12 FID2 не повредить электрические кабели или водопроводные • Скорость вращения - использование инструмента на Модель Акк. импульсный гайковерт трубы. меньшей скорости приводит к меньшему моменту затяжки.
  • Página 44 содержаться в чистоте. СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M12 FID2 Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор Тип Аккумулаторен импулсен винтоверт необходимо полностью заряжать после использования Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию Производствен номер 4812 94 01 XXXXXX MJJJJ прибора. по использованию перед началом любых...
  • Página 45 Преди започване на каквито е да е работи по машината затегателния въртящ момент. на слънце или от отопление. СИМВОЛИ извадете акумулатора. • Въртяща / неподвижна приставка - Използването на Поддържайте чисти присъединителните контакти на въртяща или неподвижна приставка с неправилен Не...
  • Página 46 • Starea elementelor de fi xare - Elementele de fi xare DATE TEHNICE M12 FID2 înconjurător. murdare, corodate, uscate sau lubrifi ate pot infl uenţa cuplul Şurubelniţă cu acumulator de strângere. Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc Număr producţie...
  • Página 47 înalte, a unei opriri subite SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 FID2 sau a unui scurt circuit, scula electrică trepidează timp de 5 Tип на дизајн Ударен шрафцигер на батерии secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula electrică...
  • Página 48 обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и завиткан или вметнат приклучок со погрешна големина Клемите на полначот и батериите мора да се одржуваат Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, оштетувања. или користењето на опрема што не е отпорна на удари чисти.
  • Página 49 Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну затягування. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M12 FID2 акумуляторну батарею • Торцева головка та насадка — використання Тип конструкції Акумуляторний ударний гвинтокрут торцевої головки та насадки невідповідного розміру Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна Номер виробу...
  • Página 50 акумуляторної батареї повинні бути чистими. номер на фірмовій табличці з даними машини. ‫زوﻣرﻻ‬ Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ СИМВОЛИ повністю зарядити. Для забезпечення максимально можливого терміну Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації експлуатації...
  • Página 51 ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﺷروط اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ M12 FID2 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح رﺑط ﺑدون وﺻﻠﺔ ﻟرﺑط وﻓك اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر واﻟﺻواﻣﯾل ﻋﻧد ﻋدم ﺗوﻓر‬ ‫اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬...
  • Página 52 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility the product described under “Technical Data”...
  • Página 53 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (03.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 29 www.milwaukeetool.eu...

Este manual también es adecuado para:

M12 fid2-0