Descargar Imprimir esta página

Dual HS130 Instrucciones De Manejo página 19

Publicidad

Une reproduction stéréophonique ne peut
évidemment étre obtenue qu'avec un signal
stéréophonique (disques, bandes et émissions
radio stereo).
Equilibrage de l'installation stereo
Amenez
le commutateur
mono/stéréo
en
position MONO
et réglez l'appareil à l'aide
du réglage de la balance pour une puissance
moyenne,
de sorte que vous obteniez l'im-
pression que le son sort au centre, entre les
deux
haut-parleurs. Tenez-vous
à cet effet
à égale
distance
des deux
haut-parleurs.
L'installation est ajustée pour la reproduction
stéréo après avoir appuyé sur la touche de
reproduction STEREO.
Lors de la reproduction monophonique, il
est recommandé d'agir selon les mêmes prin-
cipes afin d'obtenir la meilleure acoustique.
Effet quadriphonique
Pour obtenir une reproduction quadriphoni-
que, cet appareil est équipé d'une matrice
pour
haut-parleurs,
qui
extrait
du
signal
gauche/droite
de la retransmission
stéréo-
phonique, l'information pour les deux canaux
arrière. Avec l'effet quadriphonique — après
branchement de deux enceintes acoustiques
supplémentaires
la reproduction
est
indé-
pendante dans une large mesure des condi-
tions du local d'écoute.
La mise en place des enceintes acoustiques
pour
une
reproduction
par
4
canaux
peut
être effectuée
comme
indiqué sur les fig.
12et 13. La paire d'enceintes avant doit être
raccordée aux prises FRONT et les haut-par-
leurs arrière aux prises REAR. La droite (R)
et la gauche (L) repèrent les deux côtés vus
par l'auditeur. Réglez tout d'abord le volume
total souhaité avec le régulateur (23) et ame-
nez le commutateur MODE
(19) dans la po-
sition QUADRO |
Vérifiez ensuite si, en raison de l'emplace-
ment d'écoute et du programme musical, la
position QUADRO
Il du sélecteur n'est pas
plus favorable pour vous.
hore worden gebracht bij weergave van stereo
grammofoonplaten,
stereo geluidsbanden of
stereo
radiouitzendingen.
Balanceren van de kanalen
Zet de stereo/monoschakelaar
in de stand
MONO
en regel bij, een gemiddelde geluids-
sterkte de balansregelaar zodaning af, dat u
op luidsprekerafstand een indruk krijgt alsof
het
geluid
vanuit
het
midden
tussen
de
boxen lijkt te komen.
Na omschakeling op
STEREO
is de installatie gebruiksklaar voor
stereofonische weergave. Ook bij monaurale
weergave is het raadzaam op dezelfde wijze
te werk te gaan, om de best mogelijke ruimte
werking te verkrijgen
Quadro-eefect
Voor quadro-effectweergave
is uw apparaat
uitgerust
met
een
luidspreker
matrix,
waar-
mee uit het linker- en rechtersignaal van de
stereo-informatie de beide achterkanalen wor-
den gewonnen. Door het quadro-effect wordt
na aansluiting
van
de twee
extra luid-
sprekerboxen
— de weergave minder afhan-
kelijk van de akoestiek van uw luisterruimte.
De opstelling van de luidsprekerboxen voor
vierkanalige weergave kan er uit zien, zoals
wordt voorgesteld in die fig. 12 en 13.
Die luidsprekers van de voorkanalen wor-
den aangesloten aan de bussen FRONT, die
van de achterkanalen aan de bussen REAR
Rechts (R) links (L) geldt, gezien vanuit de
positie van de toehoorder.
Stel de gewenste geluidssterkte
in met de
volumeregelaar (23) en plaats de functie-
schakelaar
MODE (19) in de stand QUADPO |.
Afhankelijk van uw zitplaats en het mu-
ziekprogramma kan worden geprobeerd of
de functie-schakelaar in de QUADRO II een
beter quadrofonie-effect geeft.
In grotere ruimten, tijdens party's of bij
achtergrondmuziek is het raadzaam de func-
tieschakelaar in de stand 2 x STEREO te
zetten.
es decir cuando se trate de reproducir discos
o cintas magnetofönicas estereofónicas o al
escuchar
transmisiones
estereofónicas
por
radio.
Ajuste medio
de la instalación
estereofónica
Ponga para ello el conmutador-mono/estéreo
en posición MONO y, a volumen medio, haga
con
el
compensador
un
ajuste
tal
que
Vd,
obtenga la impresión, al hallarse delante de
la instalación estereofónica aproximadamente
a la misma distancia que reina entre los alta-
voces, de que la fuente de sonido se halla
exactamente en el medio, entre los dos bafles.
Conmutando el botón-mono/estéreo a la po-
sición "ESTEREO",
la instalación está dis-
puesta para reproducción estereofönica.
Conviene
proceder
también
conforme
al
mismo principio al reproducir registros fóni-
cos monaurales a fin de obtener los mejores
efectos posibles.
Efecto cuadrofónico
A fin de poder obtener el efecto cuadrofóni-
co de reproducción, este aparato ha sido do-
tado con una matriz de altavoces, la cual de-
duce
de
la señal
izquierda/derecha
de la
transmisión estereofónica la información para
los dos canales REAR
(atrás). Por medio del
efecto cuadrofónico, la reproducción se vuel-
ve — tras haberse conectado dos bafles adici-
onales
más
independiente
de
las
circun-
stancias eventuales en el local
La disposición de los bafles para reproducción
en cuatro canales puede efectuarse tal como
se ve en las figuras 12 y 13. El par de bafles
delanteros se ha conectado en la hembrillas
FRONT
y los bafles traseros en las hem-
brillas REAR.
Los términos derecha (R) e
izquierda (L) rigen desde el punto de vista
del oyente.
Ajuste Vd. primeramente
el volumen total
deseado con el control de volumen (23) y
ponga el conmutador estéreo/cuadro (19) en
la posicion QUADRO
|.
Compruebe
después
si en
base
al
sitio
elegido y la clase de música sea eventualmen-
te
más
favorable
para
Vd.
la
posición
QUADRO Il.
turligtvis endast uppnás med tväkanalssignal
dvs. vid återgivning av stereoskiva, stereoband
eller radiosändningar i stereo.
Mittenjustering av stereoanläggningen
Ställ Stereo/Mono-omkopplaren på mono och
reglera vid mellanljudstyrkan sá med balans-
reglaget att Ni ungefär pä högtalaravständ
från stereoanläggningen får intrycket att ljud-
källan
ligger precis mitt
emellan
de bäda
högtalarboxarna.
Efter
omkopplingen
till
stereo är anläggningen inställd för stereoäter-
givning. Också vid monoätergivning
är det
rekommendabelt
att förfara
efter
samma
princip för att uppnå den bästa möjliga effek-
ten.
Quadroeffekt
För att uppnå
en
quadroeffektätergivning
är denna anläggning utrustad med en högtal-
armatris, som ur stereoöverföringens vänster/
höger signal vinner information för de bäda
bakre
högtalarna.
Genom
quadroeffekten
blir efter anslutning av ytterligare tvä hög-
talare ätergivningen
mer oberoende
av till-
fälligheterna i ätergivningsomrädet.
Uppställningen
av högtalarboxarna
för fyr-
kanalsätergivning kan göras som visas i figur
12 och 13. Det frámre boxparet ska anslutas
till kontakten FRONT och de bakre högtalar-
na till anslutningen REAR.
Höger (R) och
vänster
(L) gäller från Iyssnarens sida sett.
Ställ härnäst in den önskade sammanlagda
Ijudstyrkan
med
ljuastyrkereglaget och ställ
Stereo/Quadro-omkopplaren
i läget QUA-
DRO
|.
Pröva
först därefter
om
pä grund av den
valda sittplatsen och musikprogrammet
in-
ställningen QUADROII är fördelaktigare för Er-
För större rum, vid party eller för bakgrunds-
musik,
är
efter
omständigheterna
ätergiv-
ningen i läget 2x STEREO att rekommendera.

Publicidad

loading