Página 1
JS 48 HA JS 80 HA Traducción del manual original...
Página 2
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, archiviata, distribuita a terzi né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico, meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso scritto di FAAC S.p.A. Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà dei rispettivi fabbricanti.
Página 3
ÍNDICE 8.6 Sustituir el aceite ........... . 31 Declaración de conformidad UE .
Página 4
Descripción: Bolardo escamoteable automático Modelos: JS 48 HA, JS 80 HA, JS 48 HA EFO, JS 80 HA EFO Modelos: JS 48 HA, JS 80 HA, JS 48 HA EFO, JS 80 HA EFO cumplen la siguiente legislación comunitaria aplicable:...
Página 5
RIESGO DE COLISIÓN/IMPACTO de la máquina. Se entiende que FAAC S.p.A. no asume ninguna res- Riesgo de colisión/impacto con carretillas elevadoras. ponsabilidad en lo que respecta a la credibilidad o exhaustividad de dichas indicaciones.
Página 6
El acumulador del EFO se puede almacenar durante un período máximo de 2 Mantener alejado del agua y la humedad. años, a partir de la fecha de producción estampada en el acumulador. Si el tiempo de almacenamiento es mayor, el acumulador debe enviarse a FAAC para volver a verificarlo. Utilice una transpaleta.
Página 7
En caso de contacto con los ojos, la piel o la ropa, lavar y enjuagar las partes afectadas. La ficha de seguridad del aceite está disponible en el Catálogo de repuestos de FAAC. 4 JS HA...
Página 8
Interruptor a distancia - El bolardo debe estar conectado a una tarjeta electrónica FAAC Conector de la electroválvula de bajada (amarillo) de acuerdo con las indicaciones de este manual. Es necesario Conector de la unidad de control hidráulica...
Página 10
3.5 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Para acceder a las placas de datos del bolardo y a la unidad de control hi- dráulica tras la instalación, realice las operaciones previas al mantenimiento (§ Mantenimiento). 6-1 Abra la cerradura del portillo con la llave. 6-2 Abra el portillo.
Página 11
3.6 INDICACIONES PRESENTES EN EL PRODUCTO 3.7 DIMENSIONES TOTALES Para acceder a la etiqueta de señalización tras la instalación, realice las operaciones previas al mantenimiento (§ Mantenimiento). 6-1 Abra la cerradura del portillo con la llave. 6-2 Abra el portillo. ETIQUETA DE SEÑALIZACIÓN Ver 7-1 8...
Página 12
Tarjeta electrónica Es necesario instalar una tarjeta electrónica JE275 9 para cada bolardo. 3 Datos técnicos JS 48 HA JS 48 HA EFO JS 80 HA JS 80 HA EFO Tensión de alimentación 207... 243 V~ 50/60 Hz 207... 243 V~ 50/60 Hz 207...
Página 13
4. REQUISITOS DE INSTALACIÓN visual de la automatización. Esto es obligatorio en caso de mando de tipo 4.1 REQUISITOS MECÁNICOS "hombre presente". Los requisitos mecánicos indispensables para cada bolardo son: Los dispositivos de accionamiento mantenido activos durante el funciona- - colocación del pozo como se indica en la tabla de cimentaciones miento en modo hombre presente deberán ser conformes con la norma EN - preparación de un tubo flexible adecuado para las conexiones 60947-5-1.
Página 14
4.3 INSTALACIÓN ESTÁNDAR La instalación tipo es una representación de la aplicación del JS HA ofrecida meramente a modo de ejemplo y que no debe considerarse exhaustiva. Bolardo 2 Bolardo 1 Interruptores magnetotérmico y diferencial para cada bolardo Tarjeta electrónica bolardo 2 Tarjeta electrónica bolardo 1 Dispositivo de activación del EFO Dispositivos de mando...
Página 15
5. INSTALACIÓN 5.2 OPERACIONES PRELIMINARES EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 1. Retire los pasadores y la barra de seguridad (11). 2. Instale el accesorio Calentador en caso necesario (vea las instruc- ciones correspondientes). 3. Bloquee manualmente el circuito hidráulico (§ Mantenimiento). 4.
Página 16
5.3 PREPARAR LA TARJETA ELECTRÓNICA Se recomienda utilizar el modelo de contenedor FAAC L-M (12). Tomando como referencia 12, para cada bolardo: - fije la tarjeta electrónica JE275 (1) en el interior del contenedor - coloque el condensador de arranque (2) cerca de la tarjeta electrónica...
Página 17
3. Corte el tubo corrugado en dos partes iguales. 4. Fije los tubos corrugados, las conexiones para tubos corrugados y las tuercas correspondientes a la placa de fijación situada en el pozo (14). 5. Coloque los cables en los tubos corrugados (14). 6.
Página 18
5.5 REALIZAR LAS CONEXIONES 2. Realice el cableado del conector de 4 polos (16): - desmonte el prensacables (6), la tapa (7) y la regleta de bornes (8) Corte la alimentación eléctrica hasta la puesta en servicio. - introduzca el cable de 4 hilos en el prensacables y en la tapa. - conecte el cable amarillo-verde al borne de tierra (9) Realice las siguientes operaciones para cada bolardo.
Página 19
4. Ponga a tierra el sistema. 230 V~ 5. Conecte los cables de alimentación: no conecte la alimentación hasta la puesta en servicio. 6. Conecte el interruptor a distancia y el condensador de arranque. JE275 7. Conecte la tarjeta electrónica. 8.
Página 20
CONECTAR LA TARJETA ELECTRÓNICA JE275 En caso de instalación múltiple, lea § Master Slave. 1. Conecte los dispositivos de mando a la tarjeta electrónica (21-1). 1 2 1 3 1 6 1 7 2. Puentee los terminales 17 (OUT3) y 19 (GND) de la tarjeta elec- trónica (21-2).
Página 21
CONECTAR LOS RELÉS JE275 En caso de JS HA EFO:: 1. Conecte el relé con bobina 24 V (24). 2. Conecte el relé con bobina 230 V~ (25). CONECTAR EL DISPOSITIVO DE ACTIVACIÓN DEL EFO El dispositivo de activación del EFO debe tener un contacto NO biestable. En caso de JS HA EFO conecte el dispositivo de activación del EFO Dispositivo de activación del EFO...
Página 22
MASTER SLAVE La conexión Master Slave permite accionar simultáneamente varios bolardos. 1. Para cada bolardo, realice las conexiones ilustradas anteriormente. 2. Conecte las tarjetas electrónicas entre sí (26): - conecte todos los dispositivos de mando a una sola tarjeta elec- trónica (denominada Master).
Página 23
6. PUESTA EN SERVICIO 6.2 COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL RIESGOS 6.1 PROGRAMACIÓN DE LA TARJETA Utilice la grúa, los cáncamos y las cadenas para anclar el bolardo y evitar que ELECTRÓNICA se vuelque durante la comprobación de su funcionamiento. RIESGOS ...
Página 24
6.3 COLOCACIÓN DEL BOLARDO RIESGOS Interrumpa la alimentación eléctrica. Utilice una grúa y dos cadenas adecuadas para el peso indicado en el emba- laje. Las grúas y las cadenas deben estar equipadas con ganchos de segu- ridad. Utilice los dos cáncamos M20 DIN 580 suministrados con el bolardo. Tenga cuidado para no dañar los cables eléctricos u otros componentes durante la colocación del bolardo.
Página 25
6.4 OPERACIONES FINALES RIESGOS 1. Desenrosque y retire los dos cáncamos del bolardo (29-1). Con- serve los cáncamos para el mantenimiento del bolardo. 2. Fije el bolardo al pozo enroscando los 16 tornillos M24 x 50 con un par de 50 Nm (29-2). 3.
Página 26
7. EFO 7.1 DESCRIPCIÓN Los componentes del EFO se muestran en § Identificación de los compo- nentes. FCA-DL6 El bolardo JS HA EFO (Emergency Fast Operation) cuenta con un sis- FCC-DL7 tema hidráulico adicional que permite una subida rápida del cilindro en caso de emergencia.
Página 27
7.3 ACTIVAR EL EFO El EFO debe estar cargado para su activación. El dispositivo de activación del EFO debe tener un contacto NO biestable. Cuando el EFO está activado, se inhibe el movimiento de apertura. Cierre el contacto del dispositivo de activación del EFO (35-1): - se acciona la válvula de activación del EFO MOT1 Electroválvula de...
Página 28
8. MANTENIMIENTO EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Realice el mantenimiento respetando las secuencias indicadas en el manual de instrucciones. Solo el instalador o el encargado del mantenimiento están autorizados a manipular los componentes de la automatización. No realizar ninguna modificación a los componentes originales.
Página 29
8.2 OPERACIONES PREVIAS AL MANTENIMIENTO 8.3 DESBLOQUEAR MANUALMENTE EL CIRCUITO HIDRÁULICO RIESGOS Desbloquee primero la electroválvula de bajada y después la de activación del EFO. La electroválvula de activación del EFO se debe desbloquear lentamente porque el cilindro podría subir parcialmente. Interrumpa la alimentación eléctrica.
Página 30
8.4 BLOQUEAR MANUALMENTE EL CIRCUITO 8.5 SUSTITUIR EL TAPÓN DE VENTILACIÓN HIDRÁULICO El tapón de ventilación se debe enroscar cuando el cilindro está levantado y el EFO está cargado. La electroválvula de bajada y la electroválvula de activación del EFO se suministran desbloqueadas.
Página 31
8.6 SUSTITUIR EL ACEITE En el depósito de la unidad de control hidráulica hay un sistema que impide la sobrecarga de aceite. El tapón de ventilación se debe enroscar cuando el cilindro está levantado y el EFO está cargado. 1.
Página 32
8.9 SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL HIDRÁULICA RIESGOS Utilice un elevador y cadenas con capacidad mínima de 50 kg. Las cadenas deben estar equipadas con ganchos de seguridad. Apoye la unidad de control hidráulica sobre una superficie plana, teniendo cuidado de no dañar el presostato del EFO. 1.
Página 33
8.10 SUSTITUIR EL ACUMULADOR DEL EFO RIESGOS Utilice un elevador y cadenas con capacidad mínima de 50 kg. Las cadenas deben estar equipadas con ganchos de seguridad. Apoye la unidad de control hidráulica sobre una superficie plana, teniendo cuidado de no dañar el presostato del EFO. 1.
Página 34
8.11 SUSTITUIR EL ANILLO SUPERIOR DEL CILINDRO 1. Realice las operaciones previas al mantenimiento. 2. Retire el anillo superior del cilindro (51). 3. Monte el nuevo anillo superior del cilindro. 8.12 SUSTITUIR EL CILINDRO RIESGOS Utilice una grúa y dos cadenas adecuadas para el peso indicado en el emba- laje.
Página 36
8.13 SUSTITUIR LA GUÍA DEL CILINDRO Utilice una grúa y dos cadenas adecuadas para el peso indicado en el emba- laje. Las grúas y las cadenas deben estar equipadas con ganchos de segu- ridad. Utilice los dos cáncamos M20 DIN 580 suministrados con el bolardo. Apoye el bolardo y el cilindro sobre una superficie plana.