Resumen de contenidos para Electro Depot COSYLIFE CL-CM-MULTI
Página 1
07/2022-01 Appareil à pancakes Pancake Maker Pannenkoekenmaker Máquina para hacer tortitas 975211 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....18 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
Página 4
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
Página 5
Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 6
Aperçu de l’appareil Description des pièces Plaque de cuisson anti-adhérente Poignées pour 8 pancakes Socle Cordon d’alimentation amovible Voyant de chauffe (rouge) 8 spatules en bois Bouton de réglage de la Louche température Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil et retirez-en toutes les étiquettes. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes et intactes.
Página 7
Utilisation de l’appareil Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d’emballage et films de protection de l’appareil. Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humidifié Nettoyage et entretien). Remarque : L’appareil peut émettre une légère fumée et une légère odeur lors de la première utilisation.
Página 8
Utilisation de l’appareil Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de réglage de la température sur la position « MIN » (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. AVERTISSEMENT ! Débrancher le cordon d’alimentation constitue le seul moyen de déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation secteur. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché...
Página 9
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’électrocution ! • Avant le nettoyage, débranchez toujours l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout liquide. Ne les rincez jamais sous le robinet.
Página 10
Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’appareil avant de le ranger et vérifiez qu’il est complètement refroidi et sec. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage afin d’y ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Página 12
C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 13
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Página 14
Product overview Parts Non-stick cooking plate for 8 Handles pancakes Base unit Removable power cable Heating indicator light (red) Wooden spatula x 8 Temperature Control knob Ladle Product overview • Unpack and remove all labels from the unit. Please check that all parts are included and intact.
Página 15
Product usage Before first use Remove all packing materials and any protective stickers from the unit. Before first use, clean the unit with a soft moist cloth ( Cleaning and maintenance). Note: The unit may emit a slight smoke and odour on the first use. This is a normal phenomenon due to the first heating of the internal components and will disappear after a few minutes.
Página 16
Product usage WARNING! Unplugging the power cable is the only way to completely disconnect the unit from the mains supply. Never leave the unit unattended while it is connected to the mains socket. CAUTION! Risk of burns! • Do not touch hot surfaces. The cooking plate, metal surfaces and surfaces marked with this symbol on the unit become hot during use and are subject to residual heat after use.
Página 17
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Risk of fire or electrocution! • Before cleaning, always unplug the unit from the mains socket and allow it to cool down. • Never immerse the unit, power cable or plug in water or any liquid.
Página 18
Cleaning and maintenance • Please save the packaging for storing your device when not in use for a longer period of time. • Remove the detachable power cable and store it with the unit.
Página 20
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 21
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Technische gegevens Voor ingebruikname Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Página 22
Overzicht van het toestel Onderdelen Bakplaat met antiaanbaklaag voor Handvatten 8 pannenkoeken Basiseenheid Afneembaar snoer Opwarmcontrolelampje (rood) Houten spatel x 8 Temperatuurregelaar Pollepel Overzicht van het product • Pak het toestel uit en verwijder alle labels van het toestel. Controleer of alle onderdelen aanwezig en intact zijn.
Página 23
Gebruik van het toestel Voor ingebruikname Verwijder alle verpakkingsmateriaal en beschermende stickers van het toestel. Maak het toestel voor het eerste gebruik schoon met een zachte en vochtige doek Reiniging en onderhoud). Opmerking: Het toestel kan bij het eerste gebruik een lichte rook en geur afgeven. Dit is normaal en te wijten aan de eerste opwarming van de interne onderdelen, en zal na enkele minuten verdwijnen.
Página 24
Gebruik van het toestel WAARSCHUWING! Het toestel is alleen volledig van de voeding ontkoppeld wanneer de stekker uit het stopcontact is gehaald. Laat het toestel nooit zonder toezicht achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden! •...
Página 25
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Brand- of elektrocutiegevaar! • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen voordat u het reinigt. • Dompel het toestel, het netsnoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof. Spoel het toestel nooit onder de kraan schoon.
Página 26
Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat het wordt opgeborgen en zorg dat het volledig is afgekoeld en droog is. • Berg het toestel op in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. •...
Página 28
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
Página 29
Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Antes del primer uso Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Página 30
Descripción del aparato Partes Placa de cocción antiadherente Asas para 8 tortitas Unidad de la base Cable de alimentación extraíble Luz indicadora de calentamiento Espátula de madera x 8 (roja) Mando de control de la temperatura Cazo Descripción general del producto •...
Página 31
Utilización del aparato Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo protector que haya en la unidad. Antes del primer uso, limpie la unidad con un paño suave y húmedo ( Limpieza y mantenimiento). Nota: La unidad puede desprender un ligero humo y olor durante el primer uso. Este es un fenómeno normal debido al primer calentamiento de los componentes internos y desaparecerá...
Página 32
Utilización del aparato Dé la vuelta a las tortitas (o comida) con las espátulas de madera (incluidas). Vuelva a echar mantequilla o aceite de cocina sobre la placa de cocción según sea necesario. Para apagar el aparato, gire el mando de Control de la Temperatura hasta la posición “MIN”...
Página 33
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio o electrocución! • Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe. • No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier líquido.
Página 34
Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla y asegúrese de que esté completamente fría y seca. • Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y limpio, fuera del alcance de los niños y los animales domésticos. •...
Página 36
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 19 :2006 LOGO 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...