Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre
Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support
Center beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La
plupart des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire
il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di
assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
Product Ident GmbH
EU REP
Hoferstasse 9B, 71636 Ludwigsburg, Germany
Email: prodsg@libelleconsulting.com
APEX CE SPECIALISTS LIMITED
UK REP
Addr.: 89 Princess Street, Manchester, M14HT, UK
Email: info@apex-ce.com
M a y 2 02 3
Q S G 1 _ A
58 . 03 . 0 0 5 . 0 1 1 0
Operational Instruction
Apply to: Argus PT Ultra, Argus PT Plus 4K,
Reolink Argus PT, Reolink Argus PT Plus
@ R e o l i n kTe c h
h t t p s ://re o l i n k . c o m
E N/D E /FR /I T/E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RedLINK Argus PT Ultra

  • Página 1 Soporte técnico Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las Apply to: Argus PT Ultra, Argus PT Plus 4K, preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en https://support.reolink.com.
  • Página 2 Content What's in the Box What’s in the Box · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 2 Camera Introduction ·...
  • Página 3 Camera Introduction Set up the Camera Lens Set up the Camera Using a Smartphone IR LEDs  Spotlight  Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store. Daylight Sensor Built-in PIR Sensor Built-in Mic Status LED Speaker Reset Hole * Press for more than five seconds to...
  • Página 4 Charge the Camera Step 3 Launch the Reolink App, click the “ ” button in the top right corner to add the camera. Scan the QR code on the device and follow the onscreen instructions to finish initial setup. NOTE: This device supports 2.4 GHz and 5 GHz Wi-Fi networks. It is recommended to connect the It’s recommended to fully charge the battery before mounting the camera.
  • Página 5 Install the Camera Mount the Camera Notes on Camera Installation Position • The camera MUST be installed upside down for better waterproof performance and better PIR motion sensor’s efficiency. Mounting Height: 2-3 Meters • Install the camera 2-3 meters Drill holes in accordance with the Install the antenna to the camera.
  • Página 6 Mount the Camera to Ceiling Install the mount base to the ceiling. Align the camera with the mount base and turn the camera unit clockwise to lock it in position. Align the white hole on the camera top with the white hollow screw on the bracket. Use a wrench and a hex head screw provided to secure the camera into place.
  • Página 7 Safety Instructions of Battery Usage Install the Camera with Loop Strap You are allowed to strap the camera to a tree with both the security mount and ceiling bracket. The camera is not designed for running 24/7 at full capacity or around-the-clock live streaming. Thread the provided strap to the plate and fasten it to a tree.
  • Página 8 Troubleshooting Specification • Try to scan the QR code under sufficient FCC Compliance Statements lighting. This device complies with Part 15 of the FCC Camera is Not Powering On Operating Temperature: Rules. Operation is subject to the following If these won’t work, contact Reolink Support. -10°C to 55°C (14°F to 131°F) two conditions: (1) this device may not cause If your camera is not powering on, please try...
  • Página 9 • Reorient or relocate the receiving antenna. two conditions: systems or contact the retailer where the The functions of Wireless Access • Increase the separation between the (1) This device may not cause interference. product was purchased. They can take this Systems including Radio Local Area equipment and receiver.
  • Página 10 Katalog Lieferumfang Lieferumfang · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18 Über die Kamera ·...
  • Página 11 Über die Kamera Einrichten der Kamera Objektiv Einrichten der Kamera mit dem Smartphone IR-LEDs  Spotlight  Schritt 1 Scannen Sie den QR-Code und Reolink App herunterzuladen. Tageslicht-Sensor Einbau-PIR-Sensor Einbau-Mikrofon Status-LED Lautsprecher Reset-Loch * Zurück auf Werkseinstellungen: Reset-Loch über 5s drücken. MicroSD-Kartenslot * Das Objektiv drehen, um das Reset- Loch und den SD-Kartenslot zu finden.
  • Página 12 Aufladen der Kamera Schritt 3 Starten Sie die Reolink App und klicken Sie auf die Schaltfläche “ “ in der oberen rechten Ecke, um die Kamera hinzuzufügen. Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät und folgen Sie den Anweisungen für die Ersteinrichtung.
  • Página 13 Montage der Kamera Die Kamera montieren Hinweise zur Position der Kamera-Installation • Die Kamera MUSS mit dem Kopf nach unten installiert werden, um eine bessere Wasserdichtigkeit und eine bessere Effizienz des PIR-Bewegungssensors zu Montagehöhe: gewährleisten. 2-3 Meters • Installieren Sie die Kamera 2-3 Bohren Sie Löcher gemäß...
  • Página 14 Die Kamera an der Decke montieren Bringen Sie den Montagesockel an der Decke an. Richten Sie die Kamera an dem Sockel aus und drehen Sie die Kameraeinheit im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren. Richten Sie das weiße Loch auf der Oberseite der Kamera auf die weiße Hohlschraube an der Halterung aus.
  • Página 15 Sicherheitshinweise für die Verwendung des Akkus Die Kamera mit Schlaufenband montieren Sie können die Kamera mit der Sicherheitshalterung und der Deckenhalterung an einem Baum Die Kamera ist nicht für 24/7-Betrieb mit voller Kapazität oder 24/7 Live-View. Sie wird zu befestigen. Fädeln Sie den mitgelieferten Schlaufenband durch die Platte und befestigen Sie ihn an Aufnahmen der Bewegungsereignisse und Ab-und-zu-Fernzugriff auf Live-View entwickelt.
  • Página 16 Fehlersuche Spezifikationen Kamera besser fokussieren kann. FCC-Konformitätserklärung • Versuchen Sie, den QR-Code unter Das Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil ausreichender Beleuchtung zu scannen. Kamera wird nicht eingeschaltet Arbeitstemperature: 15 der FCC Vorschriften. Der Betrieb unterliegt -10°C bis 55°C (14°F bis 131°F) den zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf Bleibt es ungelöst, kontaktieren Sie bitte Wenn Ihre Kamera sich nicht einschalten lässt,...
  • Página 17 oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu ISED-Konformitätserklärung Datenschutz & AGB Richtige Entsorgung beheben: Dieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/ Nutzen des Produkts unterliegt Ihrer Empfänger, die den lizenzbefreiten RSS(s) Das Zeichen bedeutet, dass das Produkt Zustimmung zu den AGB und der •...
  • Página 18 Contenu Contenu de la boîte Contenu de la boîte · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 34 Présentation de la caméra ·...
  • Página 19 Présentation de la caméra Mise en place de la caméra Lentille Configurer la caméra à l’aide d’un smartphone LED IR Spot Étape 1 Téléchargez l’application Reolink à partir de l’App Store ou du Google Play Store. Capteur de lumière du jour Capteur PIR intégré...
  • Página 20 Charger la caméra Étape 3 Lancez l’application Reolink, cliquez sur le bouton “ “ dans le coin supérieur droit pour ajouter la caméra. Scannez le code QR sur l’appareil et suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration initiale. Il est recommandé...
  • Página 21 Installer la caméra Monter la caméra Remarques sur la position d’installation des caméras • La caméra DOIT être installée à l’envers pour une meilleure étanchéité et une meilleure efficacité du capteur de mouvement PIR. Hauteur de montage : 2-3 mètres •...
  • Página 22 Installer la caméra au plafond Installez la base de montage au plafond. Alignez la caméra avec le support et tournez l’unité caméra dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en position. Alignez le trou blanc situé sur la partie supérieure de la caméra avec la vis creuse blanche du support.
  • Página 23 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation des piles Installer la caméra avec la sangle Vous pouvez attacher la caméra à un arbre avec la fixation de sécurité et le support de plafond. La caméra n’est pas conçue pour fonctionner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à pleine capacité, Enfilez la sangle fournie sur la plaque et fixez-la à...
  • Página 24 Dépannage • Variez la distance entre votre appareil photo dépasse pas 64 caractères. Déclaration de conformité de l’UKCA et le téléphone portable afin que la caméra puisse mieux faire la mise au point. Reolink déclare que ce produit est conforme Si cela ne fonctionne pas, contactez le service La caméra ne s’allume pas aux Radio Equipment Regulations 2017 et aux...
  • Página 25 communications radio. Cependant, il n’y Déclaration d’exposition aux radiations Déclaration d’exposition aux prendre en charge ce produit pour le recycler a aucune garantie que des interférences de la FCC rayonnements de l’ISED dans le respect de l’environnement. ne se produiront pas dans une installation Cet appareil est conforme aux limites particulière.
  • Página 26 Fréquence de fonctionnement du WiFi FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT : (la puissance maximale transmise) 2.4GHz : (Solo per fotocamera da 2,4 GHz): 2412MHz --- 2472MHz ( EIRP < 20 dBm ) 5GHz : 5150MHz --- 5250MHz ( EIRP < 23 dBm ) 5745MHz --- 5825MHz ( EIRP <...
  • Página 27 Contenuto Cosa c’è nella scatola Cosa c’è nella scatola · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52 Introduzione alla telecamera ·...
  • Página 28 Introduzione alla telecamera Configurazione della telecamera Obiettivo Configurazione della telecamera con uno smartphone LED IR Faretto Fase 1 Eseguire la scansione per scaricare l’applicazione Reolink dall’App Store o da Google Play Store. Sensore di luce Sensore PIR Microfono incorporato LED di stato Altoparlante Foro di ripristino *Premere per più...
  • Página 29 Caricare la telecamera Fase 3 Avviare l’App Reolink, fare clic sul pulsante “ “ nell’angolo in alto a destra per aggiungere la telecamera. Eseguire la scansione del codice QR sul dispositivo e seguire le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione iniziale. Si consiglia di caricare completamente la batteria prima di montare la telecamera..
  • Página 30 Installazione Montare la telecamera Consigli sulla Posizione di Montaggio • La telecamera DEVE essere installata a testa in giù per migliorare le prestazioni di impermeabilità e l’efficienza del sensore di movimento PIR. Altezza di montaggio: 2-3 metri • Installare la telecamera a Praticare i fori secondo la sagoma dei Installare l’antenna sulla telecamera.
  • Página 31 Montaggio della telecamera a soffitto Installare la base di montaggio sul soffitto. Allineare la telecamera alla staffa e ruotare l’unità della telecamera in senso orario per bloccarla in posizione. Allineare il foro bianco sulla parte superiore della telecamera con la vite cava bianca sulla staffa. Utilizzare una chiave e una vite a testa esagonale in dotazione per fissare la telecamera in posizione.
  • Página 32 Istruzioni di sicurezza per l’uso della batteria Installare la telecamera con la cinghia ad anello È possibile legare la telecamera a un albero sia con il supporto di sicurezza che con la staffa La telecamera non è progettata per funzionare 24/7, a pieno regime o per lo streaming live 24 ore a soffitto.
  • Página 33 Risoluzione dei problemi Specifiche tecniche possa mettere a fuoco meglio. Dichiarazioni di conformità FCC • Cercare di scansionare il codice QR con Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 un’illuminazione sufficiente. La telecamera non si accende Temperatura di esercizio: delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto -10°C a 55°C (14°F a 131°F) alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo Se non funzionano, contattare l’assistenza...
  • Página 34 • Riorientare o riposizionare l’antenna Dichiarazioni di conformità ISED Smaltimento corretto di questo Termini e privacy ricevente. prodotto Questo dispositivo contiene trasmettitori/ L’uso del prodotto è soggetto all’accettazione • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura ricevitori esenti da licenza che sono conformi Questo marchio indica che questo prodotto dei Termini di servizio e dell’Informativa sulla e il ricevitore.
  • Página 35 Índice Contenido de la caja Contenido de la caja · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 68 Presentación de la cámara ·...
  • Página 36 Presentación de la cámara Configurar la cámara Objetivo Configurar la cámara con un teléfono inteligente LEDs IR Foco Paso 1 Escanee para descargar la App Reolink desde la App Store o Google Play store. Sensor de luz diurna Sensor PIR incorporado Micrófono incorporado LED de estado Altavoz...
  • Página 37 Cargar la cámara Paso 3 Inicie la App Reolink, haga clic en el botón ¨ ¨ en la esquina superior derecha para añadir la cámara. Escanee el código QR en el dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración inicial.
  • Página 38 Instalar la cámara Montar la cámara Notas sobre la Posición de Instalación de Cámara • La cámara DEBE ser instalada al revés para un mejor rendimiento a prueba de agua y una mejor eficiencia del sensor de movimiento PIR. Altura de montaje: 2-3 metros •...
  • Página 39 Montar la cámara en el techo Instale la base de montaje en el techo. Alinee la cámara con el soporte y gire la unidad de la cámara en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla en su posición. Alinee el orificio blanco de la parte superior de la cámara con el tornillo hueco blanco del soporte.
  • Página 40 Instrucciones de seguridad para uso de la batería Instalar la cámara con la correa de lazo Puede atar la cámara a un árbol tanto con el soporte de seguridad como con el soporte de techo. Esta cámara no está diseñada para un funcionamiento a pleno rendimiento continuo 24/7 Pase la correa suministrada por la placa y fíjela a un árbol.
  • Página 41 Solución de problemas Especificaciones teléfono móvil para que la cámara pueda Declaración de cumplimiento de la FCC enfocar mejor. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las • Intente escanear el código QR con suficiente La cámara no se enciende Temperatura de funcionamiento: Reglas FCC.
  • Página 42 usuario que intente corregir la interferencia Declaración de conformidad de la ISED Términos y Privacidad Desecho correcto del producto por uno o más de las siguientes medidas: Este dispositivo contiene transmisor(es)/ El uso del producto está sujeto a la aceptación receptor(es) que cumplen con la(s) norma(s) Esta marca indica que este producto no debe de los Términos de Servicio y la Política...

Este manual también es adecuado para:

Argus pt plus 4kArgus ptArgus pt plus