Descargar Imprimir esta página
Powersmart PS76220A Manual Del Usuario
Powersmart PS76220A Manual Del Usuario

Powersmart PS76220A Manual Del Usuario

Soplador inalámbrico 40v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 40V Cordless Blower
FR Souffleur sans fil 40V
ES Soplador Inalámbrico 40V
Model # PS76220A
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.powersmartusa.com
Toll free: 1-800-791-9458 M-F 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powersmart PS76220A

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL EN 40V Cordless Blower FR Souffleur sans fil 40V ES Soplador Inalámbrico 40V Model # PS76220A Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 M-F 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 3 Operating instruction…………………………………………………..12 Maintenance……………………………………………………...………. 13 Trouble shooting…………………………………………………………. 14 Exploded view…………………………………………………………… 15 Parts list…………………………………………………………………... 16 Warranty…………………………………………………………………. 17 TECHNICAL DATA 40V Cordless Blower Model # PS76220A Power input: No-load speed: 17500 RPM±10% Max air speed: 120 MPH Max wind capacity: 450 CFM...
  • Página 4 INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the ® information in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5 GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your power tool works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Página 6 Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any another battery packs  may create a risk of injury and fire. Use only POWERSMART battery (Model#DB2102) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, ...
  • Página 7 SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS BLOWER Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint,  hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ...
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 9 KNOWING YOUR CORDLESS BLOWER Blower Tube Mouth Blower Tube Turbo Button ON/OFF Trigger Switch Battery Charger Unpacking Unpack the power tool and all its parts and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials. Please call 1-800-791-9458 or e-mail us at support@amerisuninc.com if any parts are damaged or missing.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTION WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
  • Página 11 REMOVING THE BLOWER TUBE 1. Turn blower tube in the direction of arrow 1, so that you can separate the tube. 2. Remove tube in the direction of arrow 2. Do not try to separate the tubes by force or by using tools. Note: Before disassembling the Blower Tube, be sure the ON/OFF trigger switch is on off position.
  • Página 12 WARNING: Battery packs are shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge them before first use. • Use only POWERSMART battery charger (Model#DB2202A) • Charge time is approximately 90 minutes and is dependent upon the type of battery pack.
  • Página 13 MAINTENANCE WARNING: To avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the power tool. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. Be alert for battery packs that are nearing their end of life.
  • Página 14 TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before adjusting or assembling accessories. Problem Possible Cause Possible Solution Battery pack not installed Check battery pack installation. properly Check battery pack charging Unit will not start Battery pack not charged.
  • Página 15 EXPLODED VIEW...
  • Página 16 PARTS LIST Item Sku# Description 203050671 Blower Tube Mouth 203050672 Blower Tube 203050673 Brush air duct holder 203021430 Brushed fairing 301030091 36V brushed motor 203021266 Charger insert bracket 303160888 Motor link sleeve 306040046 Motor PC board 306040047 Switch lead 203021431 Left casing 203021432 Switch trigger 2...
  • Página 17 PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase. Ninety (90) days for all PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
  • Página 18 Maintenance…………………………………………………….....28 Dépannage…………………………………………………………....29 Vue explosé e…………………………………………………………....30 Liste des pièces……………………………………………………………..31 Garantie…………………………………………………………………..32 DONNÉES TECHNIQUES Souffleur sans fil 40V Modè le # PS76220A Alimentation é lectrique: Vitesse à vide: 17500 RPM± 10% Vitesse maximale de l'air: 120MPH Capacité é olienne maximale: 450CFM...
  • Página 19 . Nous avons fait tous les efforts pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se ré serve le droit de modifier ce produit et ses spé cifications à tout moment et sans pré avis.
  • Página 20 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ La sé curité se compose de vigilance, de bon sens et de connaissance du fonctionnement de votre outil é lectrique. CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT: Avant d'avoir lu ce manuel d'instructions concernant la sé curité , le fonctionnement et l'entretien, n'utilisez pas cet appareil.
  • Página 21  tout autre bloc de batteries peut entraî ner un risque de blessure et d'incendie. N'utilisez que la batterie POWERSMART (Modè le#DB2102). Lorsque le bloc de batteries n'est pas utilisé , tenez-le é loigné d'autres objets mé talliques, comme des ...
  • Página 22 Une fuite de la batterie peut se produire dans des conditions d'utilisation ou de tempé rature extrê mes.  Une fois que le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la immé diatement à l'eau et au savon, puis neutralisez-la avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez-les à...
  • Página 23 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent ê tre utilisé s sur ce produit. Veuillez les é tudier et apprendre leur signification. Une interpré tation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de maniè re plus efficace et plus sû re. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts...
  • Página 24 CONNAÎ TRE VOTRE SOUFFLEUR SANS FIL Bouche du tube de soufflage Tube de soufflage Bouton turbo Interrupteur à gâ chette Marche/Arrê t Batterie chargeur Dé ballage Dé ballez l'outil é lectrique et toutes ses piè ces, et comparez-les à la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ni les maté...
  • Página 25 INSTRUCTION DE MONTAGE AVERTISSEMENT: Si des piè ces figurant sur la liste d'emballage sont dé jà assemblé es sur votre produit lorsque vous le dé ballez, n'utilisez pas ce produit. Les piè ces figurant sur cette liste ne sont pas assemblé...
  • Página 26 RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLERIE 1. Tourner le tube de la soufflante dans la direction de la flè che 1, de maniè re à pouvoir sé parer le tube. 2. Retirer le tube dans la direction de la flè che 2.N'essayez pas de sé parer les tubes en forç ant ou en utilisant des outils.
  • Página 27 AVERTISSEMENT: Afin d'é viter tout problè me é ventuel, les blocs de batteries sont expé dié s dans un é tat de charge faible. Par consé quent, vous devez les charger avant la premiè re utilisation. • N’utilisez que le chargeur de batterie POWERSMART (Modè le#DB2202A). •...
  • Página 28 • Appuyez sur le bloc de batteries pour vous assurer que les contacts du bloc de batteries s'engagent correctement avec les contacts du chargeur. Pour garantir que le chargeur est correctement connecté , les loquets doivent s'enclencher. • Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrê mement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à une tempé...
  • Página 29 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Lisez d'abord le manuel d'instructions ! Retirez le bloc de batteries de l'outil avant d'effectuer des ré glages ou d'assembler des accessoires. Problè me Cause possible Solution possible Le bloc de batteries n'est pas Vé rifiez l'installation du bloc de installé...
  • Página 30 VUE EXPLOSÉE...
  • Página 31 LISTE DES PIÈCES Article Stock # Description Qté 203050671 Bouche du tube de soufflage 203050672 Tube de soufflage 203050673 Support de conduit d'air brossé 203021430 Caré nage brossé 301030091 Moteur brossé 36V 203021266 Support d'insert de chargeur 303160888 Manchon de liaison moteur 306040046 Carte PC moteur 306040047...
  • Página 32 Vendeur ou un centre de service agré é . Pour effectuer une ré clamation en vertu de la pré sente garantie limité e, vous devez retourner le produit complet de l'outil é lectrique; transport pré payé , vers PowerSmart, y compris une copie lisible du reç...
  • Página 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………………..44 VISTA EN DESPIECE ORDENADO……………………………………………………………….45 LISTA DE PARTES………………………………………………………………………………….46 GARANTÍ A LIMITADA DE DOS (2) AÑOS………………………………………………………错误!未定义书签。 DATOS TÉCNICOS Soplador Inalá mbrico 40V Modelo # PS76220A Entrada de energí a: Velocidad sin carga: 17500 RPM± 10% Velocidad má xima del aire: 120MPH Capacidad má...
  • Página 34 Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la precisió n de la informació n de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 35 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinació n de sentido comú n, mantenerse alerta y saber có mo funciona su herramienta elé ctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leí do este manual de instrucciones para conocer las instrucciones de seguridad, operació...
  • Página 36 SEGURIDAD PERSONAL  Manté ngase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido comú n al operar una herramienta elé ctrica. No utilice una herramienta elé ctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracció n mientras se utilizan herramientas elé ctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 37 Use solo baterí a POWERSMART (Modelo # DB2102) Cuando el paquete de baterí as no esté en uso, manté ngalo alejado de otros objetos metá licos, como ...
  • Página 38 SÍ MBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes sí mbolos en este producto. Estú dialos y aprende su significado. La interpretació n adecuada de estos sí mbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de forma má s segura. SÍ...
  • Página 39 CONOCER SU SOPLADOR INALÁMBRICO Boca del tubo del soplador Tubo soplador Botó n turbo Interruptor de gatillo de on/off Baterí a Cargador Desembalaje Desembale la herramienta elé ctrica y todas sus piezas y compá relas con la lista siguiente. No deseche la caja ni ningú...
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas de la lista de embalaje ya está ensamblada en su producto cuando lo desembale. Las piezas de esta lista no está n ensambladas en el producto por el fabricante y requieren instalació n por parte del cliente. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado incorrectamente podrí...
  • Página 41 EXTRACCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Gire el tubo del soplen la direcció n de la flecha 1, de modo que pueda separar el tubo. 2. Tubo de extracció n en la direcció n de la flecha 2.No intente separar los tubos a la fuerza o con herramientas.
  • Página 42 ADVERTENCIA: Los paquetes de baterí as se enví an con poca carga para evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlos antes del primer uso. • Utilice ú nicamente el cargador de baterí a POWERSMART (Modelo# DB2202A) • El tiempo de carga es de aproximadamente 90 minutos y depende del tipo de baterí a.
  • Página 43 • Cuando los LED verdes está n iluminados, esto indica que la baterí a está completamente cargada. • Para quitar el paquete de baterí as del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterí as hacia arriba. • Cuando la baterí...
  • Página 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡ Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de baterí as de la herramienta antes de realizar ajustes o ensamblar accesorios. Problema Causa Posible Solució n Posible Paquete de baterí a no instalado Verifique la instalació n del correctamente paquete de baterí...
  • Página 45 VISTA EN DESPIECE ORDENADO...
  • Página 46 LISTA DE PARTES Item Sku# Descripció n CANT. 203050671 Boca del tubo del soplador 203050672 Tubo soplador 203050673 Soporte del conducto de aire del cepillo 203021430 Carenado cepillado 301030091 Motor cepillado 36V 203021266 Soporte de inserció n del cargador 303160888 Manguito de enlace del motor 306040046 Tablero de PC del motor...
  • Página 47 Garantí a limitada, debe devolver el producto completo de la herramienta elé ctrica; transporte prepago, a PowerSmart Incluya una copia legible del recibo original, que enumera la fecha de compra (mes y añ o) y el nombre de la empresa comprada.
  • Página 48 INSTRUCTION MANUAL EN 17" 40V Cordless Lawn Mower FR 17" 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL ES 17" 40V Cortacésped inalámbrico Model # PS76417 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.powersmartusa.com Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com...
  • Página 50 CONTENTS Contents.............................3 Technical data........................... 3 Safety information........................4 Symbols........................... 10 Know your lawn mower......................12 Assembly..........................13 Operation..........................17 Maintenance..........................22 Service.............................23 Environmentally safe battery disposal................24 Troubleshooting........................25 Exploded View........................26 Parts List..........................27 Warranty..........................29 TECHNICAL DATA 17” 40V CORDLESS LAWN MOWER Model # PS76417 Battery type: 40V Lithium-ion, 4Ah Charger time:...
  • Página 51 SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES WARNING: when using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY WARNING:This symbol indicates important safety instructions. If these instructions are not followed, it could endanger the personal safety and/or property of the operator and others.
  • Página 52 the blade. Thrown objects can cause serious personal injury. Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward • roads, sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction. Doing so may cause the discharged material to ricochet back toward the operator.
  • Página 53 for a few seconds after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are sure that the blade has stopped rotating. Never operate mower without a proper trail shield, discharge cover, grass catcher, •...
  • Página 54 BATTERY & CHARGER USE ONLY POWERSMART APPROVED REPLACEMENT BATTERIES, CAUTION: OTHER BATTERIES MAY CAUSE INJURY OR DAMAGE TO THE MOWER. Use with POWERSMART 40V battery. BATTERY SAFETY RULES Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are •...
  • Página 55 Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a clean cloth • when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and •...
  • Página 56 chemicals are: Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. • Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
  • Página 57 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATIONS SYMBOL NAME Voltage Volts Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 58 SYMBOL NAME DESCRIPTIONS DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. Do not expose to rain or use in damp locations Conditions Alert WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 59 KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Página 60 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all • items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during • shipping.
  • Página 61 ATTACH LOWER & UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Loosen two knobs and turn the folded upper tube to match the lower tube, and tighten the knob. urn the lower tube to an angle that matches the base and tighten with two screws. (...
  • Página 62 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) Lift the chute cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the • hooks (3) on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket. Release the chute cover.
  • Página 63 TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 5) Lift and hold up the battery door. • Place the battery pack on the mower. Align guided ribs on battery pack with grooves • in the product’s battery port. Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery •...
  • Página 64 OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 6) To start the motor: Press and hold the safety lock-out button (1). • While holding the start switch button in ,pull the handle bar(2) toward you until it • touches the handle. The start switch button must be pressed in and held before pulling the handle.
  • Página 65 WARNING: Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use. INSPECT THE CUTTING AREA. Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating blades. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 7) When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position.
  • Página 66 WARNING: Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area.
  • Página 67 MOWING TIPS NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could •...
  • Página 68 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9) Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear chute cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. •...
  • Página 69 MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WARNING: In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion.
  • Página 70 SERVICE When servicing the mower, use only replacement parts that are available from • the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-791-9458. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts •...
  • Página 71 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The batteries used in this mower's battery pack contain the following toxic and corrosive material: LITHIUM-ION. WARNING: Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
  • Página 72 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch Grass jammed at blade. Remove battery; check under The mower deck for jams. does not start. The battery is not Check the connection between the attached to the motor.
  • Página 73 EXPLODED VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Página 74 Item Stock# Description Item Stock# Description 202470005 Charger assembly 203050522 Front cover Battery pack outer 203021339 303010332 Screw ST6.3*20 upper cover 203021378 Plastic plug 303010359 Hex lock nut M8 Battery pack cover 203021340 203050430 7" right wheel holder Front wheel shaft 303010358 Screw ST4.2X14 303181207 welding...
  • Página 75 Item Stock# Description Item Stock# Description Thickened plain nut 303071059 Spring assembly 303030026 203050433 8" left wheel 72 203020336A Knob Hexagon screw 303010351 303081157 Upper tube ST6.3*14 203050519 54 302080050A Plastic barrier Clip 203050526 Wind deflector 306040034 Connecting cable 303010362 Lock nut M6 306040027 40V Operation plate 203050523 Back seat 302070001 Oil cap seal ring...
  • Página 76 PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase. Ninety (90) days for all PowerSmart Products, if the tool is used for professional or commercial use.
  • Página 77 TABLE DES MATIÈRES Table des matières....................3 Données techniques....................3 Informations sur la sécurité..................4 Symboles........................10 Connaître votre tondeuse à gazon............... 13 Assemblage......................14 Fonctionnement ...................... 18 Maintenance......................23 Service........................24 Élimination correcte de la batterie pour l'environnement........25 Dépannage....................... 26 Vue explosée......................27 Liste des pièces.......................
  • Página 78 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation d’une tondeuse à gazon électrique, vous devez respecter des précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT: Ce symbole indique des instructions de sécurité...
  • Página 79 • Veuillez porter toujours un équipement de protection oculaire approprié conformément à la norme ANSI Z87.1 afin de protéger vos yeux lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation. Les objets éjectés peuvent blesser gravement les yeux. • Veuillez porter toujours un masque facial ou un masque anti-poussière au cours de l’utilisation de la tondeuse dans un environnement poussiéreux.
  • Página 80 herbe, interrupteur ou un autre dispositif de sécurité en place et en état de marche. N'utilisez pas la tondeuse avec des dispositifs de sécurité endommagés. Cela pourrait entraîner des blessures. • Ne forcez pas la tondeuse à gazon. Il fonctionnera mieux et plus en sécurité au rythme pour lequel il a été...
  • Página 81 BATTERIE ET CHARGEUR ATTENTION: UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES DE REMPLACEMENT APPROUVÉES PAR POWERSMART, CAR D'AUTRES BATTERIES PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES À LA TONDEUSE. Utilisez ce produit uniquement avec les batteries POWERSMART 40V. RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA BATTERIE •...
  • Página 82 complètement chargée, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et retirez la batterie du chargeur. • Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales marquées conformément à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu'une protection auditive. Si vous ne le faites pas, des objets pourraient être éjectés dans les yeux, ce qui provoquera des blessures graves.
  • Página 83 AVERTISSEMENT: Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le forage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer le cancer et les anomalies congénitales et autres dommages à la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont : •...
  • Página 84 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. S'il vous plaît, étudiez-les et apprenez à les connaître. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit mieux et de manière plus sûre. DÉSIGNATIONS SYMBOLE Tension Volts Ampères Courant...
  • Página 85 Coupure des orteils ou des doigts par la lame de Hors de la portée la tondeuse rotative. Risque de glissement Risque de glissement sur pente - Soyez extrêmement prudent lorsque vous tondez sur des pentes pour éviter les accidents de glissement et de chute.
  • Página 86 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où il y a des installations. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre détaillant pour le recyclage. La batterie contient des matières dangereuses pour vous et pour l'environnement. Elle doit être enlevée et éliminée séparément dans une installation qui accepte les batteries au lithium-ion.
  • Página 87 CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez lire les instructions d'utilisation et les règles de sécurité avant l’utilisation de votre tondeuse à gazon. Comparez l'illustration sur la figure 1 à votre tondeuse à gazon afin de vous familiariser avec l'emplacement des divers contrôles et les réglages. Veuillez conserver ce manuel pour référence future.
  • Página 88 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles répertoriés dans la liste de colisage sont présents. • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune rupture ou dommage ne s'est produit pendant le transport. •...
  • Página 89 ATTACHER LES POIGNÉES INFÉRIEURE ET SUPÉRIEURE (voir la figure 2) 1. Desserrez deux boutons et tournez le tube supérieur plié pour correspondre au tube inférieur, puis serrez le bouton. 2. Tournez le tube inférieur à un angle qui correspond à la base et serrez-le à l’aide de deux vis.
  • Página 90 COMMENT INSTALLER LE SAC À HERBE (voir la figure 3) • Soulevez le couvercle de la goulotte (1). • Soulevez le sac à herbe par sa poignée (2) et placez-le sous le couvercle de la goulotte de sorte que les crochets (3) du châssis du sac à herbe soient placés dans les fentes du support de poignée.
  • Página 91 COMMENT INSTALLER LE BLOC-BATTERIE (voir la figure 5) • Soulevez et maintenez le couvercle du compartiment à batterie. • Placez le bloc-batterie sur la tondeuse. Alignez les nervures guidées du bloc-batterie avec les rainures du port de batterie du produit. •...
  • Página 92 COMMENT UTILISER VOTRE TONDEUSE À GAZON MISE EN MARCHE/ ARRÊT DE LA TONDEUSE (voir la figure 6) Pour démarrer le moteur: • Maintenez-enfoncé le bouton de verrouillage de sécurité (1). • Tout en maintenant-enfoncé le bouton d’interrupteur de démarrage, tirez la barre de poignée(2) vers vous jusqu'à...
  • Página 93 AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les autres personnes et les animaux domestiques restent à au moins 100 pi (30 m) de distance lors de l’utilisation de la tondeuse. INSPECTER LA ZONE DE COUPE. Retirez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres débris qui pourraient être projetés par les lames rotatives.
  • Página 94 • Assurez-vous de maintenir les leviers avant et arrière dans la même position avant l’utilisation. AVERTISSEMENT: Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents impliquant des glissades et des chutes, ce qui peut causer des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse sur une pente nécessite une prudence supplémentaire.
  • Página 95 AVERTISSEMENT: ne tondez pas une pente dont l'angle est supérieur à 15 ° (une élévation d'environ 2 1/2 ’[0.75 m] tous les 10’ [3 m]). Tondez sur la face d'une pente, et jamais de haut en bas. CONSEILS SUR LA TONTE REMARQUE: Une lame tranchante améliorera considérablement les performances de la tondeuse, en particulier lors de la coupe de hautes herbes.
  • Página 96 AVERTISSEMENT: Si vous heurtez un objet étranger, arrêtez le moteur et retirez la batterie. Inspectez soigneusement la tondeuse pour tout dommage. Réparez tout dommage avant l’utilisation. Des vibrations excessives de la tondeuse pendant le fonctionnement indiquent des dommages. Inspectez soigneusement la tondeuse et réparez tout dommage avant d'utiliser la tondeuse.
  • Página 97 MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas la tondeuse à l'eau. Le dessous du carter de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les tontes de gazon, les feuilles, la saleté et les autres débris s'accumuleront, ce qui poura causer la rouille et la corrosion.
  • Página 98 SERVICE • Lors de la maintenance de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de rechange disponibles auprès du fabricant. Afin d’obtenir des pièces de rechange, appelez la ligne d'assistance gratuite au 1-800-791-9458. L'utilisation de pièces non conformes aux spécifications de l'appareil d'origine peut causer des performances incorrectes et mettre en danger la sécurité.
  • Página 99 ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE POUR L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans le bloc-batterie de cette tondeuse sont faites en matériau toxique et corrosif suivant: LITHIUM-ION. AVERTISSEMENT: Les matériaux toxiques doivent être éliminés d'une manière spécifiée afin d'éviter la contamination de l'environnement. Avant de jeter les batteries au lithium- ion endommagées ou usées, veuillez contacter votre agence locale d'élimination des déchets afin d’obtenir des informations et des instructions spécifiques.
  • Página 100 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n'est pas Chargez la batterie. chargée. L'interrupteur est en panne. Remplacez l'interrupteur. L'herbe s'est coincée à la La tondeuse Retirez la batterie, vérifiez s’il y a lame. des embarras sous le pont. ne démarre pas.
  • Página 101 VUE EXPLOSÉE ET LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE...
  • Página 102 Stock# Description Qté Stock# Description Qté 202470005 Chargeur 203050522 Couvercle avant Couvercle supérieur Vis ST6.3 * 20 203021339 303010332 du bloc-batterie 203021378 Fiche en plastique Écrou de verrouillqge 303010359 hexagonal M8 Support de couvercle Roue droite 7 " 203021340 203050430 de bloc-batterie Vis ST4.2*14 Soudure de l'axe de...
  • Página 103 Stock# Description Qté Item Stock# Description Qté Ensemble de ressort Écrou ordinaire 303071059 303030026 épaissi M8 203050433 Roue gauche 8 " 72 203020336A Bouton Vis hexagonale ST6.3 Tube supérieur 303010351 303081157 * 14 54 302080050A Barrière plastique 203050519 Clip 203050526 Déflecteur de vent 306040034 Câble de connexion 303010362 Écrou de blocage M6 Plaque d'opération...
  • Página 104 GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS PowerSmart® s'engage à offrir la garantie pour nos produits. Notre garantie est conforme à notre engagement et notre dévouement à la qualité. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS DES PRODUITS POWERSMART POUR USAGE DOMESTIQUE. PowerSmart (le «vendeur») garantit uniquement à l'acheteur d'origine que tous les outils électriques PowerSmart seront exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de...
  • Página 105 CONTENIDO Contenido........................3 Datos técnicos......................3 Información de seguridad..................4 Símbolos........................10 Conocer su cortacésped..................12 Montaje........................13 Operación.........................17 Mantenimiento......................23 Servicio........................24 Desecho de batería ambientalmente seguro.............25 Solución de problemas..................26 Vista explotada......................27 Lista de partes......................28 Garantía........................30 DATOS TÉCNICOS 17" 40V Cortacésped inalámbrico de Modelo # PS76417 Tipo de batería: 40V de iones de litio, 4Ah...
  • Página 106 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: cuando use el cortacésped eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ADVERTENCIA: Este símbolo indica importantes instrucciones de seguridad.
  • Página 107 las piedras, palos, alambres, huesos, juguetes y otros objetos que la cuchilla pueda tropezar o arrojar. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de corte de tal manera que evite descargar material hacia • carreteras, aceras, transeúntes, etc. No descargue material contra una pared u obstrucción.
  • Página 108 quitar el recogedor de hierba o desatascar el conducto. La cuchilla de corte continuará girando durante unos segundos después de que se apague el motor. No coloque ninguna parte de su cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de girar.
  • Página 109 BATERÍA & CARGADOR PRECAUCIÓN: USE SÓLO BATERÍAS DE REEMPLAZO APROBADAS POR POWERSMART, OTRAS BATERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES O DAÑOS A LA SEGADORA. Usar con la batería POWERSMART 40V. REGLAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA No es necesario enchufar las herramientas de batería a una toma de corriente; por •...
  • Página 110 retire la batería del cargador. Siempre use protección para los ojos con protectores laterales marcados para • cumplir con ANSI Z87.1, junto con protección para los oídos. De lo contrario, podrían arrojarse objetos a los ojos y otras posibles lesiones graves. Mantenga la batería seca, limpia y libre de aceite y grasa.
  • Página 111 ADVERTENCIA: Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el rectificado, la perforación y otras actividades de construcción contienen productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: Plomo de pinturas a base de plomo, •...
  • Página 112 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden usarse en este producto. Por favor estudie y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. DESCRIPCIONES SÍMBOLO NOMBRE Voltaje Voltios Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
  • Página 113 SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIONES PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Alerta de No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares húmedos. condiciones húmedas ADVERTEN Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 114 CONOCER SU CORTACÉSPED Lea este manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar su cortacésped. Compare la ilustración de la Figura 1 con su cortacésped para familiarizarse con la ubicación de varios controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
  • Página 115 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESEMBALAJE Retire el producto y cualquier accesorio de la caja con cuidado. Asegúrese de que • todos los artículos enumerados en la lista de embalaje estén incluidos. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya roto ni •...
  • Página 116 FIJE LA MANIJA INFERIOR Y SUPERIOR (Ver Figura 2) 3. Afloje dos perillas y gire el tubo superior doblado para que coincida con el tubo inferior, y apriete la perilla. 4. Gire el tubo inferior a un ángulo que coincida con la base y apriete con dos tornillos. (...
  • Página 117 INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3) INSTALAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 3) Levante la cubierta del conducto (1). • Levante el recogedor de hierba por su manija (2) y colóquelo debajo de la cubierta •...
  • Página 118 PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Ver Figura 5) Levante y sostenga la puerta de la batería. • Coloque la batería en el cortacésped. Alinee las costillas guiadas en la batería con • las ranuras en el puerto de la batería del producto. Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior de la batería encaje en su lugar y •...
  • Página 119 OPERAR SU CORTACÉSPED ARRANCAR/PARAR EL CORTACÉSPED (Ver la Figura 6) Para arrancar el motor: Mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (1). • Mientras mantiene presionado el botón del interruptor de inicio, tire de la barra de la • manija (2) hacia usted hasta que toque la manija.
  • Página 120 graves. Siempre use gafas de seguridad mientras opera el cortacésped y mientras realiza ajustes o reparaciones. ADVERTENCIA: Asegúrese de que otras personas y mascotas permanezcan al menos a 100 pies (30 m) de distancia cuando el cortacésped esté en uso. INSPECCIONAR EL ÁREA DE CORTE.
  • Página 121 Figura 7 Asegúrese de mantener la palanca delantera y trasera en la misma posición antes • de usar. ADVERTENCIA: las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes que involucran resbalones y caídas, que pueden provocar lesiones graves. Operar el cortacésped en una pendiente requiere precaución adicional. Si se siente incómodo en una pendiente, no lo corte.
  • Página 122 No corte una pendiente que tenga un ángulo mayor de 15 °, como se determina • utilizando el medidor de pendiente. No corte el césped mojado o húmedo. Una base inestable puede causar resbalones. • Fig. 8 ADVERTENCIA: No corte una pendiente que tenga un ángulo superior a 15 ° (una elevación de aproximadamente 2 1/2 '' [.75 m] cada 10 '[3 m]).
  • Página 123 CONSEJOS DE CORTE NOTA: Una cuchilla afilada mejorará en gran medida el rendimiento del cortacésped, especialmente al cortar hierba alta. Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, como se describe en la sección Mantenimiento. Verifique que el césped esté...
  • Página 124 EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 9) VACIAR LA BOLSA DE RECOGIDA DE HIERBA (Ver Figura 9) Detenga el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo y retire • la batería. • Levante la cubierta del conducto trasero. •...
  • Página 125 MANTENIMIENTO LIMPIAR EL CORTACÉSPED ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el cortacésped al agua. La parte inferior de la plataforma del cortacésped debe limpiarse después de cada uso, ya que se acumularán recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, lo que causará...
  • Página 126 SERVICIO Al dar servicio al cortacésped, use solo partes de repuesto disponibles del fabricante. • Para obtener partes de repuesto, llame a la línea de ayuda gratuita, al 1-800-791- 9458. El uso de partes que no cumplan con las especificaciones del equipo original puede conducir a un rendimiento incorrecto y comprometer la seguridad.
  • Página 127 DESECHO DE BATERÍA AMBIENTALMENTE SEGURO Las baterías utilizadas en este paquete de baterías del cortacésped contienen el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE LITIO. ADVERTENCIA: Los materiales tóxicos deben eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de deshacerse de los paquetes de baterías de iones de litio dañados o desgastados, comuníquese con su agencia local de eliminación de desechos para obtener información e instrucciones específicas.
  • Página 128 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no está cargada. Cargue la batería. El interruptor está Reemplace el interruptor defectuoso. Hierba atascada en la Quitar la batería; revise debajo de la El cortacésped cuchilla. cubierta para ver si hay atascos. no arranca.
  • Página 129 VISTA EXPLOTADA Y LISTA DE REPUESTOS...
  • Página 130 Item Código# Descripción Cantidad Item Código# Descripción Cantidad Montaje del 202470005 203050522 Cubierta frontal cargador Cubierta superior 203021339 externa de la 303010332 Tornillo ST6.3 * 20 batería 203021378 Tuerca hexagonal Tapón de plástico 303010359 Soporte de tapa de Rueda derecha de 203021340 203050430 batería...
  • Página 131 Item Código# Descripción Cantidad Item Código# Descripción Cantidad Muelle torsional de 303042104 Arandela plana 303130335 descarga lateral Motor de 600 W Pasador de resorte 301030079 48 303160410A (40 V CC) torsional Rueda derecha de 203021343 Base del motor 203050432 8 " Tuerca hexagonal Soldadura del eje 303010357...
  • Página 132 PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los PowerSmart Productos, si la herramienta se utiliza para uso profesional o comercial.