Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries TDJS Serie
Página 1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO EQUIPO FRIGORÍFICO PARA EL TRANSPORTE MITSUBISHI Serie TDJS Este manual de uso tiene como objetivo ofrecer a los usuarios un conocimiento adecuado para utilizar el equipo frigorífico Mitsubishi de forma segura. Utilice o realice el mantenimiento del equipo frigorífico únicamente después de haber leído este manual y haber comprendido su contenido.
Página 2
Gracias por haber comprado un equipo frigorífico para el transporte Mitsubishi. Finalidad de uso y aplicación Este equipo frigorífico está destinada a transportar la carga (a excepción de las materias volátiles, inflamables, peligrosas y corrosivas) en un vehículo de transporte manteniendo la temperatura interior de la caja frigorífica a un determinado grado.
Página 3
Manual de funcionamiento • Este manual de instrucciones está preparado para personas que hablan español. En caso de que una persona cuya lengua materna no sea el español manipule este equipo frigorífico, deberá recibir instrucciones en materia de seguridad por parte del cliente. Además, habrá que preparar las pegatinas de advertencia descritas en su lengua materna y pegarlas en los lugares adecuados.
Página 4
Información sobre los modelos Este manual de funcionamiento describe cómo utilizar los siguientes modelos. 1) Sistema estándar para un solo compartimento de refrigeración ■ Tipo integral TDJS35 E / TDJS50 E / TDJS70 2) Sistema de 2 evaporadores para dos compartimentos de refrigeración ■...
Página 5
Índice Finalidad de uso y aplicaciones ------------ I Reinstalación del equipo frigorífico ---------------- 16 Modificación del equipo frigorífico y Información importante --------------------- I cambio de especificaciones ------------------------ 16 Manual de funcionamiento ----------------- Medidas de emergencia ------------------- 17 Achatarramiento de la unidad -------------- Gestión de las pegatinas de advertencia 19 Evitar el arranque durante las intervenciones Información sobre los modelos ------------ III...
Página 6
Ajuste de la temperatura ------------------- 35 9 Emergencia --------------------- 51 Ajuste de la temperatura preestablecida ----------- 36 Funcionamiento de el descarche Pantalla de alarma -------------------------- 51 manual ----------------------------------------- 37 Cambio de la «Visualización normal» Puesta en marcha de descarche y la «Visualización de la alarma» --------- 51 «Pantalla de visualización normal»...
Página 7
1 Función del equipo frigorífico Este equipo frigorífico tiene las siguientes funciones. 1) Función de descarche Esta es la función que protege al evaporador de la formación de escarcha durante el funcionamiento de la refrigeración y evita que la potencia de refrigeración disminuya. Existen los siguientes 2 métodos para iniciar la operación de descarche.
Página 8
2 Componentes principales y detalles Plano de disposición de las partes principales ■Tipo integral de un solo compartimento Equipo frigorífico Controlador de cabina Caja de control Compresor • Las ubicaciones reales de las unidades mencionadas, etc., deben comprobarse de antemano porque podrían variar según los modelos de vehículos o por otros motivos.
Página 9
2 Componentes principales y detalles ■Tipo integral de dos compartimentos Compresor Equipo frigorífico Caja de control Unidad de evaporación trasera Controlador de cabina Las ubicaciones reales de las unidades mencionadas, etc., deben comprobarse de antemano porque podrían variar según los modelos de vehículos o por otros motivos. - 3 -...
Página 10
2 Componentes principales y detalles Equipo frigorífico (Tipo integral) Vista superior ■ Vista frontal ■ Visión posterior ■ Salida del evaporador Indicador de nivel Motor del ventilador del evaporador Intercambiador de calor Secador Motor del ventilador del condensador Bobina evaporadora Pegatina (gas F) Válvula de expansión •...
Página 11
2 Componentes principales y detalles Unidad de evaporación trasera (modelo de 2 compartimentos) Dentro de la vista «A» Salida del evaporador Bobina evaporadora Válvula de expansión Motor del ventilador del evaporador • La forma de los componentes y las especificaciones pueden variar según los modelos. - 5 -...
Página 12
2 Componentes principales y detalles Compresor CS55 ■ CSA90, CSA150 ■ Compresor Embrague magnético • La forma de los componentes y las especificaciones pueden variar según los modelos. Caja de control • La forma de los componentes y las especificaciones pueden variar según los modelos. - 6 -...
Página 13
2 Componentes principales y detalles Controlador de cabina Cooling RUN/STOP MENU -20.7 °C °C DEFROST PRESET ■ Modelo de 2 compartimentos Cooling Heating - 30.0°C °C - 20.7 °C 10.6°C A Setting B Setting Botón RUN/STOP Arranca y detiene el equipo frigorífico. [arranque/parada] Botón MENU [MENÚ] Selecciona la pantalla de visualización normal o la pantalla de visualización del menú.
Página 14
2 Componentes principales y detalles Pantalla Cooling -20.7 °C 0°C ■ Modelo de 2 compartimentos Cooling Heating - 30.0°C °C -20.7 °C °C A Setting B Setting Descripción del elemento de visualización del monitor El monitor muestra los siguientes elementos correspondientes a los respectivos estados de ajuste. Los elementos de la pantalla se iluminan o parpadean según el funcionamiento de las respectivas funciones.
Página 15
2 Componentes principales y detalles Muestra los modos de funcionamiento. <Visualización de contenidos> Cooling [Refrigeración], Heating [Calefacción], Defrost [Descarche], Sleep [Reposo], Stop [Parada] and Fan [Ventilador]. * No hay ninguna visualización cuando el termostato está apagado [OFF] con el motor del ventilador del evaporador apagado [OFF].
Página 16
2 Componentes principales y detalles Dispositivos de protección Este equipo frigorífico está provista de los siguientes dispositivos de protección para garantizar la seguridad de los operarios. (1) Panel, Protector del ventilador Estos dispositivos evitan las interferencias con la sección giratoria (motor del ventilador) durante el funcionamiento.
Página 17
3 Precauciones de seguridad En esta sección se proporcionan las precauciones de seguridad necesarias para evitar accidentes que provoquen lesiones o la muerte, daños materiales y contaminación del medioambiente. Lea y comprenda el contenido de las precauciones antes de empezar a utilizar este equipo frigorífico. Símbolos de seguridad Las señales y símbolos de seguridad de este manual de instrucciones y las pegatinas de advertencia llaman la atención de las personas que manipulan este equipo frigorífico.
Página 18
3 Precauciones de seguridad Precauciones Precauciones generales PELIGRO No modificar o realizar un cambio de especificaciones para la refrigeración y el vehículo. (Esto hará que el equipo frigorífico quede fuera de garantía) • Puede causar un accidente grave si el cliente modifica el equipo frigorífico o cambia las especificaciones por su cuenta.
Página 19
3 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Asegurarse de realizar las inspecciones periódicas. • De lo contrario, podría causar problemas en el equipo frigorífico o accidentes. PRECAUCIÓN No introduzca palos o dedos en la salida o entrada de aire frío. • De lo contrario, puede causar problemas en el equipo o lesiones por el ventilador. No subirse, colgarse o poner la pierna sobre el equipo frigorífico.
Página 20
3 Precauciones de seguridad Inspección, limpieza y reparación ADVERTENCIA No desmontar ni reparar por su cuenta. • De lo contrario, puede causar daños o una electrocución. PRECAUCIÓN Cuando se derrame el refrigerante o el aceite de la máquina frigorífica, tenga cuidado de que no entre en contacto con los ojos y evite el contacto accidental con la piel o la inhalación o ingestión.
Página 21
3 Precauciones de seguridad Carga ADVERTENCIA No introducir productos volátiles o inflamables en la caja frigorífica. • De lo contrario, puede provocar una explosión o un incendio. PRECAUCIÓN Enfriar o calentar los productos a la temperatura designada por adelantado con otro dispositivo de refrigeración. •...
Página 22
3 Precauciones de seguridad Manipulación de equipos eléctricos y cables de alimentación ADVERTENCIA • No salpicar directamente con agua el equipo eléctrico ni lavarlo con agua. • No tocar nunca el equipo eléctrico ni accionar los botónes con las manos mojadas. •...
Página 23
3 Precauciones de seguridad Medidas de emergencia (1) Refrigerante • Si le entra refrigerante en un ojo Lávese los ojos con abundante agua corriente limpia durante más de 15 minutos de inmediato. Lávese también la parte posterior del párpado. A continuación, acuda a un médico lo antes posible.
Página 24
3 Precauciones de seguridad • Si traga aceite del compresor No vomite a la fuerza el aceite y consulte a un médico lo antes posible. Cuando la boca esté contaminada, lávesela bien con agua. (Al vomitar el aceite por la fuerza, puede entrar fácilmente en la tráquea y causar fiebre alta si llega al pulmón.
Página 25
3 Precauciones de seguridad Gestión de las pegatinas de advertencia En las pegatinas de advertencia se indican importantes precauciones. No ponga nunca en funcionamiento el equipo frigorífico si no comprende plenamente el significado de las pegatinas de advertencia. Si tiene dificultades para comprenderlas, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Página 26
3 Precauciones de seguridad ■ Vista interior del lado derecho TDJS35 E, TDJS35 E-M solo *3 Advertencia sobre la tubería de gas caliente en la unidad ■ Vista interior del lado izquierdo Caja de control Modelo de 1 compartimento Unidad de evaporación trasera ■...
Página 27
3 Precauciones de seguridad Evitar el arranque durante las intervenciones de inspección Cuando varias personas intervienen simultáneamente durante la inspección, es necesario protegerlas para que no se lesionen por el inicio accidental de la máquina. En tal ocasión, coloque una pegatina que indique «TRABAJO EN CURSO» en el control de la cabina Ropa y equipo de protección Lleve la ropa adecuada y el equipo de protección para evitar lesionarse.
Página 28
4 Configuración inicial Visualización y función del menú principal Si pulsa el botón «MENU» [MENÚ] una vez en la «Pantalla de visualización normal» que se muestra cuando el equipo frigorífico está parada o en funcionamiento, la visualización cambia a la pantalla «Main menu/Menú...
Página 29
4 Configuración inicial Si pulsa el botón «F4 (Select-Seleccionar)» en cada pantalla del «MAIN menu» [Menú principal] de la página anterior, la visualización cambia a las siguientes pantallas. Modo de ajuste de salida a impresora Printer output Printout period 12hr El gráfico de temperatura se imprime en este modo.
Página 30
4 Configuración inicial Visualización y función del submenú En el «Sub-menu» [Submenú], la pantalla cambia en el siguiente orden con cada pulsación del botón «F2 ( )» o «F3 ( )». En la siguiente figura, el botón «F2» cambia la secuencia en el sentido de las agujas del reloj, mientras que el botón «F3» cambia en sentido contrario a las agujas del reloj.
Página 31
4 Configuración inicial Si pulsa el botón «F4 (Select-Seleccionar)» en cada pantalla del «Sub-menu» [Menú del submenú] de la página anterior, la visualización cambia a las siguientes pantallas. Modo de ajuste del calendario y del reloj Calendar and clock setting En este modo se ajusta la fecha, el mes, el año y la hora actual.
Página 32
4 Configuración inicial Ajuste del calendario y del reloj (fecha, mes, año) Calendar and clock setting RUN/STOP MENU Back Next DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU» [MENÚ]. La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse «F2 ( )»...
Página 33
4 Configuración inicial Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)». Calendar and clock setting Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» para ajustar la hora actual (Hora). Back Next NOTA La hora está en formato de 24 horas. Si se trata de las «7 PM», se han de marcar las «19:00».
Página 34
4 Configuración inicial Visualización de la información de mantenimiento Maintenance information RUN/STOP MENU Total operation time 1/2120hr Back Next DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU» [MENÚ]. La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )»...
Página 35
4 Configuración inicial Ajuste del intervalo de descarche Current setting RUN/STOP MENU 3.0hr Back DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU» [MENÚ]. La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse «F2 ( )» o «F3 ( )» hasta que la Main menu pantalla cambie a «Defrost interval timer»...
Página 36
4 Configuración inicial Ajuste de la retroiluminación LCD LCD backlight setting RUN/STOP MENU Brightness light SW-OFF Dark Back Bright DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU» [MENÚ]. La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )»...
Página 37
4 Configuración inicial Pulse el botón «F4 (Select-Seleccionar)». LCD backlight setting [Light SW linked (Iluminación asociada al SW)] Brightness of light SW-OFF Ajuste el brillo de la retroiluminación de la Back Bright Next Dark pantalla LCD, cuando la luz del vehículo esté en OFF (apagada), pulsando el botón «F2 Bright-Brillante)»...
Página 38
5 Funcionamiento ADVERTENCIA No haga funcionar el equipo frigorífico en un lugar donde exista riesgo de fuga de gas combustible. • De lo contrario, podría provocar un incendio. No toque los dispositivos eléctricos con las manos mojadas. • De lo contrario, podría provocar electrocuciones. Cuando se conduce la unidad con el motor del vehículo en un edificio, se debe garantizar una ventilación suficiente.
Página 39
5 Funcionamiento Puesta en marcha Cooling RUN/STOP MENU -20.7 °C °C DEFROST PRESET Pulse el botón de inicio/parada [RUN/STOP]. (El equipo frigorífico está encendido [ON]) La pantalla LCD indica la temperatura interior del compartimento y la temperatura de consigna. Cuando la unidad está conectada a la fuente de alimentación comercial, la pantalla LCD indica la pantalla de la fuente de alimentación comercial.
Página 40
5 Funcionamiento Cooling Heating RUN/STOP MENU - 30.0°C °C -20.7°C 10.6°C DEFROST PRESET A Setting B Setting Dejar en suspensión (reposo) el funcionamiento de los compartimentos (modelo de 2 compartimentos) En la pantalla de visualización normal (figura Cooling Heating derecha), pulse los botónes «F2 (ajuste del -30.0°C 0°C compartimento A)»...
Página 41
5 Funcionamiento Ajustar la temperatura Cooling RUN/STOP MENU -20.7°C °C DEFROST PRESET Inicie el funcionamiento del equipo frigorífico. ( Página 33) [En el caso del modelo de 2 compartimentos] Cooling Heating En la pantalla de visualización normal (figura - 30.0°C 20.0°C derecha), pulse el botón «F2 (A Setting- -20.7 °C...
Página 42
5 Funcionamiento RUN/STOP Cooling MENU -20.7°C -30.0°C DEFROST PRESET Ajuste de la temperatura preajustada Ponga en marcha el equipo frigorífico. ( Página 33) [En el caso del modelo de 2 compartimentos] Pulse el botón «Preset» [Preajuste]. Preset(Zone selection) En el modo «Preset (Zone selection)» Back Zone A Zone B...
Página 43
5 Funcionamiento Funcionamiento de descarche manual Cooling RUN/STOP MENU -20.7°C °C DEFROST PRESET Puesta en marcha de descarche manual Pulse el botón «DEFROST» [DESCONGELACIÓN] una vez durante el funcionamiento de refrigeración. Se inicia el funcionamiento de descarche. NOTA Es posible que el funcionamiento de descarche no se inicie cuando la temperatura interior de la caja frigorífica sea más alta.
Página 44
5 Funcionamiento Ajuste del temporizador de encendido [ON] Set ON timer RUN/STOP MENU ON timer enable Back Enable Disable DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU» [MENÚ]. La pantalla cambia a la pantalla «Main menu (Menú principal)». Pulse el botón «F2 ( )»...
Página 45
5 Funcionamiento Pulse el botón «F4 (Set-Ajustar)». Set ON timer Starting operation Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» y ajuste la hora (Month-Mes) en la pantalla ▲ ▼ Back Next «Set ON Timer» [Ajustar el temporizador de encendido].
Página 46
5 Funcionamiento Ajuste del temporizador de apagado [OFF] Set OFF timer RUN/STOP MENU OFF timer enable Back Enable Disable DEFROST PRESET Pulse el botón «MENU» [MENÚ]. La pantalla cambia a la pantalla «Main menu» [Menú principal]. Pulse el botón «F2 ( )»...
Página 47
5 Funcionamiento Pulse el botón «F4 (Set-Ajustar)». Set OFF timer Stopping operation Pulse el botón «F2 ( )» o «F3 ( )» y ajuste la hora (Month-Mes) en la pantalla Back Next «Set OFF Timer» [Ajustar el temporizador de apagado]. Pulse el botón «F4 (Next-Siguiente)».
Página 48
6 Carga Preparación antes de la carga PRECAUCIÓN Antes de la carga, enfríe o caliente el interior de la caja frigorífica a la temperatura de consigna adecuada para el transporte de productos. Los productos deben enfriarse o calentarse a la temperatura designada con otro dispositivo de refrigeración por adelantado.
Página 49
6 Carga Carga y descarga Procedimiento de carga Detenga la operación de refrigeración. ( Consulte la página 33) Introduzca la carga en la caja frigorífica. Deje un espacio entre la carga y la pared interior de la caja frigorífica como se muestra en la siguiente figura para que circule el aire fresco.
Página 50
6 Carga Descarga Detenga la operación de refrigeración. ( Consulte la página 33) Descargue la carga. NOTA La escarcha se forma y se acumula en el serpentín del evaporador mientras el equipo frigorífico funciona durante la carga o la descarga. Dado que la temperatura interior de la caja frigorífica aumenta (o disminuye durante el invierno) mientras la puerta se mantiene abierta, cargue o descargue lo más rápidamente posible.
Página 51
7 Inspección Precauciones para la inspección Realice siempre las siguientes inspecciones antes de iniciar el funcionamiento para prevenir cualquier daño del equipo frigorífico antes de que ocurra. ADVERTENCIA No realice la inspección en el lugar donde pueda producirse una fuga de gas combustible. •...
Página 52
7 Inspección PRECAUCIÓN Hay que tener suficiente cuidado con los puntos de apoyo cuando se trabaja en un lugar más alto sobre una escalera de mano. • Si se baja, puede caerse y lesionarse. Si se detecta una fuga de refrigerante, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor más cercano.
Página 53
7 Inspección Inspección diaria Inspección de las secciones móviles • Correa del compresor Compresor Embrague magnético Correa del compresor Inspeccione visualmente la correa del compresor en busca de defectos como arañazos, grietas o desgaste unilateral, etc. Compruebe que las secciones móviles no interfieren con otras piezas. NOTA Cuando haya alguna condición anormal o cualquier holgura de las correas, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Página 54
7 Inspección Inspección periódica El cumplimiento de los intervalos de mantenimiento que figuran en el libro de mantenimiento debe ser garantizado por el operador; las inspecciones realizadas deben ser documentadas por el socio de servicio autorizado en este libro de mantenimiento o sobre la base de los planes de mantenimiento actuales.
Página 55
7 Inspección Aceite para máquinas frigoríficas y de refrigeración TDJS TDJS Refrigerante R404A R452A Aceite de compresor Diamond Freeze MA32R Diamond Freeze MA32R - 49 -...
Página 56
8 Precauciones de uso Cuando se hace funcionar a una temperatura baja en el interior de la caja frigorífica durante un largo periodo de tiempo: Si el equipo frigorífico funciona durante un largo periodo de tiempo con la temperatura interior del recipiente por debajo de los 10 ºC, se formará...
Página 57
9 Casos de emergencia Pantalla de alarma • Si se produce algún error, se ilumina o Visualización anómala Contenido de la alarma Código de alarma parpadea la indicación de anormalidad en la pantalla LCD (la luz de E010 HP Abnormally high fondo se ilumina o parpadea).
Página 58
9 Casos de emergencia Acciones correctoras Consulte la «Lista de códigos de alarma» para conocer el contenido de cada código de alarma y su contramedida. ( Consulte las páginas 56 a 57) PRECAUCIÓN Siga con seguridad las instrucciones de este manual de funcionamiento para las contramedidas de los problemas.
Página 59
9 Casos de emergencia ■Modelo de 2 compartimentos 10A (Embrague magnético) F7:10A (Fuente de alimentación de carga) F11, 12: 15A (Motor del ventilador de la sala delantera) : 15A F31,32 (Motor del ventilador del condensador) 15A (Motor del ventilador de la sala trasera) 15A (Calentador de la manguera de desagüe de la sala delantera) 15A (Calentador de la manguera de drenaje de la sala trasera) 10A (Embrague magnético)
Página 60
9 Casos de emergencia Datos requeridos por el servicio técnico al fallar el equipo Cuando se ponga en contacto con su distribuidor más cercano por el problema ocurrido durante el funcionamiento del equipo frigorífico, indíquele la siguiente información. Tipo de carga Nombre de la empresa Temperatura de consigna Nombre del cliente...
Página 61
9 Casos de emergencia Lista de códigos de alarma Código de Lámpara de Problema Contramedida Condición de la unidad alarma alarma Rotura del fusible del El fusible del embrague magnético F2* está fundido. Inspeccione y E003 Encendida La unidad se detiene. embrague magnético reemplace si es necesario el fusible F2* en la caja de control.
Página 62
9 Casos de emergencia Código de Lámpara de Problema Contramedida Condición de la unidad alarma alarma El fusible F1* del motor del ventilador del evaporador está fundido. Inspeccione y sustituya si es necesario el fusible F1* en la caja de control. Rotura del fusible del motor del El funcionamiento de la E101...