Página 3
PARTS HARDWARE M4*25 ASSEMBLING AND INSTALLING YOUR GATE NOTE: You will notice a slight gap between the gate door latch and the frame. This is not a defect. Your gate is a pressure mounted gate and this gap will disappear once you tighten your gate in its opening.
Página 4
NOTE: It may be necessary to hold the threaded spindle rods or rubber feet while rotating the adjustment wheels to ensure the entire unit does not rotate. NOTE: There should be equal spacing among each of the (4) threaded spindle rods. Make the appropriate adjustment to ensure you have...
Página 5
POSITIONING AND ATTACHING THE WALL CUPS OPERATING THE DOOR LATCH NOTE: If your door latch is not properly engaging with the receiving component, ensure that your gate is level, mounted properly, and that you have not over-tightened the threaded spindle rods.
Página 6
NOTE: Assemble the gate and extension as illustrated. Reposition the gate and t in accordance with the gate tting instructions. REMOVING YOUR GATE FROM THE WALL CARE AND MAINTENANCE...
Página 7
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT Assurez-vous toujours que la porte repose contre le sol avant de commencer l'installation. Risque d'étranglement: les animaux domestiques peuvent se forcer dans de très petites ouvertures; utiliser cette barrière avec des animaux dont la tête ne rentre pas dans les ouvertures de la barrière, entre la barrière et le sol, ou entre la barrière et mur .
Página 8
LES PIÈCES MATÉRIEL M4*25 ASSEMBLER ET INSTALLER VOTRE BARRIERE REMARQUE: Vous remarquerez un léger écart entre le loquet de la porte et le cadre. Ce n'est pas un défaut. Votre barrière est une barrière montée sous pression et cet espace disparaîtra une fois que vous aurez serré...
Página 9
REMARQUE: Il peut s'avérer nécessaire de maintenir les tiges filetées de la tige ou les pieds en caoutchouc tout en faisant tourner les molettes de réglage pour que l'ensemble ne tourne pas. REMARQUE: Il doit y avoir un espacement égal entre chacune des (4) tiges filetées.
Página 10
POSITIONNEMENT ET FIXATION DES VENTOUSES MURALES UTILISATION DU LOQUET DE PORTE REMARQUE: si le loquet de votre porte ne s'engage pas correctement dans le composant récepteur, assurez- vous que votre portail est de niveau, correctement monté et que vous n'avez pas trop serré...
Página 11
ENLEVER VOTRE BARRIERE DU MUR CUIDADO Y MANTENIMIENTO...
Página 14
PARTES HARDWARE M4*25 NOTA: Notará un ligero espacio entre el pestillo de la puerta y el marco. Esto no es un defecto. Su compuerta es una compuerta montada a presión y esta brecha desaparecerá una vez que apriete la compuerta en su abertura.
Página 15
NOTA: Es posible que sea necesario sujetar las varillas del husillo roscadas o los pies de goma mientras gira las ruedas de ajuste para garantizar que la unidad completa no gire. NOTA: Debe haber un espacio igual entre cada una de las (4) varillas del husillo roscadas.
Página 16
POSICIONAMIENTO Y MONTAJE DE LAS COPAS DE PARED OPERANDO EL PESTILLO DE LA PUERTA NOTA: Si el pestillo de su puerta no está enganchando adecuadamente con el componente receptor, asegúrese de que su puerta esté nivelada, montada correctamente y que no haya apretado demasiado las varillas del eje...
Página 17
REMOVIENDO LA PUERTA DE LA PARED CUIDADO Y MANTENIMIENTO...
Página 24
ATTENZIONE Lo spazio tra il cancello e il muro non deve superare i 2,5 pollici. NOTA: Quando si installa qualsiasi cancello alla sua larghezza massima, utilizzare le ventose a muro per garantirne la stabilità e la sicurezza.
Página 25
PARTI HARDWARE M4*25 ASSEMBLARE E MONTARE IL VOSTOR CANCELLO NOTA: Noterete un piccolo spazio tra il fermo della porta del cancello e il telaio. Questo non è un difetto. Il cancello è un montato a pressione questo spazio scomparirà una volta che lo stringerete nel suo spazio di installazione.
Página 26
NOTA: Potrebbe essere necessario tenere fermi i perni filettati o i piedini in gomma mentre si ruotano le manopole di regolazione per garantire che l'intera unità non ruoti da sola. NOTA: Mantenere la stessa distanza tra ciascuna delle (4) aste filettate. Regolare in maniera appropriata per...
Página 27
POSIZIONARE E FISSARE LE VENTOSE A MURO USARE IL FERMO DEL CANCELLO NOTA: se il fermo della porta non e' innestato correttamente nella sua controparte, assicurarsi che cancello s ia in piano, che s ia m ontato correttamente e che non abbiate stretto eccessivamente le aste filettate.
Página 28
RIMUOVERE IL CANCELLO DAL MURO CUIDADO Y MANTENIMIENTO...