P
INSTRUÇÕES DO MONTAGEM
1. Desmontar a carcaça central da
mala, a roda de reposição e o
estofo do interior da mala.
2. Desmontar as peças laterais
3. Remova pára-choques traseiro.
4. Retirar o reforço metálico do pára-
choques, e retirar o mesmo.
Cancelar suportes de alumínio, os
suportes são, em seguida, fixado
às partes 5.
5. Desligar o tubo de escape.
6. Retirar a chapa anti-calórica.
7. Desmontar as luzes traseiras e
desligar os sensores de
aproximação e a luz da matrícula.
8. Colocar o corpo do central do
encaixe (peça 2), e apontar sem
apertar com os parafusos
indicados no esquema.
9. Colocar peças laterais 3 e 4 e
apontar sem apertar com os
parafusos indicados no esquema.
10.Centrar o engate e apertar o
conjunto, segundo a tabela de
Binário de Aperto.
11.Colocar a chapa anti-calórica e os
tubos de escape.
12.Recortar a carcaça inferior do
pára-choques segundo o desenho,
para permitir a passagem da bola.
13.Colocar a carcaça central da mala,
a roda de reposição e o estofo do
interior da mala e as luzes
traseiras
14.Rever o binário de aperto dos
parafusos aos 6 meses / 1.000Km
de uso
N°REV:00 Aprobado: 03 - 10 - 13
EE0417 - EE1417 - EE4417
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the center plastic casing of
the trunk, the spare wheel and the
dismount the carpet of the trunk
inside.
2. Remove casings inside the trunk side
covering the rear lights.
3. Remove the rear bumper and the cap
covering the electronic module, to
access a screw that allows removing
the bumper.
4. R e m o v e t h e b u m p e r m e t a l
reinforcement and discard it. Remove
aluminum brackets, the brackets
were set then pieces 5.
5. Unhook the exhaust pipe.
6. Remove the heat resistant sheet.
7. Remove the rear lights and
disconnect the proximity sensors.
8. Position the body of the tow bar, and
line it up without tightening the screws
shown in the diagram.
9. Position the side parts in the beams,
and line it up without tightening the
screws shown in the diagram.
10.Centre the tow bar and tighten the
whole group in accordance with the
Tightening Torque table.
11.Hook the exhaust pipe and the heat
resistant sheet.
12.Trim the lower part of the bumper to
allow the ball part to pass through, as
shown in the diagram.
13.Hook the center plastic casing of the
trunk, the spare wheel and the
dismount the carpet of the trunk
inside and the rear lights
14.Check the tightening torque of the
screws after 6 months / 1,000 Km. of
use.
D
BAUANLEITUNG
1. Herausnehmen der
Kofferraumverdeckung und des
Reserverades und die
Verdeckung seitlich links und
recht.
2. Herausnehmen der seitlichen
Verdeckung im Kofferraum rechts
und links.
3. Herausnehmen der Stossfänger,
dafür wird die Verdeckung des
elektrischen Schalkasten
herausgenommen um an die
Schrauben der Stossfänger
heranzukommen.
4. Herausnehmen der Metallträger
der Stossfänger und weglassen.
5. Annulieren der Aluminiumträger
danach werden diese wieder
montiert in die Teile 5.
6. Aushängen des Auspuffes und
herausnehmen des
Wärmeschutzbleches.
7. Abklemmen der
Rückparksensoren.
8. Fixieren des Zentralteils der
Kupplung ( Teil 2 ), mit
Schrauben, ohne anzuziehen.
9. Fixieren der Teile 3 und 4 in der
Öffnungen der Chassis des
Fahrzeuges mit Schrauben, ohne
Anzuziehen.
10.Schrauben entsprechend de
Drehmomenttabelle festziehen.
11.Fixieren des
Wärmeschutzbleches und
Einhängen des Auspuffes.
12.Einschneiden der Stossfänger,
(siehe Anlage).
13.Fixieren der Parksensoren und
der Stossfänger.
F
IMNSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Démontez le plastique intérieure du
coffre, le tuyau d'échappement et la
garniture.
2. Retirer enveloppes à líntérieur.
3. Démonter le pare-chocs. Retirer le
capuchon recouvrant le module
électronique, d'accéder à une vis qui
permet de retirer le pare-chocs.
4. Retirer la traverse métallique du
pare-chocs, laquelle ne sera pas
remise en place. Annuler des
supports en aluminium, les supports
ont été ensuite les parties 3 et 4.
5. Décrocher le tuyau d'échappement.
6. Retirer la plaque anti-calorique.
7. Démonter les feux arrière et
déconnecter les capteurs de recul
et le feu de la plaque
d'immatriculation.
8. Placer la structure de l'attelle (pieza
2) et présenter sans serrer à l'aide
des vis indiquées sur le croquis.
9. Placer les pièces 3 et 4, et présenter
sans serrer à l'aide des vis indiquées
sur le croquis.
10.Serrer à l'aide des vis indiquées sur
le croquis.
11.Placer le tuyau d'échappement et la
plaque anti-calorique.
12.Découper la partie inférieure du
pare-chocs comme indiqué sur le
schéma, de façon à permettre le
passage de la boule.
13.Remonter les enveloppes, la
garniture, le tuyau d'échappement
et les voyants arrière.
14.Vérifier le couple de serrage des vis
au bout de six mois / 1000 km
d'utilisation.