Página 1
MODEL: 544853D HEAVY DUTY SODCUTTER - 16” 544854D HEAVY DUTY SODCUTTER - 18”...
Página 2
CALIFORNIA WARNING Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product Diesel engine exhaust and some of contains chemicals known to the State its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 3
TABLE OF CONTENTS Page General Information ........
Página 4
1 GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION Additional manuals are available through your dealer. IMPORTANT! THIS EQUIPMENT SHOULD NOT BE MODIFIED OR IMPORTANT! ADDED TO WITHOUT THE MANUFACTURER'S THIS MANUAL WILL AID YOU IN THE SAFE AUTHORIZATION. OPERATION AND PROPER MAINTENANCE OF YOUR EQUIPMENT.
Página 5
JOHNSON CREEK, WI FIGURE 1 1. Model and Serial Number Plate The RYAN Heavy±Duty Sodcutter model and serial num- bers are both located on the identification nameplate decal shown in Figure 1. NOTE: These identification numbers must appear on all...
Página 6
3.1 SPECIFICATIONS Seven-pitch gears to eccentric SPECIFICATIONS shaft to oscillating blade. Engine ... . . Kohler 11 h.p. with rewind Axles ....Drive wheel;...
Página 7
If any part of this manual is not under- stood, contact an authorized RYAN dealer for clarification. To prevent injury, use an adequate lifting device (i.e., hoist, fork lift, etc.) to remove unit from pallet.
Página 8
4 SET–UP 8. Attach throttle cable to carburetor and secure with existing clamp. Secure convoluted tubing to handle using wire tie from loose parts bag. 9. Attach the cutting blade to the side arms. Secure using six (6) 5/16-24 x 1” screws and flangelock nuts. See Figure 4.
Página 9
OPERATION & CONTROLS 5 OPERATION AND CONTROLS Check gear case for proper level of gear lube. Refer to Lubrication section. WARNING STARTING ENGINE NEVER disable the operator presence control 1. Place all controls in “Neutral” position. by altering or modifying it in any way. 2.
Página 10
5 OPERATION & CONTROLS 5036 5030 5033 FIGURE 8A FIGURE 8B 1. Blade Shifter Handle 2. Blade Shifter Handle (Disengaged) (Engaged) FIGURE 10 1. Depth Stop Lever 2. Depth Gauge 3. Depth Control Lever NOTE: Numbers on depth gauge DO NOT necessarily represent the thickness of sod being cut.
Página 11
OPERATION & CONTROLS 5 TO ADJUST BLADE ANGLE around for return pass. When using metering wheel, raise metering wheel before turning sodcutter. Loosen pitch control lever and move H-frame forward or backward until blade is at desired angle of pitch. Tighten pitch control lever.
Página 13
OPERATION & CONTROLS 5 6. Unlock rear wheels (if locked) by turning the locks counterclockwise. WASHER CHAIN GUARD COVER CHAIN 7. Lower metering wheel to ground and engage drive shifter lever. 8. Lift handle of unit, raising rear of unit off ground, and lower blade to preset depth.
Página 14
5 OPERATION & CONTROLS PRESSURE CLUTCH PLATE LINER TRUNNION BRAKE ROLLER LINING YOKE END BOLT HOUSING FLYWHEEL SCREW SPRING PLUG LOCKING SCREW SHIMS TIE ROD SHAFT NUT (ADJUSTING NUT) WASHER FIGURE 16 Cut Away View Of Automatic Cut-Off (C) When the rollers are on the low spot of the incline, the APPROX.
Página 15
OPERATION & CONTROLS 5 (C) A cycle begins with the trigger locking the cam, which places the rollers on the rise of the cam incline. (This has pulled the pressure plate into its braking position against the housing, and holds the connecting rod at the top of its stroke, which holds the cutting blade in the up position).
Página 16
5 OPERATION & CONTROLS 5.17 TRIGGER AND TRIP ARM Eventually the brake and clutch lining will need to be replaced. If the thickness of either liner measures ADJUSTMENT less than .095” (2.4 mm) it is advisable to install new liners. 1.
Página 17
OPERATION & CONTROLS 5 and end bolt. Remove flywheel and clutch lining. See screw threads when reinstalling. Screws should be Figure 23. If the ball bearing is worn, remove and torqued to 8 ft-lbs. (11 N·m) after reinstallation. replace. 5. Remove springs from trigger and from cut-off ram assembly.
Página 18
5 OPERATION & CONTROLS NOTE: If the brass bushing is removed from shaft, apply 3. Install the right side rocker arm and torque nuts to Loctite #290 or an equivalent to inside of bushing 100 ft-lbs. (136 N·m). Be sure the key is in the shaft for the rocker arm (refer to nuts shown in Figure 26).
Página 19
OPERATION & CONTROLS 5 6. Install the three (3) spring washers (with convex side SPRING facing the adjusting nut) onto the shaft. See Figure 32. LENGTH 4” ( .050) SPACER(S) 7/16” (+1/64”) FIGURE 30 Spring Pressure Adjustment 4. If spring length is correct and the measurement is not FIGURE 32 the 7/16”...
Página 20
5 OPERATION & CONTROLS 6. Remove shims as required to obtain the required .005” (.127 mm) between the clutch liner and fly- wheel. When replacing shim pack to cut-off, place a .015” (.381 mm) shim to the outside of the shim pack. 7.
Página 21
Wear protective ye equipment when using hammers, chisels, punches and drills. When replacement parts are required, use only genuine RYAN parts or parts with equivalent characteristics including type, strength and material. Failure to do so may result in product malfunction and possible injury to the opera- tor and/or bystanders.
Página 22
6 SERVICE Belt tension is adjusted by loosening the four engine 5. Install new chain on drive wheel sprocket and rotate drive wheel until chain can be connected with master mounting screws and shifting the engine position. BE link. SURE to keep pulleys aligned. 6.
Página 23
SERVICE 6 GEAR REPLACEMENT turning the screws approximately 1/2 turn each time. Alternate screws until hub is free from pulley and remove pulley from shaft. See Figure 42. 1. Remove drain plug from front of gearcase and drain gear case. Remove gear case cover. 1716 2530 2530...
Página 24
6 SERVICE 12. Remove eccentric. Remove bearing cage from the left and right sides of unit (put a pan under rear por- tion of gearcase to catch excess oil from the case FRONT IDLER cavities). SHORT GEAR UNIT BUSHING 13. Using a soft hammer and punch, drive the drive shaft out the right side of the unit.
Página 25
SERVICE 6 3. Remove screw, lockwasher, and flatwasher from end of belt pulley (if unit has cut-off, remove the chain sprocket bolted to the belt pulley). 4. Remove the four (4) screws securing the hub to pulley. Insert two (2) screws into the threaded holes on hub and tighten against the pulley.
Página 26
6 SERVICE 4. Remove plugs from each side of gearcase and FILE remove the large snap ring securing the bearing to DIRECTION gearcase on the left side of unit. KEEP THE BLADE 5. Expand snap ring inside of case, over the shaft and BOTTOM AND EDGES SMOOTH AND FREE move gear over for easier access to master link.
Página 27
NOTE: Refer to the Service and Lubrication sections for 3. While engine is still warm, drain the crankcase oil proper repair and maintenance of your Ryan Heavy and replace with the proper weight of oil correspond- Duty Sodcutter.
Página 28
8 TROUBLE SHOOTING TROUBLE SHOOTING SOD CUTTER PROBLEM CAUSE SOLUTION Blade will not stay a. Bottom of blade is probably rounded off. a. Blade should be sharpened or in ground. replaced. b. Blade angle is not properly set. b. In hard ground, the angle of cut should be slightly downward (pivot “A”...
Página 29
TROUBLE SHOOTING 8 TROUBLE SHOOTING AUTOMATIC CUT-OFF PROBLEM CAUSE SOLUTION No cutting a. Shaft nut on cam end is too tight. a. Adjust shaft nut. b. Foreign material between rollers and b. Clean rollers and cam. cam surface. c. Check bearing for free rotation, c.
Página 30
1 INFORMACION GENERAL Existen manuales adicionales disponibles INFORMACION GENERAL distribuidor. ¡IMPORTANTE! ESTE EQUIPO NO DEBE SER MODIFICADO O NO SE LE DEBEN ANADIR PARTES SIN LA AUTORIZACION DEL ¡IMPORTANTE! FABRICANTE. ESTE MANUAL LE AYUDARA EN LA OPERACION SEGURA Y MANTENIMIENTO APROPIADO DE SU EQUIPO.
Página 31
TABLA DE CONTENIDOS Página Información General ............... Identificación .
Página 32
1. Placa con el n–mero de identificacion y modelo El modelo de la cortadora de cesped de uso industrial RYAN y el numero de identificacion, se encuentran ambos en la calcoman‹a de la placa para el nombre, como se muestra en la Figura 1.
Página 33
EXPECIFICACIONES 3 Motor: ... . Kohler de 11 caballos de fuerza, ESPECIFICACIONES con el prendedor de regreso. Rueda de manejo; tablilla de 1 3⁄4 pulg. Modelo CH 11T, Especificación Ejes .
Página 34
Si usted no entiende cualquier parte de este manual, contacte a un vendedor RYAN autorizado para que lo ayude a entender. Para prevenir accidentes, use una máquina adecuada para levantar (por ejemplo, un levanta cargas, etc.) para remover la unidad de...
Página 35
MONTAJE 4 1. Alambre para la presencia del operador 8. Conecte el cable regulador al carburador y asegúrelo con la abrazadera existente. Asegure el tubo complicado a la manija usando alambre de las bolsas con partes sueltas. 9. Sujete la hojilla para cortar a los brazos laterales. Asegúrelas usando seis (6) 5/16–24 x 1”...
Página 36
5 OPERACION Y CONTROLES OPERACIÓN Y CONTROLES fabricante del motor para el tipo y cantidad correcta de aceite. Llene el tanque de gasolina. Chequee la caja del engranaje para el nivel propio de lubricante del engranaje. Consulte con la sección para la ADVERTENCIA Lubricación.
Página 37
OPERACION Y CONTROLES 5 5036 5030 5033 Figura 8A Figura 8B Figura 10 1. Palanca para parar la profundidad 1. Manija para 2. Manija para 2. Dispositivo para la profundidad controlar controlar la hojilla la hojilla 3. Palanca para controlar la (desembragada) (embragada) profundidad...
Página 38
5 OPERACION Y CONTROLES medición, levante la misma antes de girar la cortadora de césped. PELIGRO NO haga que la cortadora de césped dé la vuel- ta, sin antes levantar la rueda de medición. El cortador continuará operando al tanto la rueda de medición se encuentra en el suelo.
Página 39
OPERATION & CONTROLS 5 para que la hojilla de cortar se separe completamente AJUSTE DE LA RUEDA DE MEDICIÓN del césped sin tomar más de lo que se necesite de una Número del piñon y de la cadena acción de cortada. Vea la Figura 13. Descontinuado en 1992 y antes de 516384...
Página 40
5 OPERACIONES Y CONTROLES 5. Con los primeros ajuste terminados, y con el motor corriendo, coloque la cortadora de césped y comience a cortar. Protector de Arandela la cadena Cadena 6. Desasegure las ruedas traseras (si se encuentran aseguradas) al girar las cerraduras en la direccióm opuesta a las agujas del reloj.
Página 41
OPERACION Y CONTROLES 5 Placa de presión Forro del pedal Rodillo Trunnion Forro del freno Percha Perno Caja Colocar el tornillo Volante Resorte Tapón Tornillo de seguridad Rieles Leva Barra Tuerca del eje Arandela (tuerca para ajustar) Figura 16 Corte del Corte automático (C) Cuando los rodillos se encuentran en la parte inferior APPROX.
Página 42
5 OPERACION Y CONTROLES 2. Remueva los juegos de tornillos y los tapones de (C) Un ciclo comienza con el estárter activando la leva, la cual coloca a los rodillos en la parte alta de la latón en la tuerca para ajustar. Vea la Figura 19. inclinación de la leva.
Página 43
OPERACION Y CONTROLES 5 está funcionado adecuadamente. Debido a que el mismo problema o caso, puede ser atribuído a la Estárter Tornillo para tuerca del eje o también al estárter, es posible que ajustar del se necesite ajustar el estárter. Parada de la leva estárter 6.
Página 44
5 OPERACION Y CONTROLES Marca con el lápiz Placa de presión Caja 2538 Figura 22 Figura 23 2. Con el motor corriendo a mitad de la velocidad o más (el cortador no operará correctamente a velocidades 1. Tornillo bajas) corra el pedal a través de varios ciclos. NOTA: 2.
Página 45
OPERACION Y CONTROLES 5 NOTA: Si el cojinete de latón es removido del eje, aplique 6. Remueva las dos (2) tuercas que aseguran el lado derecho del brazo. Deslice el brazo hasta que el Loctite #290 o el equivalente al interior del cojinete brazo pueda ser girado hacia la parte trasera de la antes de reinstalarlo.
Página 46
OPERATION & CONTROLS 5 3. Instale el brazo derecho y gire las tuercas a 100 piés–libras (136 N–mts). Asegúrese que la llave se Longitud del resorte encuentra en el eje del brazo (Vea las tuercas mostradas en la Figura 26.) 4.
Página 47
OPERACION Y CONTROLES 5 6. Instale las tres (3) arandelas del resorte (con el lado convexo dándole la cara a la tuerca ajustadora) en el eje. Vea la Figura 32. 2192 Figura 33 Chequeando el espacio de .005” (.127 mm) Figura 32 NOTA: La medición de los .005”...
Página 48
5 OPERACION Y CONTROLES como los removió. Inserte el tornillo parcialmente en el perno, usando un lubricante a base de litio o un compuesto para evitar que se derrita en las roscas. Apriete el tornillo con la mano. Si usted no comienza a enroscar el tornillo en el perno adecuadamente, las roscas pueden ser desgastadas por el perno cuando se esté...
Página 49
Cuando sea requerido reemplazar algunas partes, use solamente las partes genuinas de RYAN o partes con equivalentes característi- cas incluyendo el tipo, fortaleza y materiales. Si usted no hace esto, el producto pueda que no funcione bien y cause un accidente al oper- ador o a las personas presentes.
Página 50
6 SERVICIO La tensión de la correa se ajusta al aflojar los cuatro 4. Remueva la unión principal y gire las ruedas hasta tornillos del motor y cambiando la posición del mismo. que la cadena esté afuera del piñón de la rueda para ASEGÚRESE de mantener las poleas alineadas.
Página 51
SERVICIO 6 Para reemplazar los piñones, remueva los cuatro (4) tornillos y arandelas de la cara del piñón. 4. Instale la cadena nueva y coloque de nuevo el escudo. CADENA DE LA RUEDA DE MEDICIÓN Consulte con la sección “Reeemplazo de los piñones y la cadena de la rueda de medición”.
Página 52
6 SERVICIO 5. Remueva los cuatro (4) tornillos que aseguran el Engranaje armazón de los cojinetes. Remueva el armazón de de descanso los cojinetes y el eje de la polea fuera de la caja del Frente de Cojinete la unidad engranaje (removiendo los engranajes de la hojilla corto a medida que el eje está...
Página 53
SERVICIO 6 la caja del engranaje, para recibir el aceite de las cavidades de la caja). 13. Usando un martillo suave y un ponche, mueva el eje para manejar afuera del lado derecho de la unidad. Remueva el engranaje con los pesos, rotando y levantando el engranaje a través de la abertura de la cubierta.
Página 54
6 SERVICIO 6. Remueva la unión principal y la cadena en el fondo 2. Remueva el escudo de la correa y la correa (si la unidad tiene un cortador, remueva la cadena del de la caja del engranaje (la cadena no necesita ser cortador y el ensamblaje de la rueda de grapas).
Página 55
SERVICIO 6 cortantes menos de 1/16” en un ángulo de 45 grados, 6.12 AFILANDO LAS HOJILLAS lime la superficie en un ángulo de 15 grados. Afile manualmente con una lima la hojilla del fondo, usando la ilustración que aparece debajo (Figura 49) como guía.
Página 56
Cortadora de Césped de Uso año, cuando el equipo será usado de nuevo. Industrial RYAN. SPANISH 54...
Página 57
RESOLVIENDO LOS PROBLEMAS 8 RESOLVIENDO LOS PROBLEMAS DE LA CORTADORA DE CÉSPED Solución Problema Causa La hojilla debe ser afilada o El fondo de la hojilla está reemplazada. La hojilla no probablemente redondeado. En un suelo duro, el ángulo permanece en El ángulo de la hojilla no de cortada debería estar un el suelo...
Página 58
8 RESOLVIENDO LOS PROBLEMAS RESOLVIENDO LOS PROBLEMAS CORTADO AUTOM TICO Problema Solución Causa La tuerca del eje en el extremo Ajuste la tuerca del eje. No corta del martillo está demasiado apretada. Limpie los rodillos y el Material extraño entre los rodillos martillo.
Página 61
ACCESSORIES 9 ACCESSORIES The following pages show the various accessories which can be added to the Sod Cutters. Installation Instructions are included in each accessory kit. To order an accessory, contact your local RYAN dealer. ROLLING RAM ACCESSORY PART NO. 545395...
Página 84
SCHILLER GROUNDS CARE, INC. ONE BOB-CAT LANE P.O. BOX 469 JOHNSON CREEK, WI 53038 920-699-2000 www.schillergc.com BOB-CAT BUNTON RYAN STEINER...