Página 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LCOS PROJECTOR PROJECTEUR LCOS PROYECTOR LCOS LTX-500 Pour utilisation par le client : For Customer use : Instrucción para el cliente : Enter below the serial No. which is Entrer ci-dessous le N° de série qui Introduzca a continuación el nº...
Página 4
Getting started North American representative: Anthem Electronics Inc. 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 Canada...
Página 5
ENGLISH ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Página 6
Getting started ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 7
ENGLISH DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Página 8
Getting started РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Main Features Supports Multiple Digital Devices ● Comes with 2 independent HDMI terminals that allows digital P18) transmission of high defi nition signals. (...
Página 11
Beautiful Images on the Big Screen ● Enjoy smooth and high resolution video images with no visible grid, brought about by full high defi nition P26) resolution of 1920 x 1080 pixels. ( Perfect for Any Location ● Comes with an 80% vertical and 34% horizontal lens P23) shift function.
Getting started Contents Convenient Features during Projection..28 Setting the Screen Size........28 Getting started Masking the Surrounding Area of an Image. ..28 Settings Safety Precautions..........2 THX Certifi cation..........9 Setting Menu...........30 Main Features...........10 Procedures for Menu Operation......30 Contents............12 Setting Menu............31 How to Read this Manual/Accessories/ Customizing Projected Images....42 Optional Accessories........13 Changing the Initial Setting of Picture Mode .
ENGLISH How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. ● ASPECT INFO LENS.AP Buttons on the remote control are described as [Button Name]. ● Items on the menu are described as Selection Item . GAMMA C.TEMP COLOR...
Getting started Controls and features ■ Front Side/Left Side CAUTION ● Do not place your fingers in the gap at the lens during lens shift adjustment. This may cause injuries if your fi ngers are caught in between the gap. P23) ●...
ENGLISH Light on (Red): Warning mode P47) WARNING WARNING Light on (Red): LAMP LAMP Light on/Blinking (Orange): Standby mode Lamp warning Light on (Green): STANDBY/ON STANDBY/ON P47) During projection Blinking (Green): Image is temporarily hidden To turn on/off the power P27) Blinking (Red): P26)
Getting started Controls and features (continued) ■ Remote Control To turn off the power To turn on the power P26) To control lens ( P26) To select input mode ( P41) To display information ( P28) To set the screen size ( P42) Lens Aperture ( P42)
ENGLISH How to Use the Remote control Loading Batteries ● If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the + - marks. ●...
Preparation Selecting Connecting Devices ● Do not turn on the power until connection is complete. ● The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. ● For audio output, connect the device to an amplifi er. ●...
ENGLISH Connecting Connecting via Video Cable and S-Video Cable Video output This unit video cable (sold separately) VCR and camcorder To video input termina SYNC SYNC To S-video input terminal S-video cable (sold separately) S-video output Connecting via Component Video Cable This unit DVD player SYNC...
Preparation Connecting(Continued) Connecting via HDMI Cable This unit DVD recorder To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal HDMI cable (sold separately) HDMI output terminal Connecting via HDMI-DVI Conversion Cable This unit Notebook PC To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal HDMI-DVI conversion cable (sold separately) DVI output terminal...
ENGLISH Connecting via SCART-RCA Cable This unit RS-232C DVD player for European market To RGB video and sync signal input terminals SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal ● P35 - Set COMP. in the setting menu to SCART .( Connecting via RGB Video Cable This unit Device equipped with RGB output RS-232C...
Preparation Connecting(Continued) Connecting via PC Cable This unit Notebook PC To PC input terminal PC cable(sold separately) VGA output terminal Connecting via Trigger Cable This unit Screen SYNC SYNC To Trigger output terminal Trigger cable CAUTION (sold separately) Trigger input terminal (Φ3.5) ●...
ENGLISH Installing the Projector and Screen While installing, please place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may increase trapezoidal distortion. Please refer to Keystone . P38 - Set Angle ● The angle range which can be set for this unit is ±10°. ●...
Página 24
Preparation Installing the Projector and Screen(Continued) Adjust such that the projected image is in the center of the screen Lens Control LENS LENS Focus Select Back Exit MENU BACK Operate Lens Control LENS LENS Zoom Select Back Exit MENU BACK Operate Lens control LENS...
ENGLISH Screen Size and Projection Distance Determine the distance from the lens to the screen to achieve your desired screen size. This unit uses a 2.0x power zoom lens for projection. ■ Relationship Between Projection Screen Size and Projection Distance Projection Screen Size Projection Screen Size Approximate Projection Distance...
Basic Operation Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation Insert the power plug to the power outlet ① Connect to this unit STANDBY/ON ② Connect to the power outlet Light on (Red) Power Cord ①...
Página 27
ENGLISH Adjust the image size (zoom) TIPS Lens Control LENS LENS Zoom You can hide the image temporarily You can hide the image temporarily. Select Back Exit MENU BACK Operate Adjust accordingly by pressing the up/down buttons HIDE HIDE ● Every time the button is pressed, the adjustment item LENS...
Basic Operation Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
Página 29
ENGLISH Mask the image MEMO Display the setting menu ● Masking is available only when high Picture Adjust defi nition images are input. Natural Picture Mode Contrast Brightness MENU Color Tint Color Temp. 6500K Gamma Normal Advanced Lens Aperture Reset Operate Exit Back...
Settings Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the initial settings. Procedures for Menu Operation Example: When changing Aspect(Video) from 4:3 to 16:9 Display the setting menu Picture Adjust Natural Picture Mode Contrast Brightness Color MENU Tint...
ENGLISH Setting Menu Item values shown in are factory settings. ● Items that can be confi gured differ according to the input signals. Picture Adjust Picture Mode Adjusts the pattern of the projected image. Cinema1, Cinema2, Natural, Stage, Dynamic, User1, User2, User3 and THX. Contrast Adjusts the contrast of the projected image.
Settings Setting Menu (Continued) Picture Adjust > Color Temp. Color Temp. Sets the color temperature of the projected image. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.) Select this to give a reddish tinge to the 5800K image. 6500K Select this to have a balanced image. Only offset can be set.
Página 33
ENGLISH Picture Adjust > Gamma Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. (Cannot set when the Picture Mode” in THX .) For normal circumstances, select this Normal setting. Gamma adjustment cannot be performed, Set gamma to A . and only copy is valid.
Página 34
Settings Setting Menu (Continued) Picture Adjust Advanced Adjusts the contours of the image, detailed composition of the image and image color. (Cannot set when the “Picture Mode” in “THX”.) Sharpness (Soft) 0 to 100 (Sharp) Adjusts the outline of image. Sharpness Detail (Soft) –50 to 50 (Strong)
Página 35
ENGLISH 4 Select the Hue , Saturation or Brightness using the button. 5 Use the button to adjust. Check After TEST ● You can switch between Before and After using the [TEST] button of the remote control. 6 To end Save Color Management? BACK BACK...
Página 36
Settings Setting Menu (Continued) Input Signal > Video/S-Video Video/S-Video Confi gures the Video/S-Video input signals. 0IRE Adjusts the gradation for signals without the 7.5 IRE setup. NTSC Setup Level 7.5IRE Adjusts the gradation for signals with the 7.5 IRE setup. ●...
Página 37
ENGLISH Input Signal > Aspect (Computer) Aspect (Computer) Confi gures the screen size of the projected image. Enlarges the PC signal horizontally/vertically until it fi ts the panel height, and displays Auto it in the original aspect ratio. Displays the PC signal corresponding to the panel at one dot per pixel ratio. The PC screen can be shown in the original size.
Settings Setting Menu (Continued) Installation > Lens Control Lens Control Controls the individual motorized function of the lens when setting up the projector Focus Function for adjusting the lens focus. Zoom Function for adjusting the lens zoom. Shift Function for adjusting lens shift. (Press the up/down/left/right button to shift the screen). Image Pattern Displays the image pattern in conjunction with the above setting items.
Página 39
ENGLISH Display Setup > Back Color Back Color Confi gures the screen color displayed when there is no input signal. Blue Sets screen color to “Blue” . Black Sets screen color to “Black” . Display Setup > Menu Position Menu Position Sets the display position of the menu.
Página 40
Settings Setting Menu (Continued) Display Setup > Language Language Sets the language of the menu display. Japanese 日本語 English English Deutsch German Español Spanish Italiano Italian Français French Português Portuguese Nederlands Dutch Svenska Swedish Norsk Norwegian Русский Russian Chinese 中文 Function >...
ENGLISH Function > Off Timer Off Timer Automatically powers off when there is no operation for a certain duration. Disables the off timer. 1 hour Auto power off after 1 hour. 2 hours Auto power off after 2 hours. 3 hours Auto power off after 3 hours.
Settings Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Picture Mode) Besides the fi ve default Cinema 1 , Cinema 2 , Natural , Stage , Dynamic and THX settings, there are 3 more types of user-defi...
ENGLISH Registering User-defi ned Picture Mode CAUTION Select the picture mode USER3 USER1 USER2 ● Adjustment settings of image quality will not be registered if other picture mode is selected before registering Adjust picture quality these settings. ● See Changing the initial setting of picture Mode for procedures P42) on adjusting the picture quality.
Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, please check the following points. The following situations are not malfunctions. ■ You do not need to worry about the following situations if there is no abnormality on the screen. ●...
Página 45
ENGLISH The image cannot output by HDMI terminal Is the setup of Control with HDMI “ P35 - Set up the “Control with HDMI function to Off . function “Off” ● Even if the “Control with HDMI function is “On”, there are still some devices cannot reveal image normally. Color does not appear or looks strange P31 - Is the image correctly adjusted?
Troubleshooting What to Do When these Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. COMP. The input terminal is connected but there is no signal. No Input Input the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. Input video signals that can be used.
ENGLISH About Warning Indicators The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. P14) For information on indicator display during normal operation, see Controls and Features . ( Interval Indicator Blinking Blinking between Content Time Frequency WARNING LAMP STANDBY/ON...
Troubleshooting Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. ● When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the P47) indicator.
Página 49
ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION ● Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to reuse an old lamp unit. This may cause a malfunction. ● Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout.
Troubleshooting Replacing the Lamp (Continued) Resetting Lamp Time STANDBY After replacing the lamp, reset the lamp time. LENS INPUT Insert the power plug to the power INFO LENS.AP ASPECT outlet GAMMA C.TEMP Light on (Red) COLOR TINT Must operate with the remote control SHARP BRIGHT CONT...
ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the fi lter regularly or air intake effi ciency may deteriorate and malfunction may occur. Remove the inner fi lter CAUTION ● Pull the power plug from the power Lift up while pushing the claw outlet.
Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifi cations This unit Pin No. Signal Function Signal Direction Receive data PC→This unit Transmit data This unit→PC...
Página 53
ENGLISH ■ Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Data description Check whether communication is available between this unit 0000 Connection check and the PC during standby. During standby 31: Turn on the power. 5057 Power supply During power on 30: Turn off the power.
Página 54
Others RS-232C Interface (Continued) ■ Remote control code ● Binary code is sent during communication. Remote control button Remote control button Binary code Binary code name name 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36 BACK 37 33 30 33 TEST...
ENGLISH RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. ■ Operating command Type Command Description PC→This unit: 21 89 01 00 00 0A Connection check Connection check This unit→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→This unit: 21 89 01 50 57 31 0A When power is turned on from standby Power (On) This unit→PC: 06 89 01 50 57 0A...
Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyrigh t ● HDMI, HDMI logo and high defi nition multimedia interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LCC. Caution LCOS Device Characteristics Maintenance Procedures Do not project still pictures or pictures that have still Dirt on the cabinet ●...
ENGLISH Mounting this Unit Measures to prevent the unit from toppling or dropping should be taken for safety reasons and accident prevention during emergencies including earthquakes. When mounting this unit on a pedestal or ceiling, remove the 4 feet on the bottom surface and use all the 4 screw holes (M5 screws) to mount.
Others Specifi cations Product Name LCOS Projector Model Name LTX-500 *1 *2 LCOS device Display Panel/Size 0.7" (1920pixels x 1080pixels) x 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22million) Projection Lens 2.0 x power zoom lens (1.4:1 to 2.8:1)(Zoom/Focus: Power) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.
Página 59
ENGLISH ■ PC compatible signals ● HDMI No. of No. of Polarity Total No. Total No. Dot CLK effective effective Designation Resolution of dots of lines [kHz] [Hz] [MHz] dots lines [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480 31.500 60.000 25.200...
Página 64
Pour commencer Représentant nord-américain: Anthem Electronics Inc. 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 Canada...
Página 65
FRANÇAIS ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Página 66
Pour commencer ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 67
FRANÇAIS DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Pour commencer РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Principales caractéristiques Supporte plusieurs appareils numériques ● Livré avec 2 bornes HDMI qui permettent des transmissions P19) numériques de signaux haute défi nition. (...
Página 71
Superbes images sur grand écran ● Profi tez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scin- tillement, grâce à la résolution full HD de 1920 x 1080 pixels. P26) Parfait dans tous les endroits ● Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % P23) verticalement et 34 % horizontalement.
Página 72
Pour commencer Contenu Fonctions utiles pendant la projection ..28 Réglage de la taille de l'écran ....28 Pour commencer Masquage de la zone périphérique d'une mage ..........28 Importantes Mesures De Sécurité ..2 Certifi cation THX ........9 Réglages Principales caractéristiques .....
FRANÇAIS Comment lire ce manuel/Accessoires/ Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. ASPECT INFO LENS.AP ● Les boutons sur la télécommande sont décrits par [Nom du bouton]. GAMMA C.TEMP ●...
Pour commencer Commandes et fonctionnalités ■ Face avant / Face gauche AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas vos doigts dans l’ouverture de l’ob- jectif lorsque vous réglez le décalage de l’objectif, cela pourrait vous blesser si vos doigts se retrouvent P23) coincés.
Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) ■ Télécommande Pour éteindre l’appareil Pour allumer l’appareil P26) Pour contrôler l'objectif ( P26) Pour changer d'entrée ( P41) Pour affi cher des informations ( Pour régler la taille de l'écran P28) P42) Ouverture de l'objectif ( P42) Pour régler le gamma ( Pour régler la température de couleur...
FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles ● S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifi e que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les marques + - . ●...
Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ● Ne pas allumer avant d’avoir fi ni le raccordement. ● Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. ●...
FRANÇAIS Raccordements Raccordement via un câble vidéo et un câble S-vidéo Sortie vidéo Cet appareil Câble vidéo (vendu séparément) Magnétoscope et caméscope à une borne d’entrée vidéo SYNC SYNC à une borne d’entrée S-vidéo Câble S-Vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composantes Cet appareil Lecteur DVD...
Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble HDMI Cet appareil Enregistreur DVD à une borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Câble HDMI (vendu séparément) Borne de sortie HDMI Raccordement par un câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil PC portable à...
FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA Cet appareil RS-232C Lecteur DVD pour le marché européen vers une vidéo RVB et sync les bornes d'entrée signal Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART ● P35 - Réglez “COMP.” dans le menu confi guration à “SCART”. ( Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil Appareil équipé...
Préparation Raccordements (Suite) Raccordement par un câble PC Cet appareil PC portable Vers la borne d'entrée PC Câble PC (vendu séparément) Borne de sortie VGA Raccordement par un câble Trigger Cet appareil Écran SYNC SYNC Pour commander la borne de sortie Câble Trigger (Vendu séparément) AVERTISSEMENT...
FRANÇAIS Installation le projecteur et l’écran Lors de l'installation, veuillez placer cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre. À défaut, vous risquez d'augmenter la distorsion trapézoïdale. Veuillez vous référer à “Trapèze”. P38 - Régler l'angle ● L'angle maximal pouvant être donné pour cet appareil est de ±10°. ●...
Página 84
Préparation Installation le projecteur et l’écran (Suite) Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Contrôle Objectif LENS LENS Mise au point Sélection Retour Exit MENU BACK Activation Contrôle Objectif LENS LENS Zoom Sélection Retour Exit MENU BACK Activation...
FRANÇAIS Taille de l’écran et distance de projection Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom de facteur x2,0 pour la projection. ■ Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection Taille de l'écran de pro- Taille de l'écran de pro- Distance approximative de projec-...
Fonctionnement Projection d'images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images en entrée sur l’écran. Préparation Branchez la prise du câble d’alimenta- tion dans la prise électrique ① Raccordez le câble à cet STANDBY/ON appareil ② Raccordez à la prise d’alimentation Témoin allumé...
Página 87
FRANÇAIS Ajuster la taille de l'image (le zoom) CONSEILS Contrôle Objectif Vous pouvez masquer LENS LENS Zoom temporairement l’image. Vous pouvez masquer temporairement Sélection Retour Exit MENU BACK Activation Ajustez en conséquence en l’image. appuyant sur les boutons Haut / Bas HIDE HIDE ●...
Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifi er la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Régler de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée.
Página 89
FRANÇAIS Masquer l’image Affi chez le menu de confi guration NOTE ● Le masquage n'est disponible que lorsque Qualité image Modes Naturel des images haute défi nition sont en Contraste entrée. Luminosité MENU Couleur Teinte Temp. Couleur 6500K Gamma Normal Avancé...
Réglages Menu de confi guration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple: Changer l' “Aspect (Vidéo)” de “4:3” à “16:9” Affi chez le menu de confi guration Qualité...
Página 91
FRANÇAIS Menu de confi guration Les valeurs des éléments présentés en sont les réglages d'usine prédéfi nis. ● Les éléments pouvant être confi gurés varient selon les signaux entrants. Qualité image Modes Règle le modèle de l’image projetée. Cinéma1, Cinéma2,Naturel, Scène, Dynamique, Util. 1, Util. 2, Util. 3 et THX. Contraste Règle le contraste de l’image projetée.
Réglages Menu de confi guration (suite) Qualité image > Temp. Couleur Temp. Couleur Règle la température de la couleur de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.) Sélectionnez ceci pour donner un ton 5 800K rouge à...
Página 93
FRANÇAIS Qualité image > Gamma Gamma Règle les caractéristiques de la gradation de l’image projetée. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.) Dans les cas habituels, choisissez ce Normal paramétrage. Le réglage du gamma ne peut pas être Régle le gamma à...
Página 94
Réglages Menu de confi guration (suite) Qualité image > Avancé Avancé Règle les contours de l’image, sa composition détaillée et sa couleur. (Ne peut pas être choisi lorsque les “Modes” sont en “THX”.) Netteté (Doux) de 0 à 100 (Net) Ajuste le contour de l'image Netteté...
Página 95
FRANÇAIS Sélectionnez “Teinte”, “Saturation” “Luminosité” à l'aide du bouton Utilisez le boutons pour effectuer le réglage. Contrôle Après Teinte TEST ● Vous pouvez passer d' “Avant” à “Après” en utilisant le bouton [TEST] de la télécommande. Pour terminer Voulez vous enregistrer les réglages de couleur ? BACK BACK BACK...
Página 96
Réglages Menu de confi guration (suite) Signal d'entrée > Vidéo / S-Vidéo Vidéo / S-Vidéo Règle les signaux d'entrée Vidéo / S-Vidéo. 0IRE Règle la gradation des signaux sans le réglage 7.5 IRE. Niveau NTSC 7,5IRE Règle la gradation des signaux avec le réglage 7.5 IRE. ●...
Página 97
FRANÇAIS Signal d'entrée > Aspect (PC) Aspect (PC) Confi gure la taille de l'écran de l'image projetée. Agrandi le signal PC horizontalement et verticalement jusqu’à ce qu’il prenne la Auto hauteur de l’écran, en affi chant le signal dans son format original. Affi...
Página 98
Réglages Menu de confi guration (suite) Installation > Contrôle Objectif Contrôle Objectif Contrôle le déplacement motorisé de l’objectif lors du réglage du projecteur. Mise au point Fonction pour régler la mise au point de l’objectif. Zoom Fonction pour régler le zoom de l’objectif. Fonction pour régler le décalage de l’objectif.
FRANÇAIS Affi chage > Couleur fond Couleur fond Confi gure la couleur de l’écran affi chée en l’absence de signaux entrants. Bleu Confi gure la couleur de l'écran à “Bleu”. Noir Confi gure la couleur de l'écran à “Noir”. Affi chage > Position menus Position menus Règle la position de l'affi...
Página 100
Réglages Menu de confi guration (suite) Affi chage > Langue Langue Détermine la langue d’affi chage du menu. Japonais 日本語 English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Hollandais Svenska Suédois Norsk Norvégien Русский Russe Chinois 中文...
FRANÇAIS Fonction > Arrêt Auto Arrêt Auto Eteint automatiquement l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. Désactive l’arrêt auto. 1 heure Arrêt auto après une heure. 2 heures Arrêt auto après 2 heures. 3 heures Arrêt auto après 3 heures. 4 heures Arrêt auto après 4 heures.
Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez ajuster l'image projetée à une qualité d'image désirée et enregistrer la valeur réglée. (Modes) Hormis les cinq modes par défaut Cinéma 1 Cinéma 2 Naturel Scène Dynamique , il “ ” “ ” “...
FRANÇAIS Enregistrer un mode défi ni par l'utilisateur AVERTISSEMENT ● Le réglage des paramètres de qua- USER3 USER1 USER2 lité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profi les d’image sont sélec- 1 1 1 tionnés avant l’enregistrement de ces Sélectionnez le mode paramètres.
Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, veuillez vérifi er les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. ■ Vous n'avez pas à vous inquiéter des situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. ●...
FRANÇAIS L’image ne peut pas être sortie via la borne HDMI. Est-ce que la Configuration de la P35 - fonction “Contrôle avec HDMI” est Réglez la fonction “Contrôle avec le HDMI” sur “Arrêt”. sur “Arrêt” ? ● Même si la fonction “Contrôle avec le HDMI” est sur “Marche”, il existe toujours certains appareils qui ne peuvent pas affi cher l’image normalement.
Dépannage Que faire lorsque ces messages s'affi chent Message Cause (Description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. COMP. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. Pas de signal Activez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant pas être utilisé...
FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affi ché par les indicateurs. Pour de plus amples informations concernant l'affi chage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, consul- P14) tez “Commandes et fonctionnalités”.
Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit périssable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. ● Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affi che à l’écran et son état est indiqué par le témoin. P47) Procédure pour le remplacement de la lampe AVERTISSEMENT...
Página 109
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la AVERTISSEMENT lampe ● N’utilisez que des produits originaux pour remplacer le module de la lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela pour- rait provoquer un dysfonctionnement. ● Ne pas toucher la surface de la nou- velle lampe.
Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Remettre à zéro le temps lampe STANDBY Une fois la lampe changée, remettez le Temps lampe à zéro. LENS INPUT Branchez la prise du câble d’alimentation à la prise électrique INFO ASPECT LENS.AP GAMMA Témoin allumé...
FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du fi ltre Nettoyez le fi ltre régulièrement faute de quoi l’effi cacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le fi ltre intérieur AVERTISSEMENT Soulevez la patte tout en la poussant ●...
Autres Interface RS-232C Le contrôle de cet appareil est possible en connectant l'ordinateur à cet appareil avec un câble RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Cet appareil Broche n° Signal Fonction Direction du signal Recevoir des données PC→cet appareil Transmettre des cet appareil→PC données Masse...
Página 113
FRANÇAIS ■ Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérifi e si la communication est disponible entre cet appareil et 0000 Vérifi cation de la connexion le PC pendant la veille. Pendant la veille 31: Allume l’appareil.
Página 114
Autres Interface RS-232C (suite) ■ Code de la télécommande ● Le code binaire est envoyé pendant la communication. Nom du bouton de contrôle Nom du bouton de contrôle de Code binaire Code binaire de la télécommande la télécommande 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36...
FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre des exemples de communication du RS-232C. ■ Commande pour l'utilisation Type Commande Description Vérifi cation de la PC→Cet appareil: 21 89 01 00 00 0A Vérifi cation de la connexion connexion Cet appareil→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→Cet appareil: 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l'appareil est allumé...
Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marque de commerce et droits d’auteurs ● HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute défi nition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LCC. Mises en garde Caractéristiques du LCOS Procédures d’entretien...
FRANÇAIS Fixation de l’appareil Pour des raisons de sécurité et afi n de prévenir les accidents, des mesures préventives doivent être prises pour empêcher l’ appareil de glisser ou de tomber lors d’une urgence telle qu'un tremblement de terre. Lors de la fi xation de l’appareil sur un socle ou au plafond, retirez les quatre pattes de dessous l’appareil et utilisez les qua- tre trous de vis (vis M5) pour le montage.
Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur LCOS Nom du modèle LTX-500 Appareil LCOS *1 *2 Panneau d'affi chage/Taille 0,7"(1920 pixels x 1080 pixels) x 3 (nombres total de pixels : environ 6,22 millions) 2,0 x puissance de zoom de l'objectif (1,4:1 to 2,8:1) (Zoom / Mise au point: Puis-...
Página 119
FRANÇAIS ■ Signaux PC compatibles ● HDMI Nombre Nombre Nombre Nombre Polarité Fréquence total de total de de points de lignes N°. Désignation Résolution [kHz] [kHz] points lignes effectifs effectives [MHz] [dot] [line] [dot] [line] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000 25,200...
Página 124
Para comenzar Representante norte americano: Anthem Electronics Inc. 205 Annagem Blvd. Mississauga, ON L5T 2V1 Canada...
Página 125
ESPAÑOL/CASTELLANO ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Página 126
Para comenzar ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 127
ESPAÑOL/CASTELLANO DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Página 128
Para comenzar РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales ● Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una P18) transmisión digital de señales de alta defi nición. (...
Hermosas imágenes en pantalla grande ● Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una reso- lución completa de alta defi nición de 1920 x 1080 píxeles. P26) Ideal para cualquier ubicación ●...
Página 132
Para comenzar Contenido Funciones útiles durante la proyección.......... 28 Ajuste del tamaño de la pantalla .... 28 Para comenzar Enmascaramiento de la zona Precauciones De Seguridad....2 circundante de una imagen ....28 Certifi cación THX ........9 Confi guración Características principales ....10 Menú...
ESPAÑOL/CASTELLANO Cómo utilizar este manual/Acceso- rios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el control remoto. ASPECT INFO LENS.AP ● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón]. GAMMA C.TEMP ●...
Para comenzar Controles y características ■ Lado frontal/lado lateral ADVERTENCIA ● No coloque los dedos en la abertura de la lente durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la P23) abertura. ( ●...
Página 135
ESPAÑOL/CASTELLANO Luz encendida (en rojo): P47) Modo de advertencia ( WARNING WARNING Luz encendida (en rojo): Modo de espera Luz encendida (en verde): LAMP LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Durante la proyección P47) Advertencia de la lámpara ( Parpadeo intermitente (en verde): STANDBY/ON STANDBY/ON Imagen temporalmente oculta...
Página 136
Para comenzar Controles y características (Continuación) ■ Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad P26) P26) Para controlar la lente ( Para seleccionar el modo de entrada ( P41) Para mostrar información ( P28) Para ajustar el tamaño de la pantalla ( P42) Apertura de la lente ( P42)
ESPAÑOL/CASTELLANO Cómo utilizar el control remoto Colocación de las pilas ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signifi ca que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - . ●...
Preparación Selección de los dispositivos de conexión ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Conexiones Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo Cable de vídeo (se vende por separado) Salida de vídeo Unidad VCR y videocámara Al terminal de entrada de vídeo SYNC SYNC Al terminal de entrada de S-Vídeo Cable de S-Vídeo (se vende por separado) Salida de S-Vídeo...
Preparación Conexión (Continuación) Conexión a través del cable HDMI Unidad Grabador DVD Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI Unidad Ordenador portátil Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable de conversión HDMI-DVI...
ESPAÑOL/CASTELLANO Conexión a través del cable SCART-RCA Unidad RS-232C Reproductor DVD para el mercado europeo A los terminales de vídeo RGB y entrada de señal sincronizada Cable SCART-RCA (se vende por separado) Terminal SCART ● P35 - Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( Conexión a través del cable de vídeo RGB Unidad Dispositivo con salida RGB...
Preparación Conexión (Continuación) Conexión a través del cable del PC Unidad Ordenador portátil Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Terminal de salida VGA Conexión a través del cable del disparador Unidad Pantalla SYNC SYNC Al terminal de salida del disparador Cable de disparador ADVERTENCIA...
ESPAÑOL/CASTELLANO Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. P38 - Establecimiento del ángulo ● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°. ●...
Preparación Conexión (Continuación) Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Control de lentes Foco LENS LENS Selecc. Atrás Exit MENU BACK Ejecutar Control de lentes Zoom LENS LENS Selecc. Atrás Exit MENU BACK Ejecutar Control de lentes...
ESPAÑOL/CASTELLANO Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Tamaño de la pantalla de Tamaño de la pantalla de...
Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación Introduzca el enchufe en el tomacorriente. ① Conéctelo en esta unidad STANDBY/ON ② Conéctelo en el tomacorriente Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación ①...
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajuste del tamaño de la imagen (zoom) Control de lentes CONSEJOS LENS LENS Se puede ocultar la imagen Zoom temporalmente Selecc. Atrás Exit MENU BACK Ajuste acordemente pre- Ejecutar Se puede ocultar la imagen temporalmente. sionando los botones hacia arriba/abajo.
Funcionamiento básico Funciones útiles durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima- gen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascare la imagen MEMO Abra el menú de ajustes ● El enmascaramiento es posible únicamen- Ajustes Imagen Modo de imagen Natural te cuando se vis ualizan imágenes de alta Contraste defi nición. Brillo MENU Color Tono Temperatura color 6500K Gamma Normal Avanzado...
Confi guración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9” Abra el menú de ajustes Ajustes Imagen Modo de imagen Natural...
Página 151
ESPAÑOL/CASTELLANO Menú de ajustes Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica. ● Los elementos que pueden confi gurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Ajustes Imagen Modo de imagen Ajusta los valores de la imagen proyectada. Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, Usuario3 y THX.
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Temperatura color Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la confi guración cuando el “Modo de ima- gen” se encuentra en “THX”.) Seleccione esta opción para proporcionar- 5,800K le una tonalidad rojiza a la imagen.
Página 153
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes Imagen > Gamma Gamma Ajusta la gradación de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la confi guración cuando el “Modo de imagen” se en- cuentra en “THX”.) En circunstancias normales, seleccione Normal este ajuste. No es posible realizar el ajuste de gamma, Establece la gamma en “A”.
Página 154
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Avanzado Avanzado Ajusta el contorno de la imagen, la composición detallada de la imagen y el color de la imagen. (No es posible efectuar la confi guración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.) (Menos nítido) 0 a 100 (Más Ajusta el contorno de la Nitidez...
Página 155
ESPAÑOL/CASTELLANO Seleccione la “Tonalidad”, la “Saturación” o el “Brillo” utilizando el botón Utilice el botón para ajustar. Tonalidad ● Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto. 6 Para fi nalizar ¿Desea guardar los datos de gestión del color? BACK BACK BACK...
Página 156
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo Vídeo / S-Vídeo Confi gura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo. Ajusta la gradación de las señales sin la confi guración 7,5 0IRE IRE. Nivel NTSC Ajusta la gradación de las señales con la confi guración 7,5 7,5IRE IRE.
Página 157
ESPAÑOL/CASTELLANO Entrada señal > Aspecto (ordenador) Aspecto (ordenador) Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del Auto panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original. Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por píxel.
Página 158
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Instalación > Control de lentes Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al confi gurar el proyector. Foco Función para el ajuste del foco de la lente. Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente. Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/ Desplazamiento abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
ESPAÑOL/CASTELLANO Confi g. display > Color negro Color negro Confi gura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada. Azul Establece el color en “Azul”. Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”. Confi...
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Confi guración display > Idioma Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. Japonés 日本語 English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Holandés Svenska Sueco Norsk Noruego Русский...
ESPAÑOL/CASTELLANO Función > Apagado automático Apagado automático Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo. Apagado Desactiva el apagado automático. 1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora. 2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas. 3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
Confi guración Personalización de las imágenes proyectadas Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado”, “Dinámico” y “THX”), existen 3 ajustes defi nidos por el usuario para el modo de imagen. Modificación del ajuste inicial del modo de imagen “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,...
ESPAÑOL/CASTELLANO Registro de un modo de imagen defi ni- do por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el modo de imagen ● Los parámetros de ajuste de la calidad USER3 USER1 USER2 de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfi les de ima- gen antes de intentar la grabación de Ajuste la calidad de imagen dichos parámetros.
Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está establecido el “Control con P35 - Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. HDMI” en “Apagado”? ● Incluso si la función “Control con HDMI” está “ ”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan Encend.
Resolución de problemas ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. COMP. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de esta unidad. Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni- P14) dad, consulte “Controles y funciones”.
Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem- place la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el P47) indicador despliega la condición.
ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. ● No toque la superfi cie de una lámpara nueva.
Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara STANDBY Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. Introduzca el enchufe en el tomacorriente LENS INPUT INFO LENS.AP ASPECT Luz encendida (en rojo) Utilizar el control remoto en el modo de GAMMA C.TEMP...
ESPAÑOL/CASTELLANO Limpieza y reemplazo del fi ltro Limpie el fi ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el fi ltro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza ● Retire el enchufe de la toma de corriente.
Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub de 9 clavijas). Especifi caciones de RS-232C Esta unidad Número de clavija Señal Función Dirección de la señal Recepción de datos PC→Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad→PC...
Página 173
ESPAÑOL/CASTELLANO ■ Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es 0000 Verifi cación de la conexión posible durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad.
Página 174
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control Nombre del botón del control Código binario Código binario remoto remoto 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36 BACK...
ESPAÑOL/CASTELLANO Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verifi cación de la PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verifi cación de la conexión conexión Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende la unidad desde el Encendido (On)
Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta defi ni- ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC.
ESPAÑOL/CASTELLANO Montaje de la unidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante si- tuaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superfi cie inferior y utilice los 4 hue- cos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Otros Especifi caciones Nombre del producto Proyector LCOS Nombre del modelo LTX-500 Dispositivo LCOS *1 *2 Panel de visualización/tamaño 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz...
Página 179
ESPAÑOL/CASTELLANO ■ Señales compatibles con ordenador ● HDMI Polaridad Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad Frecuencia total de total de de puntos de líneas Núm. Designación Resolución de reloj [kHz] [kHz] puntos líneas efectivos efectivas [MHz] [puntos] [líneas] [puntos] [líneas] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000...