Página 3
Otras funciones........ 13 Instalación y conexión eléctrica.... 14 Instalación.......... 15 Conexión eléctrica........ 16 Puesta en marcha/prueba de funcionamiento ................ 17 Ajustes............ 17 Ajustes para bombas sin pantalla adecua- da ............... 23 Mantenimiento.......... 24 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 4
Reservado el derecho de modificación Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume la garantía por im- precisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden diferir del original y sirven como repre- sentación a modo de ejemplo del producto.
Página 5
Peligro debido a componentes con sensibilidad electrostática (ESD) Avisos Cualificación del personal El personal debe: • haber recibido formación sobre las normativas locales de preven- ción de accidentes en vigor; Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 6
• fallos en funciones importantes del producto o el sistema • Fallos en los procedimientos indicados de mantenimiento y repara- ción Obligaciones del operador El operador debe: Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 7
Inmediatamente después de finalizar dichos trabajos, deberán colo- carse de nuevo y ponerse en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad y protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 8
Proteja de la humedad, las heladas y los daños mecánicos durante el transporte y el almace- namiento temporal. Proteja el producto frente a temperaturas fuera del rango de -30 °C a +70 °C. Almacene solo en el embalaje original. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 9
Aplicaciones previstas • El módulo BMS de Wilo-Connect es adecuado para el control externo y la notificación de los estados ope- rativos de las bombas Wilo. • El módulo BMS de Wilo-Connect no es adecuado para la desconexión segura de la bomba.
Página 10
PE no debe superar los 230 V. Descripción y función El módulo BMS de Wilo-Connect amplía la bomba con interfaces de comunicación para el control y la notifi- cación de los estados operativos. El módulo se conecta con la bomba a través de la interfaz Wilo-Connectivity (punto de conexión para módu- los externos).
Página 11
El valor «w» en las siguientes curvas características de transferencia se refiere al ajuste de los valores de consigna para la altura de impulsión, la velocidad y la temperatura. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 12
Se pueden seleccionar las siguientes funciones, que se activan a través de la entrada digital del módulo: Ext. OFF: • Contacto abierto (o se aplican 0 V): Bomba parada. • Contacto cerrado (o se aplican 24 V): La bomba se encuentra en el funcionamiento de regulación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 13
Siempre debe haber tensión en la bomba para que esta función pueda activarse. El módulo BMS de Wilo-Connect dispone de un diodo luminoso para indicar el estado operativo. • Verde: El módulo está listo para funcionar •...
Página 14
• Durante el funcionamiento toque solo el módulo de regulación. • Deje que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en la misma. AVISO Observe las instrucciones de instalación y funcionamiento de la bomba en cuestión. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 15
La humedad y las fugas de agua pueden destruir el módulo de regula- ción. Los trabajos en el módulo abierto únicamente pueden realizarse en un ambiente seco. El módulo BMS de Wilo-Connect se enchufa en la interfaz Wilo-Connectivity, debajo de la tapa bloqueable del módulo de la bomba: •...
Página 16
Conecte la señal de 24 V al borne de entrada digital con la flecha apuntando hacia el borne (entrada). La entrada analógica se puede seguir usando en paralelo si se utiliza el mismo punto de referencia. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 17
Ajustes El módulo Wilo-Connect se ajusta a través de los elementos de mando de la bomba conectada. Los modos de funcionamiento y las descripciones básicas del menú de la bomba se describen en las instruc- ciones de instalación y funcionamiento correspondientes.
Página 18
Pos. 1: Marco azul alrededor del campo de indicación del valor de consigna: La bomba se regula a través del módulo BMS de Wilo- Connect. No se puede ajustar el valor de consigna con el botón de control de la bomba.
Página 19
Para esta curva característica hay activada una detección de rotura de cable. Si la tensión aplicada es dema- siado pequeña (< 1 V), esto se detecta como una rotura de cable. Se puede ajustar un comportamiento espe- cial para la detección de una rotura de cable. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 20
La bomba se conmuta entre el funcionamiento normal y una conmutación de mando con un valor de consig- na mínimo. Contacto cerrado: La bomba funciona a la velocidad reducida ajustada (reducción nocturna). Contacto abierto: La bomba funciona en el modo de funcionamiento ajustado. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 21
La señal se capta a través de las conexiones COM y NA. El contacto se cierra cuando la bomba está lista para funcionar. El contacto se abre cuando hay fallos y cuando no hay tensión. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 22
El estado forzado está activo durante aprox. 15 minutos. Transcurrido este tiempo, el modo automático se restablece al «Normal». Dentro del plazo de 15 minutos se puede volver a seleccionar «Normal» en el menú. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 23
Ajustes para bombas sin pantalla adecuada Para las bombas que no disponen de una pantalla adecuada para la visualización de la configuración del mó- dulo BMS de Wilo-Connect, los ajustes estándar están activos cuando el módulo está conectado. Ajustes estándar •...
Página 24
Si no se puede subsanar la avería de funcionamiento, contacte con la empresa especializada o bien con el agente de servicio técnico de Wilo o su representante más próximo. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Connect module BMS • Ed.02/2023-10...
Página 25
Repuestos Los repuestos se pueden pedir a las empresas especializadas locales o al servicio técnico de Wilo. Para evitar errores y preguntas innecesarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de características del módulo y de la bomba.
Página 26
DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wilo-Connect module BMS We, the manufacturer, declare under our sole responsibility that the products of the series, Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die Produkte der Baureihen, (The serial number is marked on the product site plate)
Página 27
Wilo-Connect module BMS || 2014/35/EU - || 2014/30/EU - || 2011/65/EU + 2015/863 - WILO SE EN 60730-1:2016+A1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 63000:2018; Group Quality Wilopark 1 D-44263 Dortmund Nosotros, el fabricante, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad...
Página 28
Vi, producenten, erklærer under vores eneansvar, at produkterne i serien, Wilo-Connect module BMS (Serienummeret er markeret på produktpladen) i deres leverede tilstand overholde følgende relevante direktiver og den relevante nationale lovgivning: || 2014/35/EU - Lavspændings || 2014/30/EU - Elektromagnetisk Kompatibilitet || 2011/65/EU + 2015/863 - Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer...
Página 29
M s, ražot js, ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka s rijas produkti, Wilo-Connect module BMS (S rijas numurs ir nor d ts uz izstr d juma pl ksn tes) pieg d t ja valst atbilst š d m attiec g m direkt v m un attiec giem valsts ties bu aktiem: || 2014/35/EU - Zemsprieguma || 2014/30/EU - Elektromagn tisk s Sader bas || 2011/65/EU + 2015/863 - par dažu...
Página 30
Wilo-Connect module BMS || 2014/35/EU - H || 2014/30/EU - || 2011/65/EU + 2015/863 - WILO SE EN 60730-1:2016+A1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 63000:2018; Group Quality Wilopark 1 D-44263 Dortmund My, výrobce, prohlašujeme na základ naší jediné odpov dnosti, že produkty této ady,...
Página 31
Noi, produc torul, declar m sub responsabilitatea noastr exclusiv c produsele din seria Wilo-Connect module BMS (Num rul serial este marcat pe pl cuta de identificare a produsului) în starea lor livrat , respect urm toarele directive relevante i legisla ia...
Página 32
DECLARATION OF CONFORMITY Wilo-Connect module BMS We, the manufacturer, declare under our sole responsability that the products of the series, (The serial number is marked on the product site plate) in their delivered state comply with the following relevant directives and with the relevant national legislation: _ Electrical Equipment (Safety) Regulations (SI 2016 No.
Página 36
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...