Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ALUMINIUM-SONNENLIEGE / ALUMINIUM
SUNLOUNGER / BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-SONNENLIEGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM SUNLOUNGER
Operation and safety notes
BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM LIGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALUMINIOWY LEŻAK OGRODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÉ LEHÁTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÉ LEŽADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TUMBONA DE ALUMINIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 407440_2207
IAN 407422_2207
IAN 407433_2207
SOLSENG I ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LETTINO SDRAIO IN ALLUMINIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ALUMÍNIUM NAPOZÓÁGY
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJAST LEŽALNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ALUMINIJSKA LEŽALJKA ZA
SUNČANJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ȘEZLONG ALUMINIU
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
АЛУМИНИЕВ ШЕЗЛОНГ
Инструкции за обслужване и безопасност
ΞΑΠΛΏΣΤΡΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 407440 2207

  • Página 1 ALUMINIUM-SONNENLIEGE / ALUMINIUM SUNLOUNGER / BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM ALUMINIUM-SONNENLIEGE SOLSENG I ALUMINIUM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger ALUMINIUM SUNLOUNGER LETTINO SDRAIO IN ALLUMINIO Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BAIN DE SOLEIL EN ALUMINIUM ALUMÍNIUM NAPOZÓÁGY Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REF- ERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJ- SZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZY- TAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 7 VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SE- NERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYG- GELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁ- SOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OL- VASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KA- SNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! VAŽNO, SAČUVAJTE RADI BUDUĆE UPORABE: PROČITAJTE PAŽLJIVO! IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU...
  • Página 8 ALUMINIUM- ˜ Technische Daten SONNENLIEGE Maße (ohne Sonnenschutz): ca. 193 x 67 x ˜ Einleitung 32 cm (L x B x H) Wir beglückwünschen Sie zum Gewicht: ca. 7,2 kg Kauf Ihres neuen Produkts. Max. Sie haben sich damit für ein Belastbarkeit: 110 kg hochwertiges Produkt entschieden.
  • Página 9 Überprüfen Sie das Produkt Achten Sie beim     vor jeder Verwendung auf Auseinanderklappen darauf, Beschädigung oder Verschleiß. dass der Klappmechanismus Verwenden Sie das Produkt und die Rückenlehne nur in einem einwandfreien ordnungsgemäß einrasten, Zustand. Verwenden Sie das bevor Sie das Produkt Produkt nicht, wenn Schäden verwenden (siehe Abb.
  • Página 10 ˜ Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und einem Das Produkt und die Verpackungs- milden Reinigungsmittel. materialien sind recyclebar und un- Lassen Sie alle Teile gut   terliegen einer erweiterten Herstel- trocknen, bevor Sie das lerverantwortung.
  • Página 11 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab Die Artikelnummer entnehmen dem Kaufdatum dieses Produkts ein Sie bitte dem Typenschild, einer Material- oder Fabrikationsfehler Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer auf, wird das Produkt von uns Bedienungsanleitung (unten links) – nach unserer Wahl – für Sie oder als Aufkleber auf der Rück- kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Página 12 ALUMINIUM ˜ Technical data SUNLOUNGER Dimensions (without sun ˜ Introduction shield): approx. 193 x We congratulate you on the 67 x 32 cm purchase of your new product. (L x W x H) You have chosen a high quality Weight: approx.
  • Página 13 Check the product for damage Ensure that the folding and     or wear before each use. backrest recline function are Only use the product in good correctly locked in place before condition. Do not use the use (see fig. D & E). product if damage is visible or Ensure that the product has  ...
  • Página 14 ˜ Cleaning and care ˜ Warranty Clean the product with damp The product has been cloth and a mild detergent. manufactured to strict quality Allow all parts to dry   guidelines and meticulously thoroughly before you pack examined before delivery. In the the product up again.
  • Página 15 The warranty applies to defects You can return a defective product in material or manufacture. This to us free of charge to the service warranty does not cover product address that will be provided to parts subject to normal wear, thus you.
  • Página 16 BAIN DE SOLEIL EN ˜ Caractéristiques ALUMINIUM techniques Dimensions ˜ Introduction (sans protection Nous vous félicitons pour l‘achat solaire) : env. 193 x 67 x de votre nouveau produit. Vous 32 cm (l x H x P) avez opté pour un produit de Poids : env.
  • Página 17 Avant chaque utilisation, vérifiez Lors du dépliage, veillez à ce     que le produit ne présente que le mécanisme de pliage aucune trace de dommages et le dossier s‘enclenchent ou d‘usure. Utilisez uniquement correctement avant d‘utiliser le le produit en parfait état. Ne produit (voir fig.
  • Página 18 ˜ Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un Le produit et les matériaux d’em- chiffon humide imbibé de ballage sont recyclables, met- détergent neutre. tez-les au rebut séparément, en res- Laissez toutes les pièces   pectant les symboles d’emballage sécher correctement avant illustrés, pour un meilleur traitement d’emballer le produit.
  • Página 19 Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la description commerciale souscrite, le donnée par le vendeur et vendeur reste tenu des défauts posséder les qualités que celui- de conformité du bien et des ci a présentées à l‘acheteur vices rédhibitoires dans les sous forme d‘échantillon ou de conditions prévues aux articles modèle ;...
  • Página 20 Article 1641 du Code civil Ce produit bénéficie d‘une Le vendeur est tenu de la garantie garantie de 3 ans à compter de sa à raison des défauts cachés de date d’achat. La durée de garantie la chose vendue qui la rendent débute à...
  • Página 21 Service après-vente Veuillez conserver le ticket Service après-vente de caisse et la référence du France produit (IAN 407440_2207 / Tél.: 0800904879 IAN 407422_2207 / E-Mail: owim@lidl.fr IAN 407433_2207) à titre Service après-vente de preuve d’achat pour toute Belgique demande. Tél.: 080071011 Le numéro de référence de Tél.: 80023970 l’article est indiqué...
  • Página 22 ALUMINIUM LIGSTOEL ˜ Technische gegevens Afmetingen ˜ Inleiding (zonder Hartelijk gefeliciteerd met de zonwering): ca. 193 x 67 x aankoop van uw nieuwe product. 32 cm (b x h x d) U hebt voor een hoogwaardig Gewicht: ca. 7,2 kg product gekozen.
  • Página 23 Controleer het product voor Let er bij het uitklappen op     elk gebruik op beschadiging dat het klapmechanisme en of slijtage. Gebruik het de rugleuning correct zijn product alleen als het in vergrendeld voordat u het onberispelijke staat verkeert. product gebruikt (zie afb.
  • Página 24 ˜ Reiniging en onderhoud Reinig het product met een Het product en de verpakkings- vochtige doek en een mild materialen zijn recyclebaar en reinigingsmiddel. vallen onder de uitgebreide fabri- Laat alle onderdelen goed   kant-verantwoordelijkheid. Voor drogen voordat u het product een betere afvalverwerking dient weer inpakt.
  • Página 25 Wanneer binnen 3 jaar na de Houd bij alle vragen alstublieft de aankoopdatum van dit product kassabon en het artikelnummer een materiaal- of productiefout (IAN 407440_2207 / optreedt, dan wordt het product IAN 407422_2207 / door ons – naar onze keuze – IAN 407433_2207) als bewijs gratis voor u gerepareerd of van aankoop bij de hand.
  • Página 26 ALUMINIOWY LEŻAK ˜ Dane techniczne OGRODOWY Wymiary (bez osłony ˜ Wstęp przeciw- Gratulujemy Państwu zakupu słonecznej): ok. 193 x 67 x nowego produktu. Zdecydowali 32 cm (szer. x się Państwo na zakup produktu wys. x głęb.) najwyższej jakości. Przed Waga: ok.
  • Página 27 Produkt należy sprawdzić Przy rozkładaniu należy     przed każdym użyciem pod uważać na to, aby mechanizm kątem uszkodzenia lub zużycia. składania i oparcie Produktu należy używać tylko odpowiednio zaskoczyły, zanim jeśli jest w nienagannym stanie. użyje się produktu (patrz Nie używać...
  • Página 28 ˜ Czyszczenie i pielęgnacja Czyścić produkt wilgotną Produkt i materiał opakowania ściereczką, w razie potrzeby z nadają się do ponownego prze- do-datkiem łagodnego środka tworzenia, oraz pod warunkiem myjącego. rozszerzenia odpowiedzialności Przed ponownym   producenta. Aby zapewnić lepszą zapakowaniem produktu należy utylizację...
  • Página 29 W przypadku wystąpienia w Przed skontaktowaniem się z ciągu 3 lat od daty zakupu wad działem serwisowym należy materiałowych lub fabrycznych, przygotować paragon i numer dokonujemy – według własnej artykułu (IAN 407440_2207 / oceny – bezpłatnej naprawy lub IAN 407422_2207 / wymiany produktu. IAN 407433_2207) jako dowód zakupu.
  • Página 30 HLINÍKOVÉ LEHÁTKO ˜ Technické data Rozměry (bez ˜ Úvod ochrany proti Blahopřejeme Vám ke koupi slunci): cca 193 x 67 x nového výrobku. Rozhodli jste se 32 cm (Š x V x H) pro kvalitní výrobek. Před prvním Hmotnost: cca 7,2 kg uvedením do provozu se seznamte Nosnost: 110 kg...
  • Página 31 Kontrolujte výrobek před Při rozkládání výrobku dávejte     každým použitím, zda pozor, aby byly skládací není poškozený nebo mechanismus a opěradlo opotřebovaný. Používejte správně zajiš-těny dříve, než pouze výrobek v bezvadném začnete výrobek používat (viz stavu. Nepoužívejte výrobek obr. D & E). s viditelným poškozením nebo Před použitím dejte pozor, zda  ...
  • Página 32 ˜ Čistění a ošetřování ˜ Záruka Výrobek čistěte vlhkou utěrkou Výrobek byl vyroben s nejvyšší a mírným čisticím prostředkem. pečlivostí podle přísných Než výrobek opět zabalíte, kvalitativních směrnic a před   nechte všechny díly důkladně odesláním prošel výstupní uschnout. Zabráníte tím tvoření kontrolou.
  • Página 33 Záruka platí na vady materiálu Výrobek registrovaný jako vadný a výrobní vady. Tato záruka potom můžete s přiloženým se nevztahuje na díly výrobku dokladem o zakoupení (pokladní podléhající opotřebení stvrzenkou) a údaji k závadě a (např. na baterie), dále na kdy k ní...
  • Página 34 HLINÍKOVÉ LEŽADLO ˜ Technické údaje Rozmery ˜ Úvod (bez tienidla): cca. 193 x 67 x Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho 32 cm (Š x V x H) nového výrobku. Kúpou ste sa Hmotnosť: cca. 7,2 kg rozhodli pre vysoko kvalitný Max.
  • Página 35 Pred každým použitím výrobok Pri rozkladaní dbajte na to,     skontrolujte ohľadom poškodení aby vyklápací mechanizmus a alebo opotrebovania. Výrobok opierka chrbta správne zapadli používajte, iba ak je v predtým, ako budete výrobok bezchybnom stave. Výrobok používať (pozri obr. D & E). nepoužívajte, ak vidíte alebo Dbajte na to, aby bol výrobok  ...
  • Página 36 ˜ Čistenie a údržba Výrobok čistite vlhkou handričkou a jemným čistiacim Produkt a obalové materiály sú re- prostriedkom. cyklovateľné a podliehajú rozšíre- Skôr, ako výrobok znovu   nej zodpovednosti výrobcu. Kvôli zabalíte, nechajte všetky diely lepšiemu spracovaniu odpadu ho dobre oschnúť. Tým zabránite zlikvidujte oddelene podľa zobra- tvorbe plesne, nepríjemných zených symbolov na obale.
  • Página 37 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu Číslo výrobku nájdete na typovom nákupu tohto výrobku vyskytne štítku, gravúre, na prednej strane chyba materiálu alebo výrobná Vášho návodu (dole vľavo) alebo chyba, výrobok Vám bezplatne ako nálepku na zadnej alebo opravíme alebo vymeníme –...
  • Página 38 TUMBONA DE ˜ Características ALUMINIO técnicas Dimensiones ˜ Introducción (sin protector Enhorabuena por la adquisición solar): aprox. 193 x de su nuevo producto. Ha 67 x 32 cm elegido un producto de alta (An x Al x Pr) calidad. Familiarícese con el Peso: aprox.
  • Página 39 Antes de cada uso revise el Al desplegar el producto,     producto para detectar daños o asegúrese de que el mecanismo signos de desgaste. El producto de plegado y el respaldo debe encontrarse en perfecto encajen correctamente antes de estado para poder utilizarse.
  • Página 40 ˜ Limpieza y conservación Limpie el producto con un paño El producto y el material de em- ligeramente humedecido y con balaje son reciclables, bajo la un detergente suave. responsabilidad ampliada del fa- Deje secar todas las piezas   bricante. Deséchelo por separado bien antes de volver a embalar para un mejor tratamiento de los el producto.
  • Página 41 Si en el plazo de 3 años a partir Para realizar cualquier de la fecha de compra se produce consulta, tenga a mano el un fallo de material o fabricación recibo y el número de artículo en este producto, repararemos (IAN 407440_2207 / el producto o lo sustituiremos IAN 407422_2207 /...
  • Página 42 SOLSENG I ALUMINIUM ˜ Tekniske data Mål (uden ˜ Indledning solbeskyttelse): ca. 193 x 67 x Hjerteligt tillykke med købet 32 cm (B x H x D) af deres nye produkt. Du har Vægt: ca. 7,2 kg besluttet dig for et produkt af Maks.
  • Página 43 Kontrollér produktet inden hver Vær ved opstillingen     anvendelse for beskadigelse opmærksom på, at eller slitage. Anvend produktet klapmekanismen og ryglænet kun i fejlfri tilstand. Anvend ikke går forskriftsmæssigt i hak, produktet, hvis der er synlige inden du anvender produktet skader, eller disse formodes at (se fig.
  • Página 44 ˜ Rengøring og pleje Rengør produktet med en fugtig klud og et mildt Produktet og emballagematerialer- rengøringsmiddel. ne kan genanvendes under udvi- Lad alle dele tørre, inden du   det producentansvar. For bedre pakker produktet sammen. affaldsbehandling skal det bort- Derigennem forhindres skaffes separat, efter de illustrere- dannelsen af skimmel, lugte og...
  • Página 45 Hvis der inden for 3 år fra Artikelnumrene er angivet på købsdatoen af for dette produkt typeskiltet, ved en indgravering, på opstår en materiale- eller forsiden af vejledningen (nederst til fabrikationsfejl, bliver produktet venstre) eller på et mærkat på bag- repareret eller erstattet –...
  • Página 46 LETTINO SDRAIO IN ˜ Specifiche tecniche ALLUMINIO Dimensioni (senza ˜ Introduzione parasole): ca. 193 x 67 x Congratulazioni per l‘acquisto 32 cm (L x H x P) del vostro nuovo prodotto. Con Peso: ca. 7,2 kg esso avete optato per un prodotto Carico max.: 110 kg di qualità.
  • Página 47 Prima di ogni utilizzo, verificare Durante l‘apertura assicurarsi     che il prodotto non presenti che le giunture ripiegabili e danneggiamenti o segni lo schienale siano scattate d‘usura. Utilizzare il prodotto correttamente in posizione solo se in perfette condizioni. prima di utilizzare il prodotto Non utilizzare il prodotto (vedi fig.
  • Página 48 ˜ Pulizia e cura Pulite il prodotto con un panno umido e un detergente delicato. Il prodotto e il materiale da imbal- Lasciare asciugare   laggio sono riciclabili, soggetto a completamente tutti i responsabilità estesa del produt- componenti prima di imballare tore.
  • Página 49 Il prodotto da Lei acquistato dà Per ogni richiesta si prega diritto ad una garanzia di 3 anni di conservare lo scontrino a partire dalla data di acquisto. La e il codice dell’articolo presente garanzia decade nel caso (IAN 407440_2207 / di danneggiamento del prodotto, IAN 407422_2207 / di utilizzo o di manutenzione...
  • Página 50 ALUMÍNIUM ˜ Műszaki adatok NAPOZÓÁGY Méretei (napellenző ˜ Bevezető nélkül): kb. 193 x 67 x 32 cm Gratulálunk új termékének (Sz x Ma x Mé) vásárlása alkalmából. Ezzel egy Súlya: kb. 7,2 kg magas minőségű termék mellett Max. döntött. Az első üzembevétel előtt teherbírás: 110 kg ismerkedjen meg a készülékkel.
  • Página 51 Minden használat előtt Szétnyitásnál ügyeljen arra,     ellenőrizze a terméket hogy a nyitó-csukó szerkezet rongálódások és kopás és a háttámla rendesen tekintetében. Csak kifogástalan bekattanjon a helyére, mielőtt állapotban használja a használja a terméket (lásd D & terméket. Ne használja a E ábra).
  • Página 52 ˜ Tisztítás és ápolás Tisztítsa meg a terméket egy nedves törlőkendővel és egy A termék és a csomagolóanyagok enyhe tisztítószerrel. újrahasznosíthatók, és kiterjesztett Hagyjon minden alkatrészt   gyártói felelősséggel tartoznak. A alaposan megszáradni, jobb hulladékkezelés érdekében mielőtt újra összecsomagolja a csomagoláson látható szimbólu- a terméket.
  • Página 53 Ha a termék vásárlásától Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa számított 3 éven belül anyag- le a típustábláról, a gravírozásból, vagy gyártási hiba merül fel, az Útmutató címoldaláról (balra akkor a választásunk szerint a lent), illetve a hátoldalon, vagy a terméket ingyen megjavítjuk vagy termék alján található...
  • Página 54 ALUMINIJAST LEŽALNIK ˜ Tehnični podatki Mere (brez ˜ Uvod zaščite pred Iskrene čestitke ob nakupu vašega soncem): pribl. 193 x 67 x novega izdelka. Odločili ste se 32 cm (Š x V x G) za kakovosten izdelek. Pred prvo Teža: pribl. 7,2 kg uporabo se seznanite z izdelkom.
  • Página 55 Pred vsako uporabo preverite, Pri razklapljanju poskrbite,     ali je izdelek morebiti da se bo sklopni mehanizem poškodovan ali obrabljen. hrbtnega naslonjala pravilno Izdelek uporabljajte le v zaskočil, preden začnete brezhibnem stanju. Izdelka uporabljati izdelek (glejte ne uporabljajte, če so vidne sl.
  • Página 56 ˜ Čiščenje in nega Postopek pri uveljavljanju garancije Izdelek čistite z vlažno krpo in Za zagotovitev hitre obdelave blagim čistilom. vašega primera vas prosimo, da Preden znova zapakirate   sledite naslednjim napotkom: izdelek, počakajte, da se vsi deli dobro posušijo. S tem Prosimo, da za vsa vprašanja boste preprečili nastanek plesni, pripravite račun in številko...
  • Página 57 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom 4. Kupec je dolžan okvaro javiti OWIM GmbH & Co. KG, pooblaščenemu servisu oziroma Stiftsbergstraße 1, se informirati o nadaljnjih 74167 Neckarsulm, Nemčija...
  • Página 58 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Página 59 ALUMINIJSKA LEŽALJKA ˜Tehnički podaci ZA SUNČANJE Dimenzije (bez sjenila): pribl. 193 x ˜Uvod 67 x 32 cm Čestitamo vam na kupnji novog (D x Š x V) proizvoda. Time ste se odlučili za Težina: pribl. 7,2 kg jedan vrlo kvalitetan proizvod. Maksimalno Prije prvog stavljanja u pogon, opterećenje:...
  • Página 60 Provjerite prije svakog korištenja Prije uporabe uvjerite se da     da li je proizvod oštećen ili su elementi za preklapanje i pohaban. Koristite proizvod naginjanje naslona pravilno samo u besprijekornom stanju. blokirani na odgovarajućem Ne koristite proizvod ako mjestu (pogledajte slike D i E). su oštećenja vidljiva ili se Pazite da je proizvod potpuno  ...
  • Página 61 ˜Čišćenje i njega ˜Jamstvo Čistite proizvod vlažnom krpom Proizvod se brižno izrađuje prema i blagim sredstvom za čišćenje. strogim smjernicama kvalitete i Prije ponovnog pakiranja   prije isporuke savjesno ispituje. proizvoda, pustite da se U slučaju nedostataka na ovom svi dijelovi dobro osuše. To proizvodu, na raspolaganju imate sprječava nastajanje plijesni, zakonska prava protiv prodavača...
  • Página 62 Jamstvo vrijedi za nedostatke na Za sve upite pripremite račun i broj materijalu ili tvorničke pogreške. artikla (IAN 407440_2207 / Ovo jamstvo se ne proteže na IAN 407422_2207 / dijelove proizvoda, koji podliježu IAN 407433_2207) kao dokaz o normalnom trošenju i stoga se kupnji. mogu smatrati kao normalni Broj artikla možete naći na tipskoj potrošni dijelovi (npr.
  • Página 63 ȘEZLONG ALUMINIU ˜ Date tehnice Dimensiuni ˜ Introducere (fără protecţie Vă felicităm pentru achiziționarea solară): cca. 193 x 67 x noului dumneavoastră produs. 32 cm (lungime Ați ales un produs de înaltă x înălţime x calitate. Înainte de prima punere adâncime) în funcțiune informați-vă...
  • Página 64 Verificaţi produsul înainte de Aveţi grijă la desfacerea     fiecare utilizare cu privire produsului ca mecanismul de la deteriorări sau la uzură. pliere și spătarul să se blocheze Folosiţi produsul doar în stare corespunzător, înainte de a perfectă de funcţionare. Nu folosi produsul (vedeţi fig.
  • Página 65 ˜ Curăţare și întreţinere ˜ Garanție Curăţaţi produsul cu o lavetă Produsul a fost produs cu atenție umedă și cu un agent de conform unor standarde stricte curăţare blând. de calitate și verificat înainte de Lăsaţi să se usuce complet livrare.
  • Página 66 rupătoare, acumulatori sau piese articol (IAN 407440_2207 / fabricate din sticlă. IAN 407422_2207 / IAN 407433_2207) ca dovadă Timpul de nefuncţionare din cauza de achiziție. lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie pre- Numărul articolului îl luați de pe lungește termenul de garanţie lega- plăcuța cu date tehnice, o gravură, lă...
  • Página 67 АЛУМИНИЕВ ШЕЗЛОНГ ˜ Технически данни Размери ˜ Увод (без сенник): ок. 193 x 67 x Поздравяваме Ви с покупката 32 cm (Ш x В x Д) на този нов продукт. Вие Тегло: ок. 7,2 kg избрахте висококачествен Макс. продукт. Преди първия пуск натоварване: 110 kg се...
  • Página 68 Преди всяка употреба прове- При разгъването се уверете,     рявайте продукта за повреди че сгъваемият механизъм и и износване. Използвайте облегалката са заключени продукта само в изправно правилно, преди да състояние. Не използвайте използвате продукта (виж продукта при видими или фиг.
  • Página 69 ˜ Почистване и Продуктът и опаковъчните ма- поддръжка териали могат да се рецикли- рат и подлежат на разширена Почиствайте продукта отговорност на производителя. с влажна кърпа и мек Изхвърлете го отделно, следвай- почистващ препарат. ки илюстрираните символи на Оставете всички части да  ...
  • Página 70 Гаранционни условия Евентуалните ремонти след из- Гаранционният срок започва да тичане на гаранционния срок са тече от датата на покупката. Па- срещу заплащане. зете добре оригиналната касова Обхват на гаранцията бележка. Този документ е не- Уредът е произведен грижливо обходим като доказателство за според...
  • Página 71 злоупотреба и неправилно тре- се състои дефектът и кога е тиране, употреба на сила и при възникнал. За да се избегнат интервенции, които не са извър- проблеми с приемането и шени от клона на нашия оторизи- допълнителни разходи, задъл- ран сервиз, гаранцията отпада. жително...
  • Página 72 Ние ще извършим безплатно обезщетяване на потребителя е изхвърлянето на изпратените от непропорционален, ако неговото Вас дефектни уреди. използване налага разходи на продавача, които в сравнение с Сервизно обслужване другия начин на обезщетяване България са неразумни, като се вземат Тел.: 008001184975 предвид: Е-мейл: owim@lidl.bg...
  • Página 73 съгласно чл. 114. рекламацията от потребителя. (4) Привеждането на потреби- (3) Търговецът е длъжен да удо- телската стока в съответствие с влетвори искане за разваляне на договора за продажба е без- договора и да възстанови запла- платно за потребителя. Той не тената...
  • Página 74 (3) Упражняването на правото като приложите документ за за- на потребителя по ал. 1 не е купуването (касов бон) и описа- обвързано с никакъв друг срок ние, в какво се състои повредата за предявяване на иск, различен и кога е възникнала. от...
  • Página 75 ΞΑΠΛΏΣΤΡΑ ˜ Τεχνικά ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ χαρακτηριστικά Διαστάσεις (χωρίς ˜ Εισαγωγή ηλιοπροστασία): περ. 193 x 67 x Σας συγχαίρουμε για την αγορά 32 cm (Π x Υ x Β) του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε Βάρος: περ. 7,2 kg ένα προϊόν άριστης ποιότητας. Μέγ.
  • Página 76 Ελέγχετε το προϊόν πριν από Κατά το άνοιγμα, φροντίστε     κάθε χρήση για ζημιές ή φθορά. ώστε ο μηχανισμός αναδίπλω- Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σης και η πλάτη να κουμπώσουν εάν είναι σε άψογη κατάσταση. σωστά, προτού χρησιμοποιήσε- Απαγορεύεται η χρήση του τε...
  • Página 77 ˜ Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρίζετε το προϊόν με Το προϊόν και τα υλικά συσκευασί- βρεγμένο πανί και ήπιο ας είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται απορρυπαντικό. σε εκτεταμένη ευθύνη του κατα- Αφήνετε όλα τα μέρη να   σκευαστή. Απορρίψτε το χωριστά, στεγνώσουν καλά, προτού ακολουθώντας...
  • Página 78 Σε περίπτωση που εντός του Σε περίπτωση ερωτήματος διαστήματος των 3 ετών από παρακαλείσθε να έχετε την ημερομηνία αγοράς αυτού διαθέσιμο το παραστατικό του προϊόντος προκύψει κάποιο αγοράς και τον κωδικό προϊόντος σφάλμα υλικού ή κατασκευής, (IAN 407440_2207 / το προϊόν επισκευάζεται ή IAN 407422_2207 / αντικαθίσταται...
  • Página 79 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 407440_2207 HG04386A 407422_2207 HG04386B 10/2022 407433_2207 HG04386C IAN 407440_2207 IAN 407422_2207 IAN 407433_2207...

Este manual también es adecuado para:

407422 2207407433 2207