Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Notice d'instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Instrukcją obsługi
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
DT.FIAT-D1
NU-DT.FIAT-D1/0412
918217

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom DT.FIAT-D1

  • Página 1 Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’uso Manuel de instruções Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης DT.FIAT-D1 NU-DT.FIAT-D1/0412 918217...
  • Página 2 DT.5209 DT.5211 DT.5212 DT.5208 DT.5210 FIAT OPEL FACOM FACOM 1 860 985 000 DT.5208 EN-46781 DT.5208 1 870 900 300 DT.5211 EN-46785 DT.5209 1 870 900 400 DT.5212 KM-661-C DT.5210 1 871 000 200 DT.5210 KM-662-C DT.5211 1 871 000 900 DT.5208...
  • Página 3 Tabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfico de descrição (✱) dos componentes ) podzespołów - Karta opis ( Πίνακας περιγραφές ( ) εξαρτημάτων Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - ✱ ✱ ✱ FACOM 1 871 000 900 1 860 985 000 EN-46781 DT.5208 DT.5208 303-1472 09917 68610 EN-46785 DT.5209...
  • Página 4 (✱) USAGE VERWENDUNG Blocage et calage de l’arbre moteur Crankshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Motorwelle Blocage et calage du volant Flywheel locking / timing Arretierung und Einstellung des Schwungrades Blocage et calage de l’arbre à cames Camshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Nockenwelle Blocage et calage de la pompe d’injection Injection and fuel pump locking / timing...
  • Página 5 Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componenten Cuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfico de aplicação dos componentes Karta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας...
  • Página 6 Précautions / Instructions générales Débrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux. Nota : Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio. «Ne jamais utiliser les outils pour le blocage ou le calage du volant des arbres à cames et du vilebrequin pour immobiliser le moteur lors du desserrage ou du resserrage des boulons des poulies.»...
  • Página 7 Sicherheitsvorschriften / Allgemeine Anweisungen Vor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen. Hinweis: Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt. Niemals die zur Arretierung oder Einstellung von Schwungrad, Nocken- und Kurbelwelle bestimmten Werkzeuge verwenden, um den Motor festzuhalten, während die Muttern der Riemenscheiben gelöst oder festgezogen werden.
  • Página 8 Precauciones / Instrucciones generales Desconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos. Nota: Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio. No utilizar nunca las herramientas para el bloqueo o reglaje del volante, los árboles de levas o el cigüeñal para bloquear el motor cuando se aflojan o aprietan las tuercas de las poleas.
  • Página 9 Precauções / Instruções gerais Desligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos. Nota: Antes de desligar a bateria, certifi que-se de que o proprietário conhece o código do autorádio. Nunca utilize as ferramentas de regulação para bloquear ou regular o volante, os eixos de cames ou as cambotas para bloquear o motor durante a libertação/ fixação dos parafusos das polias Nunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de cames Não se apoiar, para exercer pressão, sobre as polies ou a curvar e os roletes nos quais é...
  • Página 10 Forholdsregler / Instrukcje ogólne Træk den negative pol ud fra batteriet, før du starter på arbejdet. NB: Før du frakobler batteriet, kontrollér at ejeren kender koden for bilradioen. Brug aldrig timingsværktøjerne til låsning eller timing af svinghjulet, knastaksler eller krumtapaksler for at låse motoren ved udløsning/stramning af remskivebolte Brug aldrig bæltet som løfteværktøj til at blokere eller fjerne krumtapakslens tanddrevsmøtrikker.
  • Página 11 NOTE...
  • Página 12 : 0800 236 236 2 : +32 15 47 39 71 : 0800 237 602 0 DANMARK FACOM NORDIC SINGAPORE FACOM TOOLS FAR EAST Farverland 1B N° 25 Senoko South Road FINLAND FAR EAST DK-2600 GLOSTRUP Woodlands East Industrial Estate...

Este manual también es adecuado para:

918217