Descargar Imprimir esta página

CRISTINA FRACTAL CRIFT103 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO!
I
SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL'IMPIANTO.
INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL!
UK
BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.
L'INSTALLATION EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!
F
AVANT DE BRANCHER LE ROBINET AU RÈSEAU HIDRAULIQUE, PURGER LA TUYAUTERIE.
INSTALLATION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL! ENTLEEREN SIE DIE LEITUNGEN BEVOR
D
SIE DIE ARMATUREN AN DIE WASSERVERSORGUNG ANSCHLIESSEN.
INSTALACIÓN REALIZADA POR PERSONAL CALIFICADO!
E
ANTES DE CONECTAR EL GRIFO A LA RED HIDRÁULICA PURGAR LAS TUBERIAS.
INSTALACE MUSÍ BÝT PROVEDENA KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM!
CZ
SK
PRED PRIPOJENÍM KOHÚTIKA K SYSTÉMU ODVZDUŠNITE POTRUBIA.
CRICS100
CRICS101
Entrata acqua Fredda
Cold water inlet
Entrée eau froid
Uscita acqua miscelata
Mixed Water Outlet
Eingang Kaltwasser
Sortie eau mélangée
Introdución de agua frío
Entrata acqua Calda
Ausgang des gemischten Wassers
Hot water inlet
Mezcla de salida de agua
Entrée eau Chaude
Entrata acqua Calda
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
Entrée eau Chaude
Eingang Warmwasser
Introdución de agua caliente
2
1
4c*
3
Prima della rimozione non dimenticare di chiudere l'alimentazione dell'acqua!
Before removing the item , main water supply must be stopped! Avant d'enlever le pièce, on doit fermer la fourniture principal de l'eau!
Wasserleitung abstellen vor der Entfernung des Teils! Antes de retirar la pieza, el suministro principal de agua debe estar cerrado.
Před vyjmutím nezapomeňte uzavřít přívod vody! Pred vybratím nezabudnite uzavrieť prívod vody!
IT - Il prodotto, se installato seguendo le istruzioni riportate nel presente documento, consente di rispettare i requisiti della norma DIN18534-3 che regolamenta le
sigillature delle pareti di interni.
EN - The product, if installed according to the instructions stated in the following document, will comply with the requirements of the DIN18534-3 standards that
regulates the sealing of the walls of interiors.
FR - Le produit, lorsq'il est installé conformemént aux instructions du présent document, permet de satisfaire aux exigences de la norme DIN18534-3 qui réglemente les
scellements des parois intérieures.
DE - Wenn das Produkt gemäß dieser Anleitung installiert wird, werden die Anforderungen der Norm DIN18534-3,die die Abdichtung der Innenräume regelt, erf llt.
ES - El producto, se installado siguendo las instrucciones reportadas en el siguente documento, permite respetar los riquisitos de la normativa DIN18534-3 que regula el
sellado de las paredes de interiores.
CZ- Výrobek, jestliže je instalovaný dle instrukcí v tomto manuálu, umožňuje naplnění požadavků normy DIN18534-3 upravující utěsnění vnitřních stěn.
SK- Výrobok, ak je inštalovaný podľa inštrukcií v tomto manuáli, umožňuje naplnenie požiadaviek normy DIN18534-3 upravujúce
utesnenie vnútorných stien.
IT - Prima dell'assemblaggio del set esterno verificare sempre la corretta integrità e posizione della guarnizione in sagoma di tenuta corpo incasso - corpo cartuccia
EN - Before assembling the outdoor set, always ensure perfect conditions and postions of the gasket in the shape of the built-in body - cartridge body seal shape.
FR - Avant le montage de l'ensemble externe toujours vérifier la bonne intégrité et le bon placement du joint avec gabarit d'étanchéité du corps
d'encastrement - corps cartouche
DE -Vor dem zusammenbau des aussenkits immer prüfen, ob die passdichtung des einbaukörpers - patronenkörpers unversehrt und richtig positioniert ist
ES - Antes del ensamblaje del set exterior verificar siempre la correcta integridad y posición de la empaquetadura en el perfil de cabida cuerpo empotrado
cuerpo cartucho.
CZ- Před montáží externí sady vždy zkontrolujte neporušenost a polohu obrysového těsnění vestavěné těleso - těleso vložky
SK- Pred montážou externej sady vždy skontrolujte neporušenosť a polohu obrysového tesnenia vstavané teleso - teleso vložky
4c*
Uscita acqua miscelata
Mixed Water Outlet
Sortie eau mélangée
Ausgang des gemischten Wassers
Mezcla de salida de agua
Entrata acqua Fredda
Cold water inlet
Hot water inlet
Entrée eau froid
Eingang Kaltwasser
Introdución de agua frío
3
1a
2b
3c
3
5c
MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION
DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO
CRIFT102 - CRIFT103
CRICR21796Q for 102
CRICR14410Q for 103
KIT
2
2.5
3
CRIFT102
(*)
1
10
3
2.5
Silicone
grease
CRIFT103
21
19(*)
20
18 (*)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fractal crift102Fractal crics100Fractal crics101