Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Rice Cooker Studio
User manual | Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create Rice Cooker Studio

  • Página 1 Rice Cooker Studio User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad List of parts Lista de partes Control panel Panel de control Programming Programación Mode of use Modo de uso Default functions Funciones predeterminadas Maintenance Mantenimiento Note Nota Common problems Problemas comunes PORTUGUÊS FRANÇAIS Instruções de segurança...
  • Página 5 INDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teileliste Pannello di controllo Schalttafel Programmazione Programmierung Modalità di utilizzo Art der nutzung Funzioni predefinite Standardfunktionen Manutenzione Wartung Nota Notiz Problemi comuni Allgemeine probleme NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Lijst met onderdelen Lista części Controlepaneel...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you very much for choosing our rice cooker. Before using this product, carefully read the instructions for its correct use. The included safety precautions reduce the risk of electric shock, injury, or even death if strictly followed. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the original product packaging and proof of purchase.
  • Página 7 • If the product burns dry, please add water to the machine or disconnect the power. Do not touch the heater to avoid burns. • When the product is working, a large amount of steam will be ejected from the steam port, which may cause burns. •...
  • Página 8 CONTROL PANEL PROG R AMMI N G Opening button • In the upper part of the lid you will find the button to open the product. TIMER: Rogramming button • In standby mode, press the [timer] button to select the setting you want. •...
  • Página 9 MODE OF USE According to the different cooking requirements, the food will be processed differently and the corresponding preparations will be made for each. Put the food Place the pot in the Put the ingredients in Close the lid. Set the program the pot.
  • Página 10 DE FAU LT FU N CTI ONS RICE/WATER RICE/WATER FUNCTION TIME (160G MEASURING CUP) (80G MEASURING CUP) Quick cooking [Quick cook] 1/1 (Up to 8 cups) 1/1 (Up to 8 cups) Slow cook [Slow cook] 1/1 (Up to 8 cups) 1/1 (Up to 8 cups) Wheat [Grains] 1/1 (Up to 8 cups)
  • Página 11 COMMON PROBLEMS PROBLEM CAUSE • E1: Lower sensor open circuit. Display failure • E2: Lower sensor short circuit. • E3: bottom sensor. • Check if the power is cut off. The digital display does not work and the product cannot be used •...
  • Página 12 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestra arrocera. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar se- guro para consultarlo en el futuro, junto con el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Página 13 estén supervisados. Es necesario supervisar a los niños de cerca cuando utilicen cualquier electrodoméstico. • Si el producto se quema en seco, agregue agua a la máquina o desconecte la alimentación. No toque el calentador para evitar quemaduras. • Cuando el producto está funcionando, se expulsará una gran cantidad de vapor del puerto de vapor, lo que puede causar quemaduras.
  • Página 14 PANEL DE CONTROL PROG R AMACIÓN Botón de apertura • En la parte superior de la tapa podrá encontrar el botón de aperura del producto. TIMER: Botón de programación • Durante el modo de espera, presione el botón [timer] para seleccionar la configuración que desee.
  • Página 15 MODO DE USO De acuerdo con los diferentes requisitos de cocción, los alimentos se procesarán de forma diferente y se realizarán los preparativos correspondientes a cada uno. Ponga el alimento Coloque la olla en el Ponga los ingredientes Cierre la tapa. Configure el en la olla.
  • Página 16 FUNCION E S PR E D E T E RMI NADAS ARROZ/AGUA ARROZ/AGUA FUNCIÓN TIEMPO (TAZA MEDIDORA DE 160G) (TAZA MEDIDORA DE 80G) Cocción rápida [Quick Auto 1/1 (Hasta 8 tazas) 1/1 (Hasta 8 tazas) cook] Cocción lenta [Slow cook] Auto 1/1 (Hasta 8 tazas) 1/1 (Hasta 8 tazas)
  • Página 17 PROBLEMAS COMUNES PROBLEMA RAZÓN • E1: Circuito está abierto del sensor inferior. Fallo en la pantalla • E2: Cortocircuito del sensor inferior. • E3: Sensor inferior. • Compruebe si la energía está cortada. La pantalla digital no funciona y el producto no se puede usar con •...
  • Página 18 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nossa panela de arroz. Antes de usar este produto, leia atenta- mente as instruções para seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, lesões ou até mesmo morte se estritamente seguidas.
  • Página 19 As crianças não devem brincar com este aparelho. Eles também não de- • vem realizar tarefas de limpeza e manutenção, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionados. As crianças devem ser supervisiona- das de perto ao usar qualquer aparelho. •...
  • Página 20 PAINEL DE CONTROLE PROG R AMAÇÃO Botão de abertura • Na parte superior da tampa encontra-se o botão para abrir o produto. TIMER: Botão de programação • No modo de espera, pressione o botão [timer] para selecionar a configuração desejada. •...
  • Página 21 MODO DE USO De acordo com as diferentes necessidades de cozimento, os alimentos serão processados de forma diferente e as preparações correspondentes serão feitas para cada um. Coloque a comida Coloque o pote no Coloque os ingredientes Feche a tampa. Defina o progra- na panela.
  • Página 22 FUNÇÕE S PADR ÃO ARROZ/ÁGUA ARROZ/ÁGUA FUNÇÃO TEMPO (COPO MEDIDOR 160G) (COPO MEDIDOR 80G) Cozimento rápido Carro 1/1 (até 8 xícaras) 1/1 (até 8 xícaras) [Quick cook] Cozimento lento [Slow cook] Carro 1/1 (até 8 xícaras) 1/1 (até 8 xícaras) Trigo [Grains] Carro 1/1 (até...
  • Página 23 PROBLEMAS COMUNS PROBLEMA RAZÃO • E1: Circuito aberto do sensor inferior. Falha de exibição • E2: Curto-circuito do sensor inferior. • E3: Sensor inferior. • Verifique se a energia está cortada. O visor digital não funciona e o produto não pode ser usado nor- •...
  • Página 24 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre cuiseur à riz. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentive- ment les instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure ou même de mort si elles sont strictement suivies.
  • Página 25 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ils ne doivent pas non • plus effectuer de tâches de nettoyage et d'entretien à moins d'avoir plus de 8 ans et d'être supervisés. Les enfants doivent être étroitement sur veillés lors de l’utilisation de tout appareil. •...
  • Página 26 PANNEAU DE COMMANDE L A PROG R AMM AT IO N Bouton d'ouverture • Dans la partie supérieure du couvercle, vous trouverez le bouton pour ouvrir le produit. TIMER: Bouton de programmation • En mode veille, appuyez sur le bouton [minuterie] pour sélectionner le réglage souhaité. •...
  • Página 27 MODE D'UTILISATION Selon les différentes exigences de cuisson, les aliments seront traités différemment et les préparations correspondantes seront faites pour chacun. Mettre la nourriture Placez le pot dans le Mettez les ingrédients Ferme la couverture. Réglez le dans la marmite. programme correspondant aux corps de machine.
  • Página 28 FO NCT I ON S PAR DÉ FAUT RIZ/EAU RIZ/EAU FONCTION TEMPS (TASSE MESURÉE 160G) (TASSE MESURÉE 80G) Cuisson rapide [Quick cook] Voiture 1/1 (jusqu'à 8 tasses) 1/1 (jusqu'à 8 tasses) Cuisson lente [Slow cook] Voiture 1/1 (jusqu'à 8 tasses) 1/1 (jusqu'à...
  • Página 29 PROBLÈMES COMMUNS PROBLÈME RAISON • E1 : Circuit ouvert du capteur inférieur. Échec de l'affichage  • E2 : Court-circuit du capteur inférieur. • E3 : capteur inférieur. • Vérifiez si l’alimentation est coupée. L'affichage numérique ne fonc- tionne pas et le produit ne peut •...
  • Página 30 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro cuociriso. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni o persino la morte se seguite rigorosamente.
  • Página 31 I bambini non devono giocare con questo apparecchio. Inoltre, non devo- • no eseguire attività di pulizia e manutenzione a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. I bambini devono essere strettamen- te sorvegliati durante l'utilizzo di qualsiasi apparecchio. •...
  • Página 32 PANNELLO DI CONTROLLO PROG R AMMA Z I ONE Pulsante di apertura • Nella parte superiore del coperchio troverai il pulsante per aprire il prodotto. TIMER: Pulsante di programmazione • In modalità standby, premere il pulsante [timer]. per selezionare l'impostazione desiderata. •...
  • Página 33 MODALITÀ DI UTILIZZO A seconda delle diverse esigenze di cottura, il cibo verrà lavorato in modo diverso e per cias- cuno verranno effettuate le relative preparazioni. Metti il cibo Metti la pentola nel Metti gli ingredienti Chiudi il coperchio. Impostare il nella pentola.
  • Página 34 FUNZ ION I P R E D E F INI T E RISO/ACQUA RISO/ACQUA FUNZIONE TEMPO (160G MISURINO) (80G MISURINO) Cottura rapida [Quick cook] Auto 1/1 (Fino a 8 tazze) 1/1 (Fino a 8 tazze) Cottura lenta [Slow cook] Auto 1/1 (Fino a 8 tazze) 1/1 (Fino a 8 tazze) Grano [Grains]...
  • Página 35 PROBLEMI COMUNI PROBLEMA MOTIVO • E1: Circuito aperto sensore inferiore. Errore di visualizzazione • E2: Corto circuito sensore inferiore. • E3: sensore inferiore. • Controllare se l’alimentazione è interrotta. Il display digitale non funziona e il prodotto non può essere utiliz- •...
  • Página 36 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Reiskocher entschieden haben. Lesen Sie vor der Ver- wendung dieses Produkts sorgfältig die Anweisungen zur korrekten Verwendung. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko eines Stromschlags, einer Verletzung oder sogar des Todes, wenn sie strikt befolgt werden. Bitte bewahren Sie die- ses Handbuch zusammen mit der Originalverpackung des Produkts und dem Kaufbeleg zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Página 37 Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Sie sollten außerdem • keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Kinder sollten bei der Verwendung eines Geräts engmaschig beaufsichtigt werden. • Wenn das Produkt trocken brennt, füllen Sie bitte Wasser in die Maschine oder trennen Sie den Strom.
  • Página 38 SCHALTTAFEL PROG R AMMI E RU NG Öffnungsknopf • Im oberen Teil des Deckels finden Sie den Knopf zum Öffnen des Produkts. TIMER: Programmiertaste • Drücken Sie im Standby-Modus die [Timer]-Taste um die gewünschte Einstellung auszu- wählen. • Die Digitalanzeige zeigt zeitweise die Standardzeit „0:30“ an. Drücken Sie die Taste wie- derholt wiederholt, um die gewünschte Programmierzeit einzustellen.
  • Página 39 ART DER NUTZUNG Je nach den unterschiedlichen Kochanforderungen werden die Speisen unterschiedlich ver- arbeitet und jeweils die entsprechenden Zubereitungen vorgenommen. Legen Sie das Essen hinein Stellen Sie den Topf hinein Geben Sie die Zutaten in Mach den Deckel zu. Stellen Sie das den Topf.
  • Página 40 STA NDAR D FU N K T IO NE N REISWASSER REISWASSER FUNKTION ZEIT (80G-MESSBECHER) (160G-MESSBECHER) Schnellkochen [Quick cook] Auto 1/1 (bis zu 8 Tassen) 1/1 (bis zu 8 Tassen) Langsam kochen [Slow cook] Auto 1/1 (bis zu 8 Tassen) 1/1 (bis zu 8 Tassen) Weizen [Grains] Auto...
  • Página 41 ALLGEMEINE PROBLEME PROBLEM GRUND • E1: Unterbrechung im unteren Sensorkreis. Anzeigefehler • E2: Kurzschluss des unteren Sensors. • E3: Bodensensor. • Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung unterbrochen ist. Die Digitalanzeige funktioniert nicht und das Produkt kann nicht • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist. normal verwendet werden •...
  • Página 42 N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van onze rijstkoker. Lees voor gebruik van dit product aan- dachtig de instructies voor correct gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel of zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een vei- lige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de originele productverpakking en het aan- koopbewijs.
  • Página 43 jaar en onder toezicht staan. Kinderen moeten nauwlettend in de gaten worden gehouden bij het gebruik van een apparaat. • Als het product droog brandt, voeg dan water toe aan de machine of sluit de stroom af. Raak de kachel niet aan om brandwonden te voorkomen. •...
  • Página 44 CONTROLEPANEEL PROG R AMME R E N Knop openen • In het bovenste gedeelte van het deksel vind je de knop om het product te openen. TIMWE: Programmeerknop • Druk in de stand-bymodus op de knop [timer]. om de gewenste instelling te selecteren. •...
  • Página 45 WIJZE VAN GEBRUIK Afhankelijk van de verschillende kookvereisten, wordt het voedsel anders verwerkt en worden voor elk de bijbehorende bereidingen gemaakt. Zet het eten Plaats de pot in de Doe de ingrediënten in Sluit het deksel. Stel het pro- de pot. gramma in dat overeenkomt met machine lichaam.
  • Página 46 STAN DA AR D FU NCT I E S RIJST/WATER RIJST/WATER FUNCTIE TIJD (160G MAATBEKER) (80G MAATBEKER) Snel koken [Quick cook] Auto 1/1 (tot 8 kopjes) 1/1 (tot 8 kopjes) Langzaam koken Auto 1/1 (tot 8 kopjes) 1/1 (tot 8 kopjes) [Slow cook] Tarwe [Grains] Auto...
  • Página 47 VEEL VOORKOMENDE PROBLEMEN PROBLEEM REDEN • E1: Onderste sensor open circuit. Fout weergeven • E2: Onderste sensor kortsluiting. • E3: Onderste sensor. • Controleer of de stroom is uitgeschakeld. Het digitale display werkt niet en het product kan niet normaal •...
  • Página 48 POLSKI Dziękujemy bardzo za wybranie naszego urządzenia do gotowania ryżu. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcje dotyczące jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Proszę zachować niniejszą instrukcję w bez- piecznym miejscu na przyszłość, wraz z oryginalnym opakowaniem produktu i dowodem zakupu.
  • Página 49 Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem. Nie powinny również • wykonywać prac związanych z czyszczeniem i konserwacją, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane. Dzieci powinny być ściśle nadzorowane podczas korzystania z jakiegokolwiek urządzenia. • Jeśli produkt pali się na sucho, dodaj wodę do urządzenia lub odłącz zasi- lanie.
  • Página 50 PANEL STEROWANIA PROG R AMOWANI E Przycisk otwierania • W górnej części pokrywy znajduje się przycisk otwierający produkt. TIMER: Przycisk programowania • W trybie gotowości naciśnij przycisk [timer]. aby wybrać żądane ustawienie. • Cyfrowy wyświetlacz pokazuje okresowo domyślny czas „0:30”. Naciśnij kilkakrotnie przy- cisk, aby ustawić...
  • Página 51 TRYB UŻYTKOWANIA Zgodnie z różnymi wymaganiami dotyczącymi gotowania, żywność będzie przetwarzana w różny sposób i dla każdego z nich zostaną przygotowane odpowiednie preparaty. Połóż jedzenie Umieść garnek w Umieść składniki w Zamknij pokrywę. Ustaw pro- garnku. gram odpowiadający potrawie, korpus maszyny. którą...
  • Página 52 FUNK CJE D OMYŚLNE RYŻ/WODA RYŻ/WODA FUNKCJONOWAĆ CZAS (MIARKA 160G) (MIARKA 80G) Szybkie gotowanie Samochód 1/1 (do 8 filiżanek) 1/1 (do 8 filiżanek) [Quick cook] Powolne gotowanie Samochód 1/1 (do 8 filiżanek) 1/1 (do 8 filiżanek) [Slow cook] Pszenica [Grains] Samochód 1/1 (do 8 filiżanek) 1/1 (do 8 filiżanek)
  • Página 53 CZĘSTE PROBLEMY PROBLEM POWÓD • E1: Otwarty obwód czujnika dolnego. Awaria wyświetlacza • E2: Zwarcie czujnika dolnego. • E3: Czujnik dolny. • Sprawdź, czy zasilanie jest odcięte. Cyfrowy wyświetlacz nie działa i produktu nie można normalnie • Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest podłączona. używać...
  • Página 56 Made in P.R.C.