Página 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LS 679 4/2004...
Página 2
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Página 3
Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di fornitura · Elementos suministrados Order separately Ordinare separatamente IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII HEIDENHAIN...
Página 4
Hinweise · Mounting · Procédures · Avvertenze · Indicaciones zur Montage Procedure de montage per il montaggio para el montaje...
Página 5
· Trabajos Montage- · Preparatory · Préparation · Operazioni previos Vorbereitungen Work du montage preliminari Remove screw completely Togliere la vite...
Página 6
Kabelausgang · Changing the · Poser · Configurazione · Colocar verlegen Cable Outlet la sortie du câble dell'uscita del cavo cable de salida DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1...
Página 7
Referenzmarken- · Reference Mark · Sélection marques · Selezione indici · Selección marca Auswahl Selection de référence di riferimento de referencia LS 679 Reference mark Indici di riferimento...
Página 9
Machine guideway Reference mark position LS 679 guida della macchina indici di riferimento LS 679 Gauging points for alignment Reference mark position LS 679 C P 1 ...P 3 punti di misura per allineamento indici di riferimento LS 679 C 2±2 16.5...
Página 10
Anbaumaße · Mounting Dimensions · Cote d'encombrement · Dimensioni di montaggio · Medidas para el montaje 37.2 30.7 Mounting possibilities possibilità di montaggio M5 x 40 B5.3 DIN 125 30.7 47.2 37.2 M5 x 16 B5.3 DIN 125 Required mating dimensions dimensioni di collegamento lato cliente...
Página 11
Anbau des Maßstabs · Mounting the Scale · Montage de la règle de mesure ·Montaggio della riga · Montaje de la regla...
Página 12
Ausrichten · Alignment · Alignement · Allineamento · Alinear ML 620 mm ML 620 mm...
Página 13
Anbaumöglichkeiten · Mounting Possibilities · Options de montage · Possibilità di montaggio · Posibilidades de instalación...
Página 14
Abschließende Arbeiten · Final Steps · Opérations finales · Operazioni finali · Trabajos finales...
Página 15
Schutzmaßnahmen · Protective Measures · Mesures préventives · Precauzioni · Medidas de protección IP 64 ¬ Plastic tubing ¬ 6 x .01 in. ¬ Guaina in plastica ¬ 6 x 1 mm ¬ DA300 HEIDENHAIN DA 300...
Página 16
Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos IP 64 Ø ³ ³ Ø 6 mm IP 53 Ø 10 mm ³ ³ Ø 8 mm ³ ³ DA 300 (°C (°F)
Página 17
Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Características eléctricas = 5 V U a1 , U a2 , U a0 U a1 , U a2 , U a0 , U aS see, vedi, £...
Página 18
Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica Shield on housing Schermo sulla carcassa sensor sensor gray white/green brown/green blue yellow brown green pink black white violet marrone verde grigio rosa rosso nero bianco/verde marrone/verde bianco azzurro...
Página 19
Anhang . Appendix . Annexe . Allegato . Apéndice Mounting of the capling rod Montaggio della barra di accoppiamento...
Página 20
Anbau-Toleranzen · Mounting Tolerances · Tolérances de montage · Tolleranze di montaggio · Tolerancias de montaje ¬ 11 23.2±5 185±25...
Página 21
Mounting possibilities Possibilità di montaggio 30.7±5 17.2±5 M5 x 40 B5.3 DIN 125 Required mating dimensions Dimensioni di collegamento lato cliente...
Página 22
. Procédure . Avvertenze . Indicaciones . Mounting Hinweise de montage per il montaggio para el montaje zur Montage Procedure...
Página 23
Lossen by 1/4 revolution allentare di 1/4 di giro...
Página 24
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...