Página 1
ESPAÑOL: PÁGINA 17 FRANÇAISE : PAGE 31 Instruction manual Router MODEL IMPORTANT To learn more about Porter-Cable Please make certain that the person who is visit our website at: to use this equipment carefully reads and understands these instructions before http://www.porter-cable.com starting operations.
Página 2
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......2 SAFETY GUIDELINES ........3 GENERAL SAFETY RULES .
Página 3
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
GENERAL SAFETY RULES Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Página 5
GENERAL SAFETY RULES continued d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Página 6
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES HOLD POWER TOOL BY INSULATED GRIPPING SURFACES WHEN PERFORMING AN OPERATION WHERE THE CUTTING TOOL MAY CONTACT HIDDEN WIRING OR ITS OWN CORD. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. USE CLAMPS OR OTHER PRACTICAL WAY TO SECURE AND SUPPORT THEWORKPIECE TO A STABLE PLATFORM.
Página 7
SYMBOL DEFINITION ......volts ......amperes ......hertz ......watts ......kilowatts ......farads µF ......microfarads ......litres ......grams ......kilograms ......bars ......pascals ......hours ......minutes ......seconds ......no-load speed …/min or …min ..Revolutions or reciprocations per minute or d.c.
Página 8
RECOMMENDED EXTENSION CORD SIZES FOR USE WITH PORTABLE ELECTRIC TOOLS Length of Cord in Feet 115V 25 Ft. 50 Ft. 100 Ft. 150 Ft. 200 Ft. 250 Ft. 300 Ft. 400 Ft. 500 Ft. 230V 50 Ft.
Página 9
CARTON CONTENTS * Router * Wrenches (2) FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The router is one of the most useful tools in the woodworking field. It may be used for many cutting and shaping operations such as slotting, mortising, dadoing, grooving, rabbeting, corner-rounding, beading, dovetailing, veining, inlay work, etc.
Página 10
1. To remove motor unit from base unit: Open the clamp (A) Fig. 1. While holding base, turn power unit COUNTERCLOCKWISE until lower pin (B) in motor housing is disengaged from groove in base. Lift power unit free from base unit. Clean and insert shank of bit into collet until shank bottoms, then back it out approximately 1/16".
Página 11
Fig. 3A Fig. 3B NOTE: Setting the index line to 1/4" on the ring means the cutting edge of the bit is exposed 1/4" below the base. CONNECTING TO POWER SOURCE Before connecting tool to power source ALWAYS MAKE SURE SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION. Also check that the power circuit is the same as that shown on specification plate of the router.
Página 12
USING THE ROUTER IMPORTANT: Before using your router, consider the kind and total amount of material to be removed. Depending on the workpiece, more than one cut may be necessary to avoid overloading the motor. Before beginning the cut on the actual workpiece, make a sample cut on a piece of scrap lumber to show exactly how the cut will look, as well as enable you to check dimensions.
Página 13
TEMPLET GUIDES A wide variety of templet guides is available for use in pattern and templet routing operations. Fig. 7 shows a typical combination bit, templet guide, and locknut. DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE. To install, insert templet guide in center hole of router base and secure in place with the locknut.
Página 14
DELTA FACTORY SERVICE CENTER. At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest authorized Porter-Cable Service Station to be thoroughly cleaned and inspected. Have worn parts replaced and lubricated with fresh lubricant. Have new brushes installed, and test the tool for performance.
Página 15
ACCESSORIES • A complete line of accessories is available from your Porter-Cable Delta • Supplier, Porter-Cable Delta Factory Service Centers, and Porter-Cable Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.porter-cable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. Since accessories other than those offered by •...
Página 17
ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 31 Manual de Contorneador (Ráuter) Instrucciones MODELO 100 IMPORTANTE Para obtener más información Asegúrese de que la persona que va a usar sobre Porter-Cable, esta herramienta lea cuidadosamente y visite nuestro sitio web en: comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla.
Página 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal.
Página 19
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Página 20
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (continuación) d)Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
Página 21
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Tenga instrumentos de poder de Asidero por aislado agarrando superficies al realizar una operación donde el instrumento cortante puede contactar alambrado escondido o su propia cuerda. El contacto con un alambre "vivo" hará también las partes expuestas de metal del instrumento "viven" y sacuden al operario.
Página 24
PARA INSTALAR Y QUITAR LA BROCA DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN- TE DE ELECTRICIDAD. Fig. 1 Fig. 2 Quite el motor de la base así: (a) Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig. 1. (b) Mientras detiene la base gire el motor EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ hasta que la clavija baja (B) en la caja del motor esté...
Página 25
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN- TE DE ELECTRICIDAD. Abra la palanca de la abraza-dera(A) Fig. 3A Mientras detiene la base (E) gire el motor (F), Fig. 3A, en SENTIDO CONTRARIO a las manecillas del reloj hasta que la punta de la broca esté un poco arriba de la parte más baja de la superficie de la base.
Página 26
PARA PONER EN MARCHA Y PARAR EL MOTOR Antes de poner el ráuter en marcha, asegúrese de que la broca esté libre de la pieza en elaboración y de objetos ajenos. También sujete (agarre) el ráuter firmemente para evitar la tendencia del ráuter de torcerse al comenzar el trabajo.
Página 27
La velocidad y profundidad del corte dependerá principalmente de la clase de material en elaboración. Mantenga la presión del corte constante pero no empuje el ráuter hasta el punto de aminorar (disminuir) la velocidad del motor excesivamente. Con el uso de maderas demasiado duras...
Página 28
CABLE o en un CENTRO DE FÁBRICA SERVICIO DE PORTER-CABLE DELTA. Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o mande su herramienta a la Estación de Servicio Autorizado por Porter-Cable más cercana para limpiarla a fondo y revisarla; para reemplazar partes gastadas, cuando sea necesario; para relubricarla de nuevo, si es requerido;...
Página 29
SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada a través de nuestros técnicos capacitados.
Página 30
GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
Página 31
ENGLISH: PAGE 1 ESPAÑOL: PÁGINA 17 Manuel Toupie d’instructions MODÈLE 100 IMPORTANT Pour de plus amples renseignements Veuillez vous assurer que la personne qui utilise cet outil lit attentivement et comprend concernant Porter-Cable, consultez ces instructions avant de commencer à utiliser notre Website à...
Página 32
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
Página 33
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci- dessous fait référence aussi bien à...
Página 34
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ (suite) c) Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur est dans la position de marche.
Página 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SPÉCIFIQUES Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à...
Página 37
Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur. TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES. Longueur du cordon en pieds 115V 25 pi. 50 pi. 100 pi. 150 pi. 200 pi. 250 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi.
Página 38
POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT. Fig. 1 Fig. 2 Retirez le moteur de la base comme suit : (a) Ouvrez la bride (A) Fig. 1. (b) Tout en tenant la base, tournez le moteur en SENS ANTI-HORAIRE jusqu’à...
Página 39
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT. Desserrez la vis de la pince (A), Fig. 3A. Tout en tenant la base (E) tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS ANTI- HORAIRE jusqu’à ce que l’extrémité de la mèche soit au-dessus de la surface inférieure de la base.
Página 40
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR Avant de mettre la toupie en marche, assurez-vous que la MISE EN GARDE mèche est à l’écart de l’ouvrage et des corps étrangers. Maintenez également une prise ferme sur la toupie pour résister au couple de démarrage. Le moteur se met en marche et à...
Página 41
L a vitesse et la profondeur de coupe dépendront en grande partie du type de matériau sur lequel vous travaillez. Maintenez la pression de coupe constante mais ne surchargez pas la toupie de manière à ce que la vitesse du moteur ralentisse excessivement. Sur des bois exceptionnellement durs ou des matériaux difficiles, il peut être nécessaire de faire plus d’une passe à...
Página 42
CENTRE DE USINE SERVICE PORTER-CABLE DELTA. Après approximativement 100 heures d’utilisation, amener ou envoyer votre outil à la station autorisée par Porter-Cable la plus proche afin qu’il soit entièrement inspecté et nettoyé. Les pièces usées seront remplacées si cela s’avère nécessaire;...
Página 43
ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.porter-cable.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à...
Página 44
The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER- CABLE • DELTA): Auto-Set®, bammer®, B.O.S.S.®, Builder’s Saw®, Contractor’s Saw®, Contractor’s Saw II™, Delta®, DELTACRAFT®, DELTAGRAM™, Delta Series 2000™, DURATRONIC™, Emc²™, FLEX®, Flying Chips™, FRAME SAW®, Grip Vac™, Homecraft®, Jet-Lock®, JETSTREAM®,...