Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MedNet Tempdrop

  • Página 2 Download Tempdrop’s app:...
  • Página 3 Tempdrop is a smart wearable thermometer and charting app combo that brings an all-in-one fertility monitor to your smartphone. The Tempdrop sensor is worn on the upper arm during sleep to accurately derive a core nightly sleeping body temperature for the purposes of ovulation tracking.
  • Página 4 CHANGE TOOL for use Warranty & Support Tempdrop is trusted by thousands of women around the world. Every Tempdrop is covered by our manufacturer’s warranty. We stand by our product and will resolve any issue, no matter where you purchased.
  • Página 5 Please ensure support@temp-drop.com proper handling and storage to for more information and prevent any potential harm or guidance. accidents. Tempdrop contains a preinstalled 3V lithium battery CR2032. The international standard IEC 60086-4:2019 considered this battery as a swallowable battery type.
  • Página 6 (BBT), you can continue to do so for a time to validate that Tempdrop’s readings correlate with your regular thermometer cycle chart. It’s normal for Tempdrop results to be slightly higher or lower than oral readings. Alcohol consumption, medications, and various medical conditions may alter your sleeping temperature.
  • Página 7 Setting up your Tempdrop sensor Step 1 Prepare for wearing -Insert the Tempdrop sensor into the fabric armband pocket with the pink button facing against the mesh fabric. Metal disc is visible in the centre of the pocket opening. Step 2...
  • Página 8 Follow the prompts to set up an account and complete the onboarding. Please note: The Tempdrop sensor does not need to be paired with your phone before first use. Tempdrop is worn overnight before it is ready to sync the first result via the app. Find the steps for pairing...
  • Página 9 While the light is still Tempdrop needs to be worn for at flashing, put Tempdrop least 3 hours, with a minimum of 2 on your arm in the hours of detected sleep to receive a correct position.
  • Página 10 Remove Tempdrop when you wake up. Tempdrop automatically shuts off when it cools below 86F/30C. You can sync to the app right away or set it aside until later. The recorded data is stored until synced. The sensor can hold up to 3 average nights of data between syncs;...
  • Página 11 Keep the app open in the foreground until sync completes. View your result and add other fertility symptoms in the home screen or chart view. One night’s data will take 30-60 secs to sync. Cleaning and storage conditions Keep in clean The sensor can be The band can and dry place.
  • Página 12 Battery type is CR2032. Use only the correct type and place it in the sensor the correct way to avoid damage. Battery removal will erase any unsynced data. Go to Tempdrop app menu > Help and FAQs to find a full video of battery replacement guide.
  • Página 13 1.Turn the sensor with the bottom up and identify the 3 numbered opening points. Hold the opening tool close to the tip. 2. Insert the tip of the tool at opening point number 1 and pry up to unclip the shell. 3-4.
  • Página 14 FCC ID: 2AMAS-TD1 MedNet EC-REP GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany Tempdrop Ltd. Ha-Shlosha st., 2, Entrance D Brain Embassy, Tel-Aviv, 6706054, Israel, P.O box 9037 +133 23334651...
  • Página 15 El sensor Tempdrop se lleva puesto en el antebrazo mientras se duerme para derivar con precisión una temperatura corporal basal durante el sueño nocturno con el fin de monitorizar la ovulación.
  • Página 16 DE SUSTITUCIÓN DE USO DE LA PILA Garantía y asistencia Miles de mujeres de todo el mundo confían en Tempdrop. Cada Tempdrop está cubierto por la garantía de nuestros fabricantes. Respondemos de nuestro producto y resolvemos todos los problemas independientemente de dónde lo haya comprado.
  • Página 17 Tempdrop contiene una pila preinstalada CR2032 de litio de 3 V. Según la norma internacional IEC 60086-4:2019 esta pila es de tipo tragable.
  • Página 18 Información importante Antes de usar este producto lea lo siguiente. Tempdrop es un termómetro de temperatura del sueño wearable y una aplicación de representación gráfica que se usa junto con el método sintotérmico de reconocimiento de la fertilidad para monitorizar el ciclo menstrual.
  • Página 19 Configuración del sensor Tempdrop Paso 1 Prepárese para usarlo Inserte el sensor Tempdrop en el bolsilo del brazalete de tela con el botón rosa mirando a la malla. El disco metálico queda visible en el centro de la abertura del bolsillo.
  • Página 20 Descarga y configuración de la app Busque la app Tempdrop en Google Play o iOS App Store. Siga las indicaciones para abrir una cuenta y configurarla. Tenga en cuenta lo siguiente: No es necesario emparejar el sensor Tempdrop con el teléfono para usarlo por primera vez.
  • Página 21 Váyase a dormir y déjeselo puesto toda la noche aunque se despierte momentáneamente. Tiene que Mientras la luz sigue llevar puesto el Tempdrop al menos 3 parpadeando, horas, de las cuales Tempdrop tiene que colóquese Tempdrop detectar sueño durante 2 horas para dar en el brazo en la un resultado válido.
  • Página 22 Retire el Tempdrop cuando se despierte. Tempdrop se apaga automáticamente cuando la temperatura baja hasta 30 °C/86 °F. Puede sincronizar con la app de inmediato o más tarde. Los datos registrados se guardan hasta que se sincronicen. El sensor puede guardar datos de hasta 3 noches, pero se recomienda sincronizar a diario.
  • Página 23 Mantenga la app abierta en primer plano hasta que termine la sincronización Visualice el resultado y añada otros síntomas de fertilidad en la pantalla de inicio o la vista de gráfica. Los datos de una noche tardan 30-60 segundos en sincronizarse. Limpieza y condiciones de almacenamiento Manténgalo en El sensor se puede...
  • Página 24 Tenga en cuenta lo siguiente: Use únicamente una herramienta de apertura de plástico (herramienta de apertura de teléfono) para abrir el sensor Tempdrop. La pila es de tipo CR2032. Use únicamente pilas del tipo correcto y colóquelas en el sensor de forma correcta para evitar daños.
  • Página 25 1. Gire el sensor para que la parte de abajo quede arriba e identifique los 3 puntos de apertura numerados. Sostenga la herramienta de apertura cerca de la punta. 2. Inserte la punta de la herramienta en el punto de apertura número 1 y haga palanca para soltar la carcasa.
  • Página 26 FCC ID: 2AMAS-TD1 MedNet EC-REP GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Alemania Tempdrop Ltd. Ha-Shlosha st., 2, Entrance D Brain Embassy, Tel-Aviv, 6706058, Israel, P.O box 9037 +133 23334651...
  • Página 27 Le capteur Tempdrop se porte sur le haut du bras pendant le sommeil afin de donner, avec précision, une température corporelle pendant le sommeil nocturne à...
  • Página 28 Garantie & assistance Des milliers de femmes du monde entier font confiance à Tempdrop. Chaque Tempdrop est couvert par la garantie de notre fabricant. Nous avons confiance en notre produit et résoudrons tout problème, peu importe où vous l'avez acheté.
  • Página 29 éviter tout dommage ou conseils. accident potentiel. Tempdrop contient une batterie au lithium 3V CR2032 pré-installée. La norme internationale IEC 60086-4:2019 considère cette batterie comme un type de batterie facile à avaler.
  • Página 30 Si vous suivez déjà votre température corporelle basale (BBT), vous pouvez continuer à le faire pendant un certain temps pour valider que les lectures Tempdrop sont en corrélation avec votre tableau de cycle de thermomètre habituel. Il est normal que les résultats de Tempdrop soient légèrement supérieurs ou inférieurs aux lectures orales.
  • Página 31 Configuration de votre capteur Tempdrop Étape 1 Préparer le port Insérez le capteur Tempdrop dans la poche du brassard en tissu avec le bouton rose face au tissu maillé. Le disque métallique est visible au centre de l'ouverture de la poche.
  • Página 32 Veuillez noter : Il n’est pas nécessaire de jumeler le capteur Tempdrop avec votre téléphone avant la première utilisation. Tempdrop est porté pendant la nuit avant d'être prêt à synchroniser le premier résultat via l'application. Vous trouverez les étapes de jumelage et de synchronisation dans ce guide.
  • Página 33 Allez dormir, et laissez-le allumé toute la nuit même si votre sommeil est temporairement interrompu. Pendant que le voyant Tempdrop doit être porté pendant au moins clignote, placez 3 heures, avec un minimum de 2 heures de Tempdrop sur votre bras sommeil détecté...
  • Página 34 Après avoir retiré Tempdrop du bras, ouvrez SYNCHRONISER TEMPDROP l'application et appuyez sur « Sync Tempdrop » Appuyez sur le bouton rose pendant 2-3 secondes. Lorsque le voyant passe du clignotement vert lent au clignotement rapide cela indique qu'il est...
  • Página 35 Gardez l'application ouverte au premier plan jusqu'à la fin de la synchronisation Affichez votre résultat et ajoutez d'autres symptômes de fertilité dans l'écran d'accueil ou la vue graphique. 30 à 60 secondes seront nécessaires pour synchroniser les données d’une nuit. Conditions de nettoyage et de stockage Gardez le produit Le capteur peut être...
  • Página 36 éviter tout dommage. Le retrait de la batterie effacera toutes les données non synchronisées. Accédez au menu de l'application Tempdrop > Aide et FAQ pour trouver une vidéo complète du guide de remplacement de la batterie.
  • Página 37 1. Tournez le capteur avec le bas vers le haut et identifiez les 3 points d'ouverture numérotés. Maintenez l'outil d'ouverture près de la pointe. 2. Insérez la pointe de l'outil au point d'ouverture numéro 1 et faites levier pour retirer la coque. 3-4.
  • Página 38 à l'eIFU : https://help.tempdrop.com/ ou contacter : support@temp-drop.com FCC ID : 2AMAS-TD1 MedNet EC-REP GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Allemagne Tempdrop Ltd. Ha-Shlosha st., 2, Entrée D Brain Embassy, Tel-Aviv, 6706054, Israel, P.O box 9037 +133 23334651...
  • Página 39 ‫שימוש‬ TEMPDROP ‫אחריות ותמיכה‬ ‫ זוכה לאמונן של אלפי נשים ברחבי העולם. כל אחד ממוצרי‬Tempdrop .‫ מכוסה על ידי אחריות היצרן שלנו‬Tempdrop .‫אנו עומדים מאחורי המוצר שלנו ונפתור כל בעיה, לא משנה היכן המוצר נרכש‬ support@temp-drop.com :‫צרו איתנו קשר ישירות‬...
  • Página 40 ‫ הוא מדחום לביש חכם ואפליקציית תרשימים, שיחד‬Tempdrop .‫מאפשרים לעקוב אחר הפוריות ישירות דרך הטלפון החכם‬ ‫ בחלק העליון של הזרוע‬Tempdrop ‫במהלך השינה, עונדים את החיישן של‬ ‫כדי לקבל תמונה מדויקת של טמפרטורת הגוף בשינה וכך לאפשר מעקב‬ .‫אחר הביוץ‬...
  • Página 41 ‫מעקב אחר המחזור החודשי. מעקב אחר ההנחיות יסייע למנוע שימוש לא‬ .‫נכון במוצר‬ ‫ עד 03 יום כדי להבטיח שאת עונדת את‬Tempdrop-‫אנו ממליצים לתת ל‬ .‫החיישן בצורה נכונה, שהכל תקין, ושהקריאות אופטימליות ככל האפשר‬ ‫אם את כבר עוקבת אחר טמפרטורת הגוף הבזאלית )חום השחר(, את יכולה‬...
  • Página 42 ‫לאחסן אותו במיקום בטוח שאינו נגיש‬ :‫ בכתובת‬Tempdrop ‫לילדים. אנא הקפידו על טיפול ואחסון‬ support@temp-drop.com .‫נאותים כדי למנוע נזק או תאונות‬ .‫לקבלת מידע נוסף והדרכה‬ . ‫ מובנית‬CR2032 ‫ מכיל סוללת ליתיום 3 וולט‬Tempdrop ‫ רואה בסוללה זו סוללה‬IEC 60086-4:2019 ‫התקן הבינלאומי‬ .‫מסוג הניתן לבליעה‬...
  • Página 43 .IOS App store-‫ או ב‬Google Play-‫ ב‬Tempdrop ‫מצאי את אפליקציית‬ .‫עקבי אחר ההנחיות כדי להגדיר את החשבון ולהשלים את ההצטרפות‬ .‫ לטלפון לפני השימוש הראשון‬Tempdrop ‫שימי לב: אין צורך ליצור צימוד בין החיישן‬ ‫ לאורך הלילה לפני שיהיה אפשר לסנכרן את התוצאה‬Tempdrop ‫יש לענוד את‬...
  • Página 44 ‫ הרכבה של חיישן‬Tempdrop ‫שלב 1 הכנת החיישן לענידה‬ ‫ לכיס הבד ברצועת‬Tempdrop ‫הכניסי את חיישן‬ .‫הזרוע, כשהכפתור הוורוד פונה אל בד הרשת‬ .‫במרכז הפתח של הכיס אפשר לראות עיגול מתכת‬ ‫שלב 2 התאימי את גודל רצועת הזרוע‬ ‫חברי את הווים ברצועה לפי הגודל המשוער. אם יש‬...
  • Página 45 .‫ כשאת מתעוררת‬Tempdrop ‫הסירי את‬ ‫ נכבה אוטומטית כאשר הוא מתקרר מתחת‬Tempdrop .(‫ל-03 מעלות צלזיוס )68 פרנהייט‬ ‫אפשר לסנכרן את התוצאות עם האפליקציה מיד, או‬ ‫להשאיר בצד לשלב מאוחר יותר. הנתונים נשמרים‬ ‫במכשיר עד לסנכרון. החיישן יכול לשמור נתונים של‬...
  • Página 46 ,‫כאשר האור עדיין מהבהב‬ .‫הלילה, גם אם יש הפרעה זמנית בשינה‬ ‫ על‬Tempdrop ‫הניחי את‬ Tempdrop ‫בכדי להשיג תוצאה יש לענוד את‬ .‫הזרוע במצב הנכון‬ ‫למשך 3 שעות לפחות, עם מינימום שעתיים‬ ‫של שינה מזוהה. זמן השינה אינו חייב להיות‬...
  • Página 47 ‫החלפת סוללה‬ ‫שימי לב: יש להשתמש בכלי פתיחה מפלסטיק בלבד‬ ‫. סוג הסוללה הוא‬Tempdrop ‫)כלי פתיחת טלפון( כדי לפתוח את חיישן‬ ‫. הקפידי להשתמש בסוג הנכון בלבד ולהניח אותו בחיישן בצורה‬CR2032 ‫הנכונה כדי למנוע נזק. הסרת הסוללה תמחק את כל הנתונים שלא‬...
  • Página 48 ‫השאירי את האפליקציה פתוחה ובחזית עד‬ .‫להשלמת הסנכרון‬ ‫צפי בתוצאות והוסיפי סימני פוריות אחרים במסך‬ ‫הבית או בתצוגת התרשים. סנכרון הנתונים של‬ .‫לילה אחד ימשך 06-03 שניות‬ ‫הוראות ניקוי ואחסון‬ ‫יש לשמור במקום‬ ‫ניתן לנקות את‬ ‫ניתן לשטוף את‬ ‫נקי ויבש‬ ‫החיישן...
  • Página 49 .‫סמל זה מציין שאין להתייחס למוצר זה כפסולת ביתית‬ ‫מידע מפורט יותר על מיחזור מוצר זה וסמלים אחרים המוצגים‬ https://help.tempdrop.com/ ‫בעלון נמצא בהוראות השימוש‬ support@temp-drop.com :‫או שאפשר ליצור איתנו קשר‬ FCC ID: 2AMAS-TD1 MedNet EC-REP GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany '‫טמפדרופ...
  • Página 50 ‫החלפת סוללה‬ ‫1.סובבי את החיישן עם החלק התחתון כלפי מעלה וזהי את 3 נקודות‬ .‫הפתיחה הממוספרות. החזיקי את כלי הפתיחה קרוב לקצה‬ ‫2. הכניסי את קצה הכלי בנקודת פתיחה מספר 1 והרימי למעלה כדי לשחרר‬ .‫את המעטפת‬ .‫4-3. סובבי את החיישן לנקודות הפתיחה 2 ו-3 וחזרי על הפעולה‬ .‫5.
  • Página 51 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ TEMPDROP ‫اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ ﺑﺜﻘﺔ آﻻف اﻟﻨﺴﺎء ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ. ﻛﻤﺎ أن ﻛﻞ ﺟﻬﺎز‬Tempdrop ‫ﻳﺤﻈﻰ ﺟﻬﺎز‬ ‫ ﻣﺸﻤﻮل ﺑﻀﻤﺎن ﺷﺮﻛﺘﻨﺎ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ. وﻧﺤﻦ ﻧﺪﻋﻢ ﻣﻨﺘﺠﻨﺎ وﺳﻮف ﻧﻘﻮم ﺑﺤﻞ‬Tempdrop .‫أﻳﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ، ﺑﺼﺮف اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻣﻜﺎن ﺷﺮاﺋﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ support@temp-drop.com :‫ﺑﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻨﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻋﻠﻰ‬...
  • Página 52 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ أداة ﻻﺳﺘﻌﺮاض وﺗﻌﻘﺐ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺠﺴﻢ ﺧﻼل اﻟﻨﻮم‬Tempdrop ‫إن‬ ‫ واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﺨﺎص ﺑﻪ ﻳﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ أن ﻳﻜﻮﻧﺎ‬Tempdrop ‫ﻟﻴﻼ ً . واﻟﻐﺮض ﻣﻦ ﺟﻬﺎز‬ ،‫ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ وﺳﺎﺋﻞ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ ﻗﺪرة اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺨﺼﻮﺑﺔ‬ ‫وﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﻮﻗﺖ اﻷﻧﺴﺐ ﻟﻺﺧﺼﺎب وﺗﺤﺪﻳﺪ وﺗﻌﻘﺐ دورة اﻟﺨﺼﻮﺑﺔ، وﺗﺤﺪﻳﺪ وﻗﺖ‬...
  • Página 53 .‫ﺗﻌﻘﺐ دورة اﻟﻄﻤﺚ اﻟﺸﻬﺮﻳﺔ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺳﻴﺴﺎﻋﺪ اﺗﺒﺎع اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت ﻓﻲ ﻣﻨﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ. وﻧﺤﻦ‬ ‫ ﻣﺪة 03 ﻳﻮﻣ ً ﺎ ﻟﻀﻤﺎن أﻧﻚ ِ ﺗﺮﺗﺪﻳﻦ ﺟﻬﺎز‬Tempdrop ‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺈﻣﻬﺎل ﺟﻬﺎز‬ ‫اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ، وأن ﻛﻞ ﺷﻲء ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺮام، وأن اﻟﻘﺮاءات ﻋﻨﺪ أﻣﺜﻞ‬...
  • Página 54 ‫ﺑﺮﺟﺎء ﺿﻤﺎن اﻟﻤﻨﺎوﻟﺔ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺼﺤﻴﺤﻴﻦ ﻣﻦ‬ .‫واﻹرﺷﺎدات‬ ‫.أﺟﻞ ﺗﻼﻓﻲ أﻳﺔ أﺿﺮار أو ﺣﻮادث ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫3 ﻣﺴﺒﻘﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬V ‫ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﺎم‬Tempdrop ‫ﻳﺤﺘﻮي ﺟﻬﺎز‬ IEC 60086-4:2019 ‫ﻃﺮاز ﻋﻠﻤ ً ﺎ ﺑﺄن اﻟﻤﻌﻴﺎر اﻟﺪوﻟﻲ‬ .‫اﻋﺘﺒﺮ ﻫﺬه اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺒﻠﻊ‬...
  • Página 55 .‫اﺗﺒﻌﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻹﻋﺪاد ﺣﺴﺎب وإﺗﻤﺎم ﻋﻤﻠﻴﺔ رﺑﻂ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻹﻗﺮان ﻣﻊ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﻗﺒﻞ أول‬Tempdrop ‫اﻟﺮﺟﺎء ﻣﻼﺣﻈﺔ أن: وﺣﺪة اﺳﺘﺸﻌﺎر‬ ‫ ﺧﻼل اﻟﻠﻴﻞ ﻗﺒﻞ أن ﻳﻜﻮن ﺟﺎﻫﺰً ا ﻟﻤﺰاﻣﻨﺔ أول ﻧﺘﻴﺠﺔ‬Tempdrop ‫اﺳﺘﺨﺪام. ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ارﺗﺪاء‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ. اﺑﺤﺜﻲ ﻋﻦ ﺧﻄﻮات اﻹﻗﺮان واﻟﻤﺰاﻣﻨﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬...
  • Página 56 Tempdrop ‫إﻋﺪاد وﺿﺒﻂ وﺣﺪة اﺳﺘﺸﻌﺎر ﺟﻬﺎز‬ ‫اﻹﻋﺪاد ﻟﻼرﺗﺪاء‬ 1 ‫اﻟﺨﻄﻮة‬ ‫ ﻓﻲ ﺟﻴﺐ ﺣﺰام‬Tempdrop ‫أدﺧﻠﻲ وﺣﺪة اﺳﺘﺸﻌﺎر‬ ‫اﻟﺬراع اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺰر ذو‬ ‫اﻟﻠﻮن اﻟﻮردي ﻣﻮاﺟﻬ ً ﺎ ﻟﻠﻨﺴﻴﺞ اﻟﺸﺒﻜﻲ. ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺔ‬ .‫اﻟﻘﺮص اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺠﻴﺐ‬...
  • Página 57 Tempdrop ‫ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﻴﻘﻈﻴﻦ. ﻓﺈن ﺟﻬﺎز‬Tempdrop ‫اﻧﺰﻋﻲ‬ 30/‫ﻳﻐﻠﻖ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ً ﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺮد ﻋﻨﺪ درﺟﺔ أﻗﻞ ﻣﻦ 68 ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء اﻟﻤﺰاﻣﻨﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر أو ﺗﺮﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒ ً ﺎ ﺣﺘﻰ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ. ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‬...
  • Página 58 ‫ذﻟﻚ إﻟﻰ إﺣﺪاث ﺿﺮر‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺮﻛﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع ﻃﻮال اﻟﻠﻴﻞ ﺣﺘﻰ وإن اﻧﻘﻄﻊ‬ ،‫اﺧﻠﺪي إﻟﻰ اﻟﻨﻮم‬ 3 ‫ ﻟﻤﺪة‬Tempdrop ‫ﻧﻮﻣﻚ ﻣﺆﻗﺘ ً ﺎ. ﻳﺠﺐ ارﺗﺪاء‬ ‫أﺛﻨﺎء اﺳﺘﻤﺮار ﺟﻬﺎز‬ 2 ‫ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻠﻰ أﻗﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ، ﻣﻊ ﻗﺮاءة ﻣﺪة ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ‬ ،‫ ﻓﻲ اﻟﻮﻣﻴﺾ‬Tempdrop .‫ﻛﺤﺪ...
  • Página 59 ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ اﻟﻤﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺳﻮى أداة ﻓﺘﺢ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ‬ ‫. ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻫﻮ‬Tempdrop ‫)أداة ﻓﺘﺢ اﻟﻬﺎﺗﻒ( ﻣﻦ أﺟﻞ ﻓﺘﺢ وﺣﺪة اﺳﺘﺸﻌﺎر‬ ‫. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ إﻻ اﻟﻨﻮع اﻟﺼﺤﻴﺢ وﺿﻌﻴﻪ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر‬CR2032 ‫ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻠﻒ. ﻋﻠﻤ ً ﺎ ﺑﺄن ﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺳﻮف ﻳﻤﺤﻮ أي ﺑﻴﺎﻧﺎت‬...
  • Página 60 ‫دﻋﻲ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻣﻔﺘﻮﺣ ً ﺎ ﻓﻲ اﻟﻄﻠﻴﻌﺔ إﻟﻰ أن ﺗﻜﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺰاﻣﻨﺔ‬ ‫اﺳﺘﻌﺮﺿﻲ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ وأﺿﻴﻔﻲ أﻋﺮاض أﺧﺮى ﻟﻠﺨﺼﻮﺑﺔ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ أو ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﺮض اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺒﻴﺎﻧﻲ‬ 60-30 ‫ﻓﺴﻮف ﺗﺴﺘﻐﺮق ﻣﺰاﻣﻨﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻟﻴﻠﺔ واﺣﺪة‬ .‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ وﺷﺮوط اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ اﻟﺤﺰام‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ وﺣﺪة‬ ‫ﻳﺤﻔﻆ...
  • Página 61 :‫إﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬ support@temp-drop.com :‫أو اﻻﺗﺼﺎل ﻋﻠﻰ‬ :‫ﻣﻌﺮ ِّ ف ﻫﻴﺌﺔ اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ‬ 2AMAS-TD1 MedNet EC-REP GmbH ، ‫أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ Borkstrasse 10, 48163 Münster "‫. ﺷﺎرع ﻫﺸﻠﻮﺷﺎ 2، اﻟﻤﺪﺧﻞ "د‬Tempdrop Ltd 9037 ‫، ﺗﻞ أﺑﻴﺐ، 4506076، إﺳﺮاﺋﻴﻞ، ﺻﻨﺪوق ﺑﺮﻳﺪ رﻗﻢ‬Brain Embassy +133 23334651...
  • Página 62 .‫1. أدر وﺣﺪة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر ﻣﻊ ﺟﻌﻞ أﺳﻔﻠﻬﺎ ﻋﺎﻟﻴ ً ﺎ وﺣﺪد ﻧﻘﺎط اﻟﻔﺘﺢ اﻟـ 3 اﻟﻤﺮﻗﻤﺔ‬ .‫أﻣﺴﻚ أداة اﻟﻔﺘﺢ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻄﺮف‬ .‫2. أدﺧﻞ ﻃﺮف اﻷداء ﻓﻲ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻔﺘﺢ رﻗﻢ 1 ودﻗﻖ ﺣﺘﻰ ﻓﺘﺢ اﻟﻐﻼف‬ .‫4-3. أدر وﺣﺪة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﻔﺘﺢ رﻗﻢ 2 ورﻗﻢ 3 وﻛﺮر اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫5.
  • Página 63 Visit our help center for a fully comprehensive guide and FAQs: TD-IFU-01 rev. 01 Rev. 01, 2023-07-12...