Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Prefacio
Este manual le ofrece la información necesaria para utilizar la
unidad de purificación de agua WRO 300.
Versión válida del programa
Otros manuales de WRO 300
En la lista de abajo aparecen todos los manuales relacionados
con este manual del operador.
Service Manual (Manual
de mantenimiento)
Installation Guide
(Manual de instalación)
Definiciones de términos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Se alerta al usuario/operador para que no realice una determinada
acción, que si se ejecuta puede ocasionar graves reacciones
adversas, lesiones o muerte. También puede emplearse una
advertencia para avisar al usuario/operador de que realice una
determinada acción para evitar el peligro potencial mencionado
anteriormente.
PRECAUCIÓN
Se utiliza para avisar al usuario/operador para que tome una
determinada acción para proteger frente a un peligro potencial que,
si se ignora, podría tener un efecto adverso en el paciente o el
aparato. También puede emplearse una precaución para avisar al
usuario/operador de que no tome una determinada acción para
evitar el peligro potencial mencionado anteriormente.
NOTA
Recuerda al usuario/operador el proceso normal del tratamiento y
cuál es la acción adecuada en una situación determinada.
HCES12108 Rev. 2007.03
4.x
WRO 300/WRO 300 H, HCEN12073
WRO 300/WRO 300 H, HCEN12115
Prefacio
WRO 300

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gambro WRO 300

  • Página 1 WRO 300 Prefacio Este manual le ofrece la información necesaria para utilizar la unidad de purificación de agua WRO 300. Versión válida del programa Otros manuales de WRO 300 En la lista de abajo aparecen todos los manuales relacionados con este manual del operador.
  • Página 2 • El WRO 300 únicamente funcionará de la manera prevista si su uso y mantenimiento son conformes a las instrucciones escritas de Gambro. Todas las garantías proporcionadas por Gambro para el WRO 300 quedan anuladas si el equipo no se utiliza según las instrucciones...
  • Página 3 • Los técnicos cualificados tienen a su disposición el Service Manual (Manual de mantenimiento) del WRO 300/WRO 300 H. Este manual contiene toda la información necesaria para el mantenimiento necesario de la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 4 WRO 300 Lista de símbolos NOTA Puede ser que no todos los símbolos de esta lista estén representa- dos en el producto. Corriente alterna Toma de tierra Atención, consulte los documentos adjuntos Apagado (alimentación eléctrica, desconexión de la red) Encendido (alimentación eléctrica, conexión a la red)
  • Página 5 Distintivos de certificación El distintivo CE indica que la unidad de purificación de agua WRO 300 se ajusta a los requisitos de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 93/42/EEC del 14 de junio de 1993 relativa a los aparatos sanitarios.
  • Página 6 WRO 300 DPII: Derechos de Propiedad Intelectual e Industrial Copyright © 2004-2007 Gambro Lundia AB Marcas comerciales ® DIALOX es una marca comercial registrada en varios países, incluidos Suecia, el Reino Unido y Japón, por sus propietarios respectivos. ® MINNCARE es una marca comercial de Minntech registrada en varios países, incluidos los Estados Unidos y el Reino Unido.
  • Página 7 WRO 300 Declaración de conformidad HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 8 WRO 300 HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 9 WRO 300 Sumario 1 Introducción ..............11 1.1 Aplicaciones ..............11 1.2 General ................12 1.2.1 Tipos de alarma ............12 1.2.2 Monitorización de la conductividad ......13 1.2.3 Interruptor principal ..........15 1.3 Panel del operador ............16 1.3.1 Descripción de los botones........16 1.3.2 Descripción de las indicaciones .........
  • Página 10 WRO 300 4 Datos técnicos ............... 37 4.1 Rendimiento y especificación ......... 37 4.2 Desinfección y limpieza químicas ........43 4.3 Datos físicos ..............43 4.3.1 Materiales en contacto con el agua tratada ....44 4.4 Datos ambientales ............44 4.4.1 Entorno electromagnético..........
  • Página 11 WRO 300. PRECAUCIÓN Se debe analizar con regularidad el agua tratada por el WRO 300 para comprobar que cumple las legislaciones o normativas aplica- bles al agua para diálisis.
  • Página 12 WRO 300 1.2 General El WRO 300 se ha diseñado para dar respuesta a los requisitos especiales de un entorno de diálisis. Para tal propósito, este dispositivo tiene las características siguientes: • Interfaz de usuario simple • Modos automatizados de desinfección y limpieza químicas •...
  • Página 13 Los tres límites vienen configurados de fábrica a 60 µS/cm. Con este ajuste el WRO 300 se detendrá sin advertencia previa en el caso de que la conductividad del agua tratada excede este valor.
  • Página 14 30 segundos consecutivos. Se disparará una alarma sonora y visual y el WRO 300 se detendrá. La alarma se puede aceptar pulsando . El WRO 300 se puede reiniciar, pero la alarma reaparecerá...
  • Página 15 La notificación de bajo porcentaje de rechazo se visualiza cuando el WRO 300 entra en el modo de espera si el límite de ajuste se ha excedido durante más de 5 minutos consecutivos durante el período de funcionamiento previo.
  • Página 16 WRO 300 1.3 Panel del operador 1.3.1 Descripción de los botones Teclas Descripción Pulse para iniciar el funcionamiento (FUNCIONAMIENTO). Pulse para detener el funcionamiento (STANDBY). Pulse para entrar SELECCIÓN (sólo en el modo de espera). Pulse para iniciar el procedimiento seleccionado (SELECCIÓN o SELECCIONADO QUIMICA).
  • Página 17 WRO 300 1.3.2 Descripción de las indicaciones Indicaciones Descripción Indica que el WRO 300 recibe alimenta- Verde General ción. Modo FUNCIONAMIENTO, descarga Luz fija automática o descarga manual en progreso. La función de descarga automática está Parpadeo Verde activada. (solo en Standby) lento Suministro de agua de entrada insuficiente.
  • Página 18 WRO 300 1.3.3 Avisos Es posible programar avisos que se repiten y que recuerden al usuario la necesidad de realizar ciertas acciones, por ejemplo el cambio de cartucho en el prefiltro. Cuando termina el tiempo de recordatorio el mensaje de notificación aparece en pantalla.
  • Página 19 WRO 300 1.3.4 Datos de funcionamiento Si cualquier alarma (parada, alarma, info o notificación) se ha disparado, primero aparecerá la lista de alarmas y después puede desplazarse por ella y verla utilizando . Véase "Resolución de problemas" en la página...
  • Página 20 WRO 300 Introducción HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 21 EE.UU.), el WRO 300 se encenderá automáticamente cuando se solicite desde la máquina de diálisis. 2.2 Parada Pulse hasta que la luz se apague y el WRO 300 pase al modo de espera. STANDBY NOTA Si se produce un fallo de suministro eléctrico durante el funciona- miento, el procedimiento continuará...
  • Página 22 WRO 300 Funcionamiento HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 23 WRO 300. Si el WRO 300 no va a utilizarse durante un largo período de tiempo, la desinfección química semanal ayudará a mantener la calidad microbiológica del agua tratada.
  • Página 24 WRO 300 Póngase en contacto con Gambro para conocer los desinfec- tantes químicos adecuados para los procedimientos. 3.1.1 Desinfectantes químicos aprobados ® • DIALOX desinfectante, no diluido. (No está en venta en Estados Unidos) Cantidad necesaria: 115 ml por ciclo de desinfección (se ®...
  • Página 25 1 El WRO estará en el modo Espera. 2 Desconecte el WRO 300 de la máquina de diálisis con el conector rápido del anillo de agua tratada. También puede dejarse el conector en su sitio. Sin embargo, hay que tener en cuenta la siguiente precaución.
  • Página 26 WRO 300 4 Inserte el conector del tubo en el puerto de toma de producto químico del WRO 300 (consulte la ilustración siguiente), pulse firmemente y gire el conector hacia abajo para bloquear. Compruebe que el conector esté bien colocado.
  • Página 27 WRO 300 9 Inicie la entrada de desinfectante pulsando hasta que la luz se ilumine. TOMA DE PRODUCTO QUIMICO µS NOTA La pantalla muestra la fase actual del procedimiento de desinfección química. NOTA El recipiente puede vaciarse antes de finalizar la fase de toma.
  • Página 28 WRO 300 11 Mantenga el tubo en el recipiente y desconéctelo girando 90º el conector y tirando suavemente hacia fuera. Deje que el líquido desinfectante de la línea y el tubo vuelvan al reci- piente. A continuación, pince la línea. Además, compruebe que se haya consumido la cantidad correcta de desinfectante.
  • Página 29 Prueba residual después de una desinfección química PRECAUCIÓN Si el WRO 300 se ha conectado a la máquina de diálisis durante el proceso de desinfección química, debe realizarse la prueba de residuos tras el proceso de desinfección química en la máquina de diálisis de acuerdo con el manual del operador de la máquina de...
  • Página 30 Desinfección química central (no disponible en EE.UU.) El programa de desinfección química central desinfecta el WRO 300 y también envía desinfectante a la máquina de diálisis para permitir la desinfección química de las partes internas del dispositivo. Para información más detallada sobre cómo realizar un programa de química central en máquinas de diálisis Gambro, consulte las...
  • Página 31 • Como método para eliminar metales de transición de la membrana para OI antes de la desinfección química. Disuelva 100 ml de ácido cítrico en 200 ml de agua tratada procedente del WRO 300. Así se obtendrá una solución al 2% en el WRO 300. ®...
  • Página 32 WRO 300 3.2.3 Procedimiento de limpieza 1 Pulse hasta que en la pantalla aparezca FUNCIONAMIENTO. Espere hasta que se estabilice la conductividad del agua tratada y registre el valor. Pulse hasta que la luz se apague para detener el WRO.
  • Página 33 WRO 300 3.3 Almacenamiento prolongado Si el WRO 300 va a estar fuera de servicio durante períodos de tiempo más cortos, se puede utilizar la desinfección química para mantener la calidad microbiológica. Puede realizarse semanalmente o según el programa basado en pruebas micro- biológicas, véase...
  • Página 34 WRO 300 3.3.2 Aclarado después de la conservación 1 Encienda el WRO 300 con el interruptor principal situado detrás de la cubierta desmontable. 2 El indicador parpadean y la pantalla muestra 404 NECESITA ACLARADO. 3 Pulse hasta que la luz se ilumine para iniciar el aclarado.
  • Página 35 Entre intervalos especificados el agua circula en el WRO y cierta cantidad de agua va al drenaje. 3.5 Limpieza exterior Frote el exterior del WRO 300 con un paño humedecido en etanol (70%) o isopropanol (60%). NOTA No utilice desinfectantes a base de yodo o tensiactivos, ya que podrían agrietar o desteñir los materiales plásticos.
  • Página 36 WRO 300 Mantenimiento regular HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 37 WRO 300 4 Datos técnicos 4.1 Rendimiento y especificación Valores Flujo de salida Min. 1,1 l/min a + 10 °C Anillo del agua tratada Máximo 20 metros (2 x 10 m) Presión del agua De 0,12 a 0,6 MPa (15 a 85 PSI)
  • Página 38 WRO 300 Valores Entrada Mín. 3,0 l/min necesarios Presión del agua de Durante el funcionamiento: entrada de 0,15 a 0,3 MPa (de 20 a 45 PSI) (Hay una entrada de flujo de agua en el WRO.) Presión máxima de trabajo: 0,8 MPa (115 PSI) Si la presión del agua de entrada...
  • Página 39 WRO 300 Valores Flujo de salida de 1,2 ± 0,1 l/min drenaje durante el modo FUNCIONAMIENTO Diferencia de altura Máx. 1,0 m entre la salida del tubo de drenaje y la salida Drenaje de drenaje de WRO 300. Drenaje (longitud del Máx.
  • Página 40 WRO 300 Valores Intervalo operativo 0-105 °C Medición de la temperatura Exactitud ± 4 °C Material de la Poliamida, compuesta de película membrana delgada Módulo de Configuración de la Enrollada en espiral ósmosis membrana inversa Tolerancia al pH de la...
  • Página 41 WRO 300 Valores Voltaje de red 100 a 240 V CA (intervalo de voltaje de la línea 85 a 264 V CA) Frecuencia 50 o 60 Hz (intervalo de frecuencia de la línea 45 a 65 Hz) Consumo máx. de...
  • Página 42 Corriente máxima ±5 mA CC Conector externo 8 clavijas REDEL, verde. El equipo accesorio conectado al WRO 300 debería cumplir los estándares relevantes (por ejemplo, IEC 60950 para equipos de pro- cesamiento de datos). Además, los sistemas médicos deberían ser Equipo externo conformes a IEC 60601-1-1.
  • Página 43 WRO 300 4.2 Desinfección y limpieza químicas Se deben administrar por la toma de producto químico los siguientes desinfectantes. ® - DIALOX , no diluido (venta no disponible en Estados Unidos) ® - MINNCARE Cold Sterilant Desinfectantes - Otros desinfectantes a base de ácido peracético, aprobados siempre que estén aprobados por el fabricante para la...
  • Página 44 WRO 300 4.3.1 Materiales en contacto con el agua tratada Tipo Material PA (Poliamida) PEEK (Polieteretercetona) PEI (Polieterimida) PE (Polietileno) PFA (Fluorocarbono) Polímeros POM (Polioximetileno) PP (Polipropileno) PPS (Sulfito de polifenilo) PVC (cloruro de polivinilo) PVDF (Fluoruro de polivinilideno) Q (Silicona)
  • Página 45 500 a 1060 hPa Para el transporte y almacenamiento por debajo del punto de congelación, se debe llenar el WRO 300 con una solución de conservación de MEMSTOR al 2%, glicerol al 9%, como mínimo, y el resto de agua obtenida Transporte por OI.
  • Página 46 Entorno electromagnético Valor El WRO 300 se ha diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del WRO 300 debe asegurarse de que se utiliza en dicho ambiente. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
  • Página 47 150 kHz a por RF portátiles y móviles no 80 MHz deben utilizarse cerca de cualquier parte del WRO 300, incluidos cables, a una distancia inferior a la separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 48 WRO 300 Valor Radiada 3 V/m 3 V/m 1,2 P 80 a 800 MHz RFIEC 61000- 80 MHz a 3,0 GHz 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz Teléfonos 30 V/m donde P es el valor nominal móviles por RF máximo de alimentación de salida...
  • Página 49 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el WRO 300 El WRO 300 se ha diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el cual se controlen las interferencias por RF radiadas. El cliente o el usuario del WRO 300 pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia...
  • Página 50 Si la intensidad de campo medida en la ubicación en que se utiliza el WRO 300 supera el nivel anterior de cumplimiento de RF aplicable, el WRO 300 deberá inspeccionarse para comprobar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anormal, puede que sean necesarias medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del WRO 300.
  • Página 51 Si es así, continúe con las operaciones normales pero notifíquelo al personal técnico. FALLO SENSOR WRO 300 WRO 300 se detiene, el zumbador suena, NIVEL ALTO parpadea, se muestra el texto del mensaje. Motivo Fallo del sensor de nivel superior del tanque.
  • Página 52 WRO 300 Alarma y N.º Definición notificaciones : N ERRO WRO 300 WRO 300 se detiene, el zumbador suena, INTERNO parpadea, se muestra el texto del mensaje. Motivo Fallo de la unidad de control. Acción Pulse para silenciar el zumbador.
  • Página 53 WRO 300 5.1.2 Funcionamiento Alarma y N.º Definición notificaciones NOTIFICACIÓN WRO 300 Cuando entra en el modo en espera, el DE CONDUCTI- zumbador suena, parpadea, se muestra VIDAD el mensaje del texto. Motivo El valor de conductividad ha excedido el límite de notificación durante más de 30 se-...
  • Página 54 Alarma y N.º Definición notificaciones PARADA DE WRO 300 WRO 300 se detiene, el zumbador suena, CONDUCTIVI- parpadea, se muestra el texto del mensaje. Motivo El valor de conductividad ha excedido el límite de parada durante más de 30 segun- dos consecutivos.
  • Página 55 El flujo de agua tratada esté por debajo del límite de notificación preestablecido e indica que se ha reducido el rendimiento de la membrana. En el WRO 300 hay que instalar un medidor de flujo opcional o de lo contrario hay que desactivar el límite de notificación preestablecido.
  • Página 56 Pulse para silenciar el zumbador. Quite el tubo del puerto de toma de desinfectante. INSUFICIENTE WRO 300 WRO 300 se detiene, el zumbador suena, SUMINISTRO DE parpadea, se muestra el texto del AGUA mensaje. Motivo Falta de entrada de agua.
  • Página 57 Realice un aclarado pulsando hasta que empiece el aclarado. NIVEL DE AGUA WRO 300 WRO 300 se detiene, el zumbador suena INCORRECTO parpadea, se muestra el texto del mensaje. Motivo El nivel de agua del tanque es más bajo de lo esperado.
  • Página 58 Alarma y N.º Definición notificaciones INSERTAR WRO 300 WRO 300 se detiene, el zumbador suena, TUBO parpadea, se muestra el texto del mensaje. Motivo Se ha iniciado una desinfección química central a través del control remoto y el tubo de desinfección no está insertado.
  • Página 59 WRO 300 6 Lista de comprobaciones N.º de serie: ....... Compruebe la conductividad con un instrumento por separado Agua de Agua tratada Rechazo entrada Lista de comprobaciones HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 60 WRO 300 Agua de Agua tratada Rechazo entrada Lista de comprobaciones HCES12108 Rev. 2007.03...
  • Página 61 WRO 300 Índice Rendimiento y especificación Aclarado completo Seguridad Aclarar Descarga manual Conservación Desinfección química Alarmas y notificaciones Desinfección química Aclarar central Conservación Desinfección química central Funcionamiento Desinfectantes químicos General Aprobado Química Alkaline cleaning (Limpieza alcalina) Error en la carga del programa...
  • Página 62 WRO 300 Panel del operador Pausa Prueba residual Desinfección química Limpieza Rearranque Resolución de problemas Teclas Tipos de alarma HCES12108 Rev. 2007.03...