Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

2 - 6 hours
appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 1
appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 1
Heated glove liners – Hovden
Enjoy warm hands
during your favourite outdoor activities
of heat
01.07.2023 11.03
01.07.2023 11.03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Happyhot HOVDEN

  • Página 1 Heated glove liners – Hovden Enjoy warm hands during your favourite outdoor activities 2 - 6 hours of heat appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 1 appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 1 01.07.2023 11.03 01.07.2023 11.03...
  • Página 2 TILLYKKE MED KØBET AF DINE NYE KØBET AF DINE NYE HAPPYHOT HANDSKER! HAPPYHOT HANDSKER! Vi er glade for, at du har valgt at købe Vi er glade for, at du har valgt at købe vores kvalitets handsker med elvarme. De vores kvalitets handsker med elvarme.
  • Página 3 INSTRUKTION TIL HAPPYHOT BATTERIOPVARMEDE HANDSKER 3 sec ON/OFF Oplad batterierne indtil LED- lampen på opladeren lyser grønt. Opladningstiden for et tomt batteri er cirka 4-6 timer. Tilslut forsigtigt de fuldt opladte batterier Tilslut forsigtigt de fuldt opladte batterier til handskerne. Læg batteriet i lommen på...
  • Página 4 2 x forlængerledninger Pleje og vask Reklamationsbestemmelser • Produktet kan maskinvaskes i en vaskepose ved 30 grader Happyhot yder 2 års fuld reklamationsret (skåneprogram eller håndvask). på dette produkt med elvarme. • Husk ALTID at erne batterierne, Dette gælder materiale- og fabrikations- inden du vasker! fejl ved normal brug af produktet.
  • Página 5 GRATTIS TILL KÖPET AV DINA NYA HAPPYHOT- HANDSKAR! Vi är glada att du har valt att köpa våra Vi är glada att du har valt att köpa våra kvalitetshandskar med elvärme. De kvalitetshandskar med elvärme. De levereras med två (2) laddningsbara levereras med två...
  • Página 6 BRUKSANVISNING FÖR HAPPYHOT BATTERIUPPVÄRMDA HANDSKAR 3 sec ON/OFF Ladda batterierna tills indikatorlampan på laddaren lyser grönt. Laddningstiden för ett tomt batteri är cirka 4-6 timmar. Anslut försiktigt de fulladdade batterierna Anslut försiktigt de fulladdade batterierna till handskarna. Placera batteriet i handskens till handskarna.
  • Página 7 • Vrid aldrig ur de eluppvärmda vårdslöshet omfattas inte av garantin. handskarna e er tvätt. Happyhot kan inte hållas ansvarigt i dessa • Låt handskarna lu torka e er tvätt. fall. Alla reparationer måste utföras av Använd ALDRIG torktumlare.
  • Página 8 To ensure durability and proper use of your To ensure durability and proper use of your new heated Happyhot gloves, please read new heated Happyhot gloves, please read this user manual carefully prior to use. this user manual carefully prior to use.
  • Página 9 HOW TO USE YOUR HAPPYHOT HEATED GLOVES 3 sec ON/OFF Charge the batteries until the charger light turns green. The charging time of an empty battery is usually between 4-6 hours. Carefully connect the fully charged batteries to the gloves. Place the battery in batteries to the gloves.
  • Página 10 fi re, accident, misuse, delicate or hand wash program). unauthorised maintenance or negligence, • ALWAYS remember to remove the is not covered by the warranty. Happyhot battery before washing. cannot be held responsible for such • Don’t use fabric so ener or spin.
  • Página 11 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRER NEUEN KAUF IHRER NEUEN HAPPYHOT-HANDSCHUHE! HAPPYHOT-HANDSCHUHE! Wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Qualitätshandschuhe mit elektrischer Heizung Qualitätshandschuhe mit elektrischer Heizung entschieden haben. Sie werden mit zwei (2) entschieden haben.
  • Página 12 ANWEISUNGEN FÜR HAPPYHOT AKKU-BEHEIZTE HANDSCHUHE 3 sec ON/OFF Laden Sie die Akkus auf, bis die LED-Leuchte am Ladegerät grün leuchtet. Die Aufl adedauer eines leeren Akkus beträgt etwa 4-6 Stunden. Schließen Sie die vollständig geladenen Schließen Sie die vollständig geladenen Akkus vorsichtig an die Handschuhe an.
  • Página 13 Trocknen der Handschuhe. oder Fahrlässigkeit verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Verlängern Sie die Lebensdauer des Happyhot kann für diese Fälle nicht Akkus ha bar gemacht werden. Alle Reparaturen • Verwenden Sie einen neuen Akku nie, müssen von Happyhot durchgeführt bevor er nicht vollständig aufgeladen...
  • Página 14 FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE POUR L’ACHAT DE VOS NOUVEAUX GANTS HAPPYHOT ! GANTS HAPPYHOT ! Nous sommes heureux que vous ayez choisi Nous sommes heureux que vous ayez choisi d’acheter nos gants de qualité avec chau age d’acheter nos gants de qualité avec chau age électrique.
  • Página 15 INSTRUCTIONS POUR LES GANTS CHAUFFÉS PAR BATTERIE HAPPYHOT 3 sec ON/OFF Chargez les piles jusqu’à ce que le témoin lumineux du chargeur devienne vert. Le temps de charge d’une batterie déchargée est d’environ 4 à 6 heures. Connectez avec précaution les batteries Connectez avec précaution les batteries...
  • Página 16 à la main). • Retirez TOUJOURS les piles avant le Garantie lavage ! Happyhot o re deux ans de garantie • Évitez l’utilisation d’assouplissant et complète sur ce produit avec chau age. l’essorage. Cette garantie s’applique à tout défaut •...
  • Página 17 ¡ENHORABUENA POR LA COMPRA DE SUS NUEVOS GUANTES HAPPYHOT! GUANTES HAPPYHOT! Nos complace que haya decidido comprar Nos complace que haya decidido comprar nuestros guantes de calidad con calefacción nuestros guantes de calidad con calefacción eléctrica. Vienen con dos (2) baterías recargables eléctrica.
  • Página 18 INSTRUCCIONES PARA LOS GUANTES HAPPYHOT CALENTADOS POR BATERÍA 3 sec ON/OFF Cargue las baterías hasta que la luz LED del cargador se ilumine en verde. El tiempo de carga de una batería agotada es de aproximadamente 4-6 horas. Conecte con cuidado las baterías completamente cargadas a los guantes.
  • Página 19 (ciclo delicado o lavado a mano). • Retire SIEMPRE las baterías antes de Garantía lavar los guantes. Happyhot ofrece dos años de garantía • Evite el uso de suavizante de telas y completa para este producto con el centrifugado. calefacción. Esto se aplica a cualquier •...
  • Página 20 PER L’ACQUISTO DEI PER L’ACQUISTO DEI TUOI NUOVI GUANTI TUOI NUOVI GUANTI HAPPYHOT! Ci fa piacere che hai scelto di acquistare i Ci fa piacere che hai scelto di acquistare i nostri guanti di qualità con riscaldamento nostri guanti di qualità con riscaldamento elettrico.
  • Página 21 ISTRUZIONI PER I GUANTI RISCALDATI A BATTERIA HAPPYHOT 3 sec ON/OFF Carica le batterie fi nché la spia LED del caricabatterie non diventa verde. Il tempo di ricarica di una batteria scarica è di circa 4-6 ore. Collega con attenzione le batterie completamente cariche ai guanti.
  • Página 22 2 cavi di prolunga (ciclo delicato o lavaggio a mano). • Rimuovi SEMPRE le batterie prima Garanzia del lavaggio! Happyhot o re due anni di garanzia • Non utilizzare ammorbidenti e completa su questo prodotto con centrifuga. riscaldamento. La garanzia copre qualsiasi •...
  • Página 23 appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 23 appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 23 01.07.2023 11.04 01.07.2023 11.04...
  • Página 24 © 2023 All rights reserved Please despose the device according to disposal guidance for electronics and battery in your country. Holmevej 1 · DK-7361 Ejstrupholm www.happyhot.dk · www.happyhot.eu appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 24 appyHot_gloveliners_brugermanual_juni23.indd 24 01.07.2023 11.04 01.07.2023 11.04...