Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation and Maintenance Manual
SEM Model 0201
Optical Media Shredder
MAN-032 Rev. 0 | Created 12-08-2020 | ECN-00572
For service, parts, and customer support, contact us:
SECURITY ENGINEERED MACHINERY
5 Walkup Drive | Westborough, MA 01581
508-366-1488 | info@semshred.com
www.semshred.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEM 0201

  • Página 1 Operation and Maintenance Manual SEM Model 0201 Optical Media Shredder MAN-032 Rev. 0 | Created 12-08-2020 | ECN-00572 For service, parts, and customer support, contact us: SECURITY ENGINEERED MACHINERY 5 Walkup Drive | Westborough, MA 01581 508-366-1488 | info@semshred.com www.semshred.com...
  • Página 2 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Take care of long hair! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
  • Página 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! EN Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vêtements flottants ! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
  • Página 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN No operation by children! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
  • Página 6 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • DE In der Nähe des Kartenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the card shredder!
  • Página 7 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Меры предосторожности • Środki bezpieczeństwa • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents.
  • Página 8 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Der Betrieb des Kartenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the card shredder! FR Le fonctionnement du destructeur de carte ne doit être possible qu’en cas de...
  • Página 9 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Kartenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 32). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
  • Página 10 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE ON/OFF Þ Schnellstop Þ Türe öffnen! EN ON/OFF Þ Quick stop Þ Open the door! FR ON/OFF Þ...
  • Página 11 • • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation DE Ölbehälter installieren: • Halterung für Ölbehälter aus Unterschrank holen und seitlich am Unterschrank einhängen (A). • Deckel vom Ölbehälter entfernen (B). • Plastikbeutel am Ölschlauch entfernen (C).
  • Página 12 • • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation IT Installare l’oliatore: • Estrarre l’oliatore dal mobiletto ed appenderlo a lato (A). • Togliere il tappo dall’oliatore (B). • Rimuovere il il tubo dell’olio dal sacchetto in plastica (C).
  • Página 13 • • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation DE Türe schließen, Stecker in die Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
  • Página 14 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionami ento • • Handhavande DE Bei Inbetriebnahme und wenn der Ölbehälter (B) gewechselt wurde: • Schalter kurz drücken. • Schalter "R" drücken und gedrückt halten, bis LED (A) nicht mehr rot blinkt.
  • Página 15 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Blinkt LED (A): • Die Schneidwalzen werden automatisch geölt. Blinkt LED (B): • Ölbehälter leer EN Flashing LED (A): • cutting shafts are automatocally oiled. Flashing LED (B): •...
  • Página 16 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine ist betriebsbereit. • Automatischer Anlauf bei Karten/CD/ DVD Zufuhr (2.). • Karten/CDs/DVDs nur einzeln in den Zuführschlitz einschieben Automatische Stand-by-Abschaltung nach 30 Minuten, grüne Kontrollleuchte...
  • Página 17 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande FR Appuyer sur la touche . Le voyant vert indique que la machine est prête à fonctionner. • Mise en route automatique lors de l’introduction du CD/DVD (2.).
  • Página 18 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IT Premere tasto (1.). La luce verde indica pronto per l’uso. • Parte automaticamente quando la mappa/CD/DVD viene inserita. (2.). • Inserire solo un mappa/CD/DVD nell’ apertura! Standby automatico che si spegne dopo 30 minuti.
  • Página 19 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande SV Tryck på knappen (1.). Grönt ljus visar "klar att använda" • startar automatiskt när karta/CD/DVD förs in (2.). • Mata endast en karta/CD/DVD åt gången! Automatiskt "standby"-läge som stängs av efter 30 minuter.
  • Página 20 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE LED leuchtet rot (A). Automatischer Stopp bei zu viel Karten/ CDs/DVDs, automatischer Rücklauf bei Karten/CD/DVD - Stau. LED leuchtet gelb (B). Maximale Kapazitätsauslastung während dem Vernichten der Karten/CDs/DVDs LED leuchtet grün (C).
  • Página 21 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande ES Indicador LED en rojo (A). Paro automático en caso de exceso de tarjetas/CD/DVD introducido. Marcha atrás automática. Indicador LED en amarillo (B). Se está...
  • Página 22 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Automatischer Stopp bei geöffneter Tür. (Symbol blinken abwechselnd). EN Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively. FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte.
  • Página 23 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande IT Stop automatico a contenitore sufficientemente pieno (pieno a metà, altrimenti sarebbe troppo pesante per essere trasportato) L’indicatore "sacchetto pieno" si illumina: svuotare il contenitore. ES Paro automático cuando el contenedor está...
  • Página 24 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Automatischer Stopp bei zu viel Karten/ CDs/DVDs. Automatischer Rücklauf bei Stau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). EN Stops automatically if too much cards/ CDs/DVDs are inserted.
  • Página 25 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande NL Indien nodig: (storing) Open de veiligheidsklep (1.) Verwijder kaarten/cd’s/dvd’s (2.). Reset door de knop in te drukken Voer de kaarten/cd’s/dvd’s opnieuw in. IT Se richiesto: (inceppamento) Alzare la protezione di sicurezza (1.) Rimuovere il carte/CD/DVD (2.)
  • Página 26 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
  • Página 27 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Schalter gedrückt ? Leuchtet der Schalter grün? (1.). Karten/CDs/DVDs einzeln in Zuführschlitz einführen (2.) EN Is the rocker switch pressed? The green light rocker switch is ON? (1.).
  • Página 28 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Karte/CD/DVD mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Was the card/CD/DVD fed into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les carte/CD/DVD au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
  • Página 29 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE "Behälter-voll"- Anzeige leuchtet, Behälter ist nicht halb voll. • Auffangbehälter entfernen (A) •...
  • Página 30 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Maschine schaltet nicht ab. • Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit schmalem Pinsel oder Wattestäbchen säubern.
  • Página 31 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd.
  • Página 32 For service, parts, and customer support, contact us: SECURITY ENGINEERED MACHINERY 5 Walkup Drive • Westborough, MA 01581 508-366-1488 | info@semshred.com www.semshred.com Follow us on social media: Facebook: https://www.facebook.com/semshred Twitter: https://twitter.com/semsecure Linkedin: https://www.linkedin.com/company/security-engineered-machinery Youtube: https://www.youtube.com/user/datadestruction...