Página 4
Distinguido cliente, - No exponga las herramientas eléctricas a la Le agradecemos su confianza en BOHELL. lluvia ni a la humedad. Si penetra agua en una Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, herramienta eléctrica aumentará el riesgo de junto con el hecho superar los más estrictos con-...
Página 5
zadas con su uso o que no hayan leído estas el gatillo en posición de encendido, conlleva un instrucciones. Las herramientas eléctricas utili- grave riesgo de accidentes. zadas por personas inexpertas son peligrosas. - Retire las herramientas de ajuste o llaves fi- jas antes de activar la herramienta eléctrica.
Página 6
médico. El líquido de la batería puede irritar la de control puede provocar lesiones personales. piel o producir quemaduras. - Sujete la herramienta eléctrica por las super- - No utilice la batería ni la herramienta si ficies de sujeción aisladas cuando realice están dañadas o se han modificado.
Página 7
CARGAR LA BATERÍA - Para retirar los accesorios del portabrocas, repita los pasos indicados anteriormente pero - Atención: Una batería nueva no viene con carga en orden inverso. completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez. FUNCIÓN DE LUZ: - Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 4 y 40 ºC.
Página 8
Procure mantener un buen ESPECIFICACIONES TPLI18 equilibrio distribuyendo su peso uniformemente Voltaje nominal y manteniendo los pies en una posición segura mientras sujeta el aparato firmemente con am- Capacidad de la batería 1,5 A·h bas manos para evitar movimientos peligrosos.
Página 9
BOHELL descritos - Es necesario identificar las medidas de seguri- en este manual TPLI18 están en conformidad dad para la protección del operario basadas en con las normas o documentos normalizados una estimación de las exposiciones en condicio-...
Página 10
Egregio cliente, - Custodire l’elettroutensile al riparo dalla La ringraziamo per la fiducia riposta in BOHELL. pioggia o dall’umidità. L’infiltrazione di acqua Grazie allo sforzo continuo, all'innovazione e al nell’elettroutensile aumenta il rischio di scosse superamento di rigorosi controlli di qualità, BO-...
Página 11
che non abbiano letto le presenti istruzioni. incidenti. Gli elettroutensili possono essere macchine pe- - Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o ricolose se utilizzati da persone che non hanno chiave inglese prima di accendere l'utensile. esperienza sufficiente. Nel caso in cui una chiave o un accessorio - Eseguire la manutenzione degli elettrouten- finiscano in una parte rotante della macchina, sussiste il rischio di gravi incidenti.
Página 12
personali. ustioni. - Non usare una batteria o un’utensile danne- - Tenere l’apparecchio isolando le superfici ggiato o modificato. Le batterie danneggiate dell’impugnatura durante operazioni in cui l’accessorio da taglio potrebbe entrare in o modificate possono avere un comportamento contatto con cavi nascosti. Il contatto con un imprevisto con conseguenti incendi, esplosioni o rischi di infortuni.
Página 13
CARICARE LA BATTERIA del mandrino e ruotare la sua parte anteriore in senso orario fino a quando sia ben chiuso. - Avvertenza: Una nuova batteria non è comple- tamente carica e pertanto deve essere caricata - Per estrarre gli accessori dal mandrino, ripetere prima di utilizzare l'apparecchio per la prima i passi appena indicati in senso contrario.
Página 14
SPECIFICHE TECNICHE TPLI18 di rinforzo all'interno del cemento, l'utensile Tensione nominale potrebbe reagire in modo pericoloso. Assicurarsi di mantenere l'equilibrio distribuendo il proprio Capacità della batteria 1,5 A·h peso uniformemente e tenendo i piedi in una Velocità...
Página 15
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsa- bilità che i prodotti della marca CASALS descrit- ti in questo manuale TPLI18 sono conformi alle seguenti norme: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 e EN 62321 ai sensi delle direttive...
Página 16
- If operating a power tool in a damp location Dear Customer, is unavoidable, use a residual current device Many thanks for trusting to BOHELL. (RCD) protected supply. Use of an RCD Thanks to its continuous effort, our innovation and reduces the risk of electric shock.
Página 17
POWER TOOL USE AND CARE clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connec- - Do not force the power tool. Use the correct tion from one terminal to another. Shorting power tool for your application. The correct the battery terminals together may cause burns power tool will do the job better and safer at the or a fire.
Página 18
- Use auxiliary handle(s), if supplied with the - Plug the charger (J) into the mains and wait until tool. Loss of control can cause personal injury. the green light turns on. - Hold power tool by insulated gripping - Approximately 3 to 5 hours are needed for a surfaces, when performing an operation complete charge of the battery.
Página 19
USE: - Turn the appliance on, by using the on/off SPECIFICATIONS TPLI18 switch. Rated Voltage - WARNING: When the bit begins to penetrate concrete or comes up against the reinforce- Battery Capacity 1,5 A·h...
Página 20
60745-1. - We hereby declare, under our own responsibil- - The vibration emission level given in this infor- ity, that the BOHELL products described in this mation sheet has been measured according manual TPLI18 comply with the following stan- EN 60745-1 and may be used to compare one dards: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, tool with other.
Página 21
Maintenir le cordon à l’écart de d'innovation et à ses contrôles de qualité très la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des stricts, BOHELL crée des outils électriques pour parties en mouvement. Les cordons endom- les travaux les plus exigeants.
Página 22
mobiles, des pièces cassées ou toute autre d’accidents. condition pouvant affecter le fonctionne- - Retirer les clés de réglage avant de mettre ment de l’outil. En cas de dommages, faire l’outil en marche. Une clé laissée sur une partie réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux tournante de l’outil peut entraîner des blessures accidents sont dus à...
Página 23
- Ne pas exposer une batterie ou un outil métalliques exposées de l’outil électrique et endommagé à un feu ou à une température provoquer un choc électrique sur l’opérateur. excessive. Une exposition à un feu ou à une température supérieure à 130ºC peut causer AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
Página 24
la batterie. Ne tentez jamais de surcharger CHANGEMENT DE VITESSE la batterie (bien qu'il soit recommandé que la - L'appareil dispose de deux jeux d'engrenages première charge de la batterie soit d'une durée pour modifier la transmission du mouvement, de de 5 heures).
Página 25
NETTOYAGE Cap. max dans la 6 mm - Débrancher l'outil et le laisser refroidir avant maçonnerie d'entreprendre de le nettoyer. Capacité du mandrin 10 mm - Nettoyer l'équipement avec un tissu humide de perçage et quelques gouttes de liquide vaisselle puis Mandrin sans clé...
Página 26
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - Nous déclarons, sous notre seule responsabi- lité, que les produits CASALS décrits dans le présent manuel TPLI18 sont conformes aux normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2- 2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 et EN 62321 en accord avec les...
Página 27
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sehr geehrter Kunde: Körper geerdet ist. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in BOHELL. - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Dank kontinuierlicher Bemühungen und Inno- und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser vationen in Kombination mit strengen Qualitäts-...
Página 28
es an die Stromversorgung bzw. den Akku Durch Anwendung dieser Schutzmaßnahmen anschließen, es aufnehmen oder tragen. wird das Risiko einer unbeabsichtigten Inbetrie- Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs bnahme des Gerätes verringert. den Finger am Schalter haben oder das Gerät - Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge eingeschaltet an die Stromversorgung ans- außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 29
aufbewahrt werden, durch die beide Pole darf nur vom Hersteller oder von zugelassenen verbunden werden könnten. Der Kurzschluss Dienstleistern durchgeführt werden. der beiden Anschlussklemmen des Akkus kann - Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein- einen Brand oder Verbrennungen verursachen. haltung der vorliegenden Gebrauchsanweisun- - Durch die unsachgemäße Verwendung der gen führen zu einer vollständigen Ungültigkeit Batterie können Leckstellen entstehen.
Página 30
BESCHREIBUNG dukts müssen die Akkus vollständig geladen werden. A Schlüsselloses Bohrfutter - Bereiten Sie das Gerät gemäß der gewüns- B Drehmoment-Einstellring chten Funktion vor. Nachfolgend werden die C Betriebswahlschalter Arbeitsschritte beschrieben. D Geschwindigkeitswahlschalter E Schalter Rechts-/Linkslauf - Stellen Sie vor der Durchführung jeglicher Arbei- ten immer sicher, dass das Elektrowerkzeug F Kontrollleuchte G Ein-/Ausschalter / Drehzahlregler...
Página 31
Bewegungen ausführen. Achten Sie auf ein derzubauen oder zu reparieren. gutes Gleichgewicht, indem Sie Ihr Gewicht gleichmäßig verteilen und einen festen Stand SPEZIFIKATIONEN TPLI18 in einer sicheren Arbeitsposition einnehmen, während Sie das Gerät fest mit beiden Händen Nennspannung 20 V halten, um gefährliche Bewegungen zu vermei-...
Página 32
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann beschriebenen Produkte der Marke BOHELL, je nach Art der Benutzung der Maschine vom TPLI18, die folgenden Normen und Standards angegebenen Gesamtwert abweichen. erfüllen: EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014- - Es sind die Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz 1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 des Benutzers anhand einer Schätzung des...
Página 36
Engineering and Technology for Life, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain 03/2018 Rev.01...