Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fotozelle für Wandmontage
Öffnen der Fotozelle
Siehe Fig. 1.
Technische Eigenschaften
Speisung
22÷30Vac oder 20÷28Vdc
Reichweite
20-25 m
Schutzklasse
IP 44
Betriebstemperatur
-20°C/+70°C
Stromaufnahme TX:
20mA
Stromaufnahme RX: 50mA
Anschluss (Fig. 2)
TX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
RX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
3: Gemeinsam, COM.
4: Schließerkontakt, N.O.*
5: Öffnerkontakt, N.C.*
*Bei angeschlossener Versorgungsspannung
Ausrichten der Lichtschranke
Das Ausrichten der Fotozelle erfolgt durch
Justage der Schrauben E.
Die LED zeigt das Empfangsniveau an:
LED blinkt langsam: schwacher Empfang
LED blinkt schnell: guter Empfang
LED ein: optimaler Empfang
Synchronismus
Falls zwei nahliegende Fotozellenpaare verwendet
werden, den Synchronismus aktivieren, um Stör-
ungen zu vermeiden. Dazu die Jumpers JP2 an
den Sendern und an den Empfängern aufstecken.
Der Synchronismus funktioniert ausschließlich
bei 24Vac-Versorgungsspannung. Die Polpaare
tauschen, wie in Fig. 3/4 gezeigt.
Photocell for wall fastening
Opening of the photocell
See fig. 1
Specifications
Power supply
22÷30Vac or 20÷28Vdc
Range
20-25 m
Protection level
IP 44
Oper. temperature
-20°C/+70°C
Consumption TX
20mA
Consumption RX
50mA
Wire connections (fig. 2)
TX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
RX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
3: Common, COM.
4: Normally open contact, N.O.*
5: Normally closed contact, N.C.*
*With powered and aligned photocells.
Adjustment of the alignment
The photocells are aligned by adjusting the
screws E.
As regards the reception LED:
LED flashes slowly: scarce reception
LED flashes quickly: good reception
LED on: optimal reception.
All manuals and user guides at all-guides.com
Synchronization
To avert any interference when using two pairs
of photocells mounted close together, activate
the synchronization function by closing the
jumpers J2 on both transmitters and receivers.
The synchronization operates only with 24Vac
power supply and reversed polarity between the
two pairs, as shown in Fig. 3/4.
Fotocellula da parete
Apertura fotocellula
Vedi fig.1.
Caratteristiche Tecniche
Alimentazione
22÷30Vac o 20÷28Vdc
Portata
20-25 m
Grado di protezione
IP 44
Temperatura funzion. -20°C/+70°C
Assorbimento TX
20mA
Assorbimento RX
50mA
Collegamento (fig.2)
TX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
RX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
3: Comune, COM.
4: Contatto normalmente aperto, N.O.*
5: Contatto normalmente chiuso, N.C.*
*Con fotocellule alimentate e allineate.
Regolazione del centraggio
Il centraggio della fotocellula si effettua
regolando le viti E.
Il LED indica il livello di ricezione:
Lampeggio del LED lento: ricezione debole
Lampeggio del LED veloce: ricezione buona
LED acceso: ricezione ottimale.
Sincronismo
Per evitare interferenze nel caso di utilizzo di due
coppie di fotocellule ravvicinate, attivare il sincroni-
smo chiudendo i jumper JP2 sia sui trasmettitori sia
sui ricevitori. Il sincronismo funziona esclusiva-
mente con alimentazione 24Vac con polarità inver-
tita tra le due coppie come indicato in Fig. 3/4.
Photocellule pour fixation murale
Ouverture photocellule
Voir fig.1.
Caracteristiques Tecniques
Alimentation
22÷30Vac ou 20÷28Vdc
Débit
20-25 m
Degré de protection
IP 44
Température fonct.
-20°C/+70°C
Absorption TX
20mA
Absorption RX
50mA
Branchement (Fig.2)
TX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
RX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
3: Commune, COM.
4: Contact normalement ouvert, N.O.*
5: Contact normalement fermé, N.F.*
*Avec photocellules alimentées et alignées.
Réglage du centrage
Serrer/deserrer les vis E pour régler
le centrage de la photocellule.
Le LED indique le niveau de réception:
Clignotement du LED lent: réception faible
Clignotement du LED rapide: bonne réception
LED allumé: réception optimale.
Synchronisme
A fin d'éviter toute interférence en cas d'utilisation
de deux couples de photocellules rapprochées, ac-
tivez le synchronisme en fermant les jumpers JP2
soit sur les transmetteurs, soit sur les récepteurs.
Le synchronisme marche exclusivement avec
alimentation 24Vac avec polarité inverse entre les
deux couplet comme indiqué dans la in Fig. 3/4.
Fotocélula para pared
Apertura fotocélula
éase
V
fig.1.
Características Técnicas
Alimentación
22÷30Vac o 20÷28Vdc
Alcance
20-25 m
Grado de protección IP 44
Temperatura funcion. -20°C/+70°C
Absorción TX
20mA
Absorción RX
50mA
Conexión (Fig.2)
TX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
RX
1: 24Vac (+24Vdc)
2: 24Vac (-24Vdc)
3: Común, COM.
4: Contacto normalmente abierto, N.O.*
5: Contacto normalmente cerrado, N.C.*
*Con fotocélulas alimentadas y alineadas.
Ajuste del centrado
El centrado de la fotocélula se realiza
ajustando los tornillos E. El LED indica el nivel
de recepción:
Parpadeo lento del LED: recepción débil
Parpadeo rápido del LED: recepción buena
LED encendido fijo: recepción óptima.
Sincronismo
Para evitar interferencias, si se utilizan dos parejas de
fotocélulas cercanas, activar el sincronismo cerrando
los puentes JP2 tanto en los transmisores como en los
receptores. El sincronismo funciona exclusivamente
con alimentación de 24Vac, con polaridad invertida
entre las dos parejas, como mostrado en la Fig. 3/4.
EWLS AP6
EG-Konformitatserklärung
EC declaration of confirmity
Dichiarazione CE di conformità
Déclaration CE de conformité
Declaracion CE de conformidad
Hiermit erklaren wir, dass dieses Produkt
We hereby declare that our product
C
on la presente dichiariamo che il nostro prodotto
Nous déclarons par la présente que notre produit
Por la presente declaramos que nuestro producto
EWLS AP6
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the following relevant provisions:
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
satisface las disposiciones pertinentes siguientes:
89/336/CEE, 93/68/CEE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Berner EWLS AP6

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Fotozelle für Wandmontage Synchronization Réglage du centrage EWLS AP6 To avert any interference when using two pairs Serrer/deserrer les vis E pour régler Öffnen der Fotozelle of photocells mounted close together, activate le centrage de la photocellule.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com JP2 Open JP2 Open SYNC OFF SYNC OFF SYNC SYNC 24Vac/dc 24Vac/dc N.O. N.C. (+) (-) 24Vac/24Vdc Fig. 2 Fig. 1 JP2 Close JP2 Close JP2 Close JP2 Close JP2 Close JP2 Close SYNC ON SYNC ON SYNC ON...