Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para A280:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wildkamera
Caméra de Chasse
Cámara de fototrampeo
Fototrappola
MODEL #: A280
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
V2.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BlazeVideo A280

  • Página 1 Wildkamera Caméra de Chasse Cámara de fototrampeo Fototrappola MODEL #: A280 GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI V2.1...
  • Página 2 INHALTSVERZEICHNIS(Deutsch) 1. INHALT DER BOX ................. 2 2. WICHTIGE ANMERKUNG ............2 3. EINFÜHRUNG .................3 3.1. ÜBER DIE KAMERA ..............3 3.2. HAUPTMERKMALE ..............3 3.3. ANWENDUNGEN ..............4 4. KOMPONENTEN UND KONTROLLEN ........4 5. BATTERIEN UND SD-KARTE EINLEGEN ........ 8 5.1.
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES(Français) 1. DANS LA BOÎTE ................27 2. REMARQUE IMPORTANTE ............27 3. INTRODUCTION ................28 3.1. À PROPOS DE L’APPAREIL PHOTO ........28 3.2. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES ......... 28 3.3. APPLICATIONS ..............29 4. PIÈCES ET COMMANDES ............29 5. INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD ....33 5.1.
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDOS(Español) 1. EN LA CAJA .................. 51 2. NOTA IMPORTANTE ..............51 3. INTRODUCCION ................51 3.1. SOBRE LA CÁMARA ..............51 3.2. CARACTERISTICAS PRINCIPALES ........52 3.3. APPLICACIONesS ..............53 4. PIEZAS Y CONTROLES ...............53 5. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD ..57 5.1.
  • Página 5 INDICE(Italiano) 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ........75 2. NOTA IMPORTANTE ..............75 3. INTRODUZIONE ................75 3.1. INFORMAZIONI SULLA fototrappola ........75 3.2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI ........76 3.3. APPLICAZIONI ..............77 4. PARTI E CONTROLLI ..............77 5. INSTALLARE LE BATTERIE E LA SCHEDA SD ....81 5.1.
  • Página 6 Wildkamera Modèle#: A280 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 7 1. INHALT DER BOX 1 x Wildkamera, 1 x Befestigungsgurt, 1 x Benutzerhandbuch, 1 x Mini USB-Kabel Hinweis: Speicherkarte und Batterien sind nicht enthalten (vom Benutzer bereitgestellt). 2. WICHTIGE ANMERKUNG Es sind acht (8) 1,5 V AA Alkaline- oder Lithium-Batterien erforderlich.
  • Página 8 3. EINFÜHRUNG 3.1. ÜBER DIE KAMERA Es handelt sich bei der A280 Wildkamera um eine neue Generation von digitalen Überwachungskameras. Die Kamera kann durch jede Bewegung von Wild an einem Standort ausgelöst werden, einem hochempfindlichen Passiv-Infrarot-Bewegungssensor (PIR) erkannt wird. Anschluss werden qualitativ hochwertige Bilder (bis zu 32MP Standfotos) oder 1296P H.264 Videoaufnahmen mit Audio...
  • Página 9 entwickelt), kurze Wiederaufnahmezeit von weniger als 0,5 Sekunden, lange Auslösedistanz bis zu 27m. Infostreifen auf jeder Aufnahme: Datum, Uhrzeit, Temperatur  und Mondphase. Betriebsstunden, Schleifenaufzeichnung, Zeitraffer,  Passwortgeschützt. Geeignet für alle Wetterbedingungen - IP66 wasserdicht für  den Außeneinsatz und resistent gegen Regen und Schnee. Betriebstemperatur -4~140°F/-20°C - +60°C.
  • Página 10 Schmutz abzublasen oder ihn ganz vorsichtig abzunehmen. Versuchen Sie nicht, ihn abzuwischen, da dies zu Kratzern führen kann. IR LEDs Licht Sensor Indikator Optische Linse Verriege- lungsloch Linse Verschluss Seitlicher Seitlicher PIR- PIR- Bewegungs Bewegungs sensor sensor Abb. 1: Vorderansicht An der Kamera befinden sich folgende Anschlüsse für externe Geräte: Mikro-USB-Buchse und SD-Kartens Schacht usw.
  • Página 11 Stativgewinde SD-Karten- 1/4" - 20 schacht DC 12V/1A Mikrofon Stecker 5.5x2.1mm Mini-USB- Anschluss Abb. 2: Ansicht von unten Die Kamera hat ein Loch für das Sicherheitskabel und zwei Löcher für den Gurt auf der Rückseite. Führen Sie den Gurt durch die Gurtlöcher und ziehen Sie das Ende des Gurtes fest, um die Kamera sicher um den Baumstamm zu befestigen (Abb.3).
  • Página 12 unterstützt (Abb. 4). Farbiger Batteriefach Bildschirm und Deckel Tasten zur Bedienung Abb. 4: Innenansicht Überwachungs -modus Schalter Abb. 5: Bedienungstasten Betriebsschalter dient zum Einschalten (ON-Modus) oder Ausschalten der Kamera (OFF-Modus). Die START-Taste wird verwendet, um die Kamera schnell in den Überwachungsmodus zu versetzen (Bewegungserkennung oder Zeitraffer gemäß...
  • Página 13 5. BATTERIEN UND SD-KARTE EINLEGEN Bevor Sie mit der Bedienung Ihrer Kamera beginnen, müssen Sie zunächst einen Satz Batterien einsetzen und eine SD-Karte einlegen. Es gibt einige wichtige Hinweise zu Batterien und SD-Karten, die Sie beachten sollten. Lesen Sie sich daher bitte die folgenden Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen durch: 5.1.
  • Página 14 Abb. 6: Installieren der Batterien 5.2. SD-KARTE EINSTECKEN Legen Sie die SD-Karte ein (mit dem Netzschalter der Kamera in der Position OFF), bevor Sie die Kamera bedienen. Die SD-Karte darf nicht eingesetzt oder entfernt werden, wenn sich der Schalter in der Position ON oder im Überwachungsmodus befindet. (Abb.7).
  • Página 15 die falsche Seite der Karte nach oben zeigt, können Sie sie nicht ohne Gewalt einführen. Es gibt nur eine korrekte Weise, Karten einzulegen. Wenn die SD-Karte nicht korrekt installiert ist, zeigt das Gerät im ON-Modus kein SD-Kartensymbol auf dem Bildschirm an. Es wird empfohlen, die SD-Karte über die Menüoption "Format"...
  • Página 16 7. ON-, OFF- UND ÜBERWACHUNGS-MODUS Die Kamera hat drei wesentliche Betriebsmodi: OFF-Modus: Schalter in der Position OFF (Die Kamera ist  ausgeschaltet). ON-Modus: Schalter in der Position ON (Die Kamera ist  eingeschaltet). ÜBERWACHUNGS-Modus: Wenn die Kamera eingeschaltet  ist, drücken START-Taste, Überwachungsmodus zu aktivieren.
  • Página 17 Informations-Display die Anzahl der aufgenommenen Bilder, den Batteriestand, den Kamera- oder Videomodus, usw. WICHTIGER HINWEIS: Im ON-Modus wechselt die Kamera automatisch in den ÜBERWACHUNGS-Modus, wenn innerhalb von 5 Minuten keine Bedienung (Tastendruck) erfolgt. Dann wird die Kamera entsprechend Ihren Einstellungen im Menü arbeiten. Im ON-Modus können Sie die Kamera an den USB-Anschluss eines Computers anschließen, um Ihre Bilder herunterzuladen.
  • Página 18 Ihren Wünschen ändern. Drücken Sie bei eingeschaltetem Bildschirm die MENU-Taste, um das Menü aufzurufen/zu verlassen. Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Taste, um die Markierung verschieben, drücken LINKS-/RECHTS-Taste, um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie die OK-Taste, um die Änderung zu bestätigen. Vergessen Sie nicht, die OK-Taste zu drücken, um die Änderung zu speichern.
  • Página 19 Wählen Sie die Videoauflösung (Pixel pro 1296P Frame). Eine höhere Auflösung erzeugt Video 1080P Videos in besserer Qualität, erzeugt aber Auflösung 720P größere Dateien, die mehr Platz auf der SD-Karte einnehmen. Wählen Sie die Länge der Videoaufzeichnung. 10 Sekunden Video Optional von Hinweis: Es wird dringend empfohlen, die Länge...
  • Página 20 Hinweis: Diese Option ist ungültig, wenn der Modus auf "Zeitraffer" eingestellt ist. Bei der Auswahl von EIN werden die seitlichen Bewegungssensoren aktiviert. Dies führt zu einer schnelleren Auslösereaktionszeit und hilft bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Tieren. Wenn einer der beiden seitlichen Seitliche Bewegungssensoren eine Bewegung Bewegungs...
  • Página 21 Das Format der Datumseingabe kann geändert werden. Lesen Sie bitte die entsprechenden Einstellungen unter "Datumsformat". T/M/J Wählen Sie das Datumsformat, es wird Datumsfor M/T/J auf dem Bildschirm und bei jeder J/M/T Aufnahme angezeigt. Wählen Sie das Zeitformat, es wird auf 12 Std.
  • Página 22 keine Fotos/Videos auf. Richten Sie ein 4-stelliges Passwort ein, um Ihre Kamera vor unbefugten Benutzern zu schützen. Wenn Sie den Passwort Code vergessen haben, können Sie sich an den Kundenservice wenden, um das Passwort zurückzusetzen. Alle Dateien werden nach dem Formatieren der SD-Karte gelöscht.
  • Página 23 0,75-1m. Denken Sie auch daran, dass Sie die besten Ergebnisse bei Nacht erzielen, wenn sich das Objekt innerhalb der idealen Blitzreichweite befindet, nicht weiter als 30m und nicht näher als 3m von der Kamera entfernt. Es gibt zwei Möglichkeiten, die Kamera zu montieren: mit dem mitgelieferten verstellbaren Gurt oder mit dem Stativgewinde.
  • Página 24 Abb.8: Montage der Kamera 9.2. TEST VON ABTASTWINKEL UND ABSTAND Um festzustellen, ob die Kamera den von Ihnen gewählten Bereich effektiv überwachen kann, wird dieser Test empfohlen, um den Abtastwinkel und den Überwachungsabstand der Kamera zu überprüfen. So führen Sie den Test durch: Schalten Sie die Kamera in den ON-Modus.
  • Página 25 an, dass die Position erfasst werden kann. Blinkt sie nicht, befindet sich diese Position außerhalb des Erfassungsbereichs. Bei den Tests würde die Kamera Fotos aufnehmen, sobald  Bewegungen aufgenommen werden. Wenn Sie die Kamera einschalten, wird die Anzahl der Auslösungen angezeigt, Sie können die Fotos auf dem Bildschirm überprüfen.
  • Página 26 "Bewegungserkennung" umstellen, beginnt die Kamera einen nach Umschalten einen 30-sekündigen Countdown heruntergezählt und ist dann bereit, in den Überwachungs-Modus zu gehen und Aufnahmen zu machen. Jede erkannte Bewegung löst die Kamera aus, damit je nach Einstellungen Aufnahmen durchgeführt werden. Stellen sicher, dass Beschreibungen...
  • Página 27 im Lieferumfang enthalten) stecken, einen Computer anschließen und die Dateien auf dem Computer durchsuchen, ohne sie herunterzuladen. 11. DIE TECHNISCHEN DATEN Element Beschreibung Betriebsmodus Bewegungserkennung oder Zeitraffer Max. Pixel 32MP Größe Linse F=1.6, FOV=70°, Auto IR-Cut IR-Blitz Reichweite bis zu 2.4"...
  • Página 28 Anzahl der Aufnahmen Länge des Videos 3 Sek. - 5 Min., programmierbar Infostreifen Ein /Aus Betriebsstunden Ein /Aus, Bestimmte Betriebszeit Password 4-stellige Kennzahl Name der 4 Zeichen (A-Z, 0-9) Kamera Zeitraffer 2 Sek. - 24 Stunden Stromversor- 8x1,5V AA-Batterien (nicht im gung Lieferumfang) Standby-Zeit...
  • Página 29 12. FEHLERBESEITIGUNG Wenn Ihre Kamera nicht richtig zu funktionieren scheint oder Sie Probleme mit der Foto-/Videoqualität haben, führen Sie bitte die folgenden einfachen und schnellen Schritte durch: Überprüfen Sie, ob die Kamera eingeschaltet ist und sich im  richtigen Modus befindet Formatieren Sie die SD-Karte in der Kamera oder tauschen Sie ...
  • Página 30 13. GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR EIN JAHR Wir gewähren eine Garantie für Ihre Wildkamera für ein Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Es wird garantiert, dass Ihre Kamera bei normalem Gebrauch und unter normalen Bedingungen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Verbraucher verursacht wurden, beispielweise Missbrauch, unsachgemäße Handhabung oder Installation, Schäden durch wilde Tiere oder...
  • Página 31 Caméra de Chasse Modèle#: A280 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Página 32 1. DANS LA BOÎTE 1 x Appareil photo, 1 x Sangle de Montage, 1 x Manuel d’Instructions, 1 x Mini Cordon USB Remarque: La carte mémoire et les piles ne sont pas incluses (elles doivent être fournies par l’utilisateur). 2. REMARQUE IMPORTANTE Cet appareil photo nécessite huit (8) piles alcalines ou au lithium AA de 1.5V.
  • Página 33 3. INTRODUCTION 3.1. À PROPOS DE L’APPAREIL PHOTO La caméra de chasse A280 est une nouvelle génération de caméra de reconnaissance numérique, elle peut être déclenchée par tout mouvement de jeu dans un endroit; détecté par un capteur de mouvement infrarouge passif (PIR) très sensible, et prendre des photos de haute qualité...
  • Página 34 distance de déclenchement allant jusqu’à 90 pieds. Bande d’informations sur chaque capture: Date, Temps,  Température et Phase Lunaire Temps fonctionnement, Enregistrement boucle,  Protection avec Mot de passe Conçu pour tout type de climat - IP66 imperméable conçu pour ...
  • Página 35 devez la nettoyer, essayez de souffler dessus ou d'enlever très légèrement la saleté. N'essayez pas de l'essuyer, ce qui risquerait d'aggraver les rayures. DEL IR Capteur Lumière Voyant Objectif Optique Orifice de Verrouillage Objectif Boucle de Verrouillage Figure 1: Vue de face...
  • Página 36 L’appareil photo fournit les connexions suivantes pour les périphériques externes: Mini port USB et emplacement pour la carte SD, etc. (Figure 2). Base de trépied Porte-carte ¼ pouces - 20 Prise de courant continue CC Microphone 12V/1A de 5,5x2,1 mm Mini port USB Figure 2: Vue de dessous L’appareil photo possède un orifice pour le câble de sécurité...
  • Página 37 le menu, d’une conception de clavier exclusive pour un programme et une utilisation faciles, d’un compartiment pour 8 piles AA (Figure 4). Écran Compartiment couleur des piles et Couvercle Boutons de Commandes Figure 4: Vue de l’intérieur Mode de Surveillance Bouton Marche / Arrêt...
  • Página 38 5. INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE Avant de débuter avec l’apprentissage de l’utilisation de votre appareil photo, vous devrez d’abord installer un ensemble de piles et insérer une carte SD dans l’appareil photo. Bien que cela ne vous prenne qu’une minute, il y a quelques remarques importantes sur les piles et les cartes SD dont vous devrez être conscient, alors veuillez prendre le temps de lire les instructions et les mises en garde suivantes:...
  • Página 39 Figure 6: Installation des Piles 5.2. INSERTION DE LA CARTE SD Insérez la carte SD (avec l’appareil photo éteint), avant de commencer à utiliser l’appareil photo. N’insérez pas et ne retirez 一 pas la carte SD quand l’appareil photo est allumé ou en mode de surveillance.
  • Página 40 (Marche). Il est recommandé de formater la carte SD à l’aide de l’option de menu "Format SD Card" (Formater la carte SD) de l’appareil photo avant la première utilisation, en particulier lorsqu’une carte a été utilisée dans d’autres appareils. Pour retirer la carte SD, poussez simplement et doucement la ...
  • Página 41 7. MODES ON, OFF ET DE SURVEILLANCE L’appareil photo dispose de trois modes de fonctionnement de base: Mode OFF: L’appareil photo est éteint lorsqu’il est en position  OFF (L’appareil photo est hors tension). Mode ON: L’appareil photo est allumé lorsqu’il est en position ...
  • Página 42 ou vidéo, etc. Avertissement: En mode ON, l’appareil photo passera automatiquement en mode de SURVEILLANCE si aucune action n’est entreprise (appui sur une touche) dans les 5 minutes. Ensuite, l’appareil photo fonctionnera selon les réglages que vous aurez effectués à l’aide du menu. En mode ON, vous pouvez connecter l’appareil photo au port USB d’un ordinateur pour télécharger vos photos et vidéos.
  • Página 43 appuyez sur la touché MENU pour entrer / sortir du menu. Appuyez sur la touche UP/DOWN (HAUT/BAS) pour déplacer le curseur, appuyez touche LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE) pour modifier les réglages, appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification des réglages. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche OK pour enregistrer la modification des réglages.
  • Página 44 Off (Désactivé) MP4 est le format grand public de l’industrie vidéo, compatible avec n’importe quel lecteur. Sélectionner MOV au cas où Format Vidéo certains logiciels d’appareils photo numériques fonctionneraient avec des vidéos en format MOV. Sélectionner la durée la plus courte pendant laquelle l’appareil photo attendra jusqu’à...
  • Página 45 Temps(Time Optionnel de 2 retardement). Cette option prend effet UNIQUEMENT lorsque lapse secondes à 24 le Mode défini est Time Lapse (Mode à Retardement), Interval ) heures l’appareil photo prend automatiquement des photos / vidéos en fonction de l’intervalle de temps défini, que le capteur PIR ait détecté...
  • Página 46 d’enregistrement. Sélectionner On (Activé) si vous souhaitez que l’appareil photo ne fonctionne que pendant une période de temps On (Activé) spécifiée tous les jours. Par exemple, si le temps est réglé de Heyres 18h35 à 08h25, l’appareil photo fonctionnera de 18h35 au d’activité...
  • Página 47 flash, à une distance située entre 10 et 100 pieds (3m) de l’appareil photo. Il existe deux façons de monter l’appareil photo: en utilisant la sangle ajustable fournie ou le trépied. Utilisation de la sangle ajustable: L’utilisation de la sangle de l’appareil photo est illustrée sur la figure.
  • Página 48 Mettez l’appareil photo en mode ON (Marche).  Appuyez sur le bouton MENU, allez à “Motion Test” (Test  de Mouvement). L’appareil photo compte à rebours un délai maximum de 60 secondes et est prête à capturer des mouvements. (Remarque: Le compte à rebours peut être inférieur à...
  • Página 49 Vous pouvez éviter les faux déclenchements potentiels dus à des perturbations de température et de mouvement devant l’appareil photo en évitant de le diriger vers une source de chaleur ou des branches d’arbres ou des broussailles situés à proximité (en particulier les jours venteux).
  • Página 50 a prises pour vous à tout moment. L’appareil photo stocke les photos et les vidéos dans le dossier \DCIM\100MEDIA dans la carte SD. Les photos sont enregistrées avec des noms de fichier comme DSCF0001.JPG et les vidéos sont enregistrées avec des noms de fichiers comme DSCF0001.MP4.
  • Página 51 Distance de 90 pieds (En-dessous de 77°F/25°C) Détection PIR Angle total de 120° (lorsque les capteurs de mouvements Angle de Détection latéraux sont activés) Angle de la zone centrale: 60°, Angle du côté gauche: 30°, Angle du côté droit: 30° Approximativement 0,1~0,6 secondes Durée du (0,1s lorsque les capteurs de mouvements latéraux sont...
  • Página 52 5,5x2,1mm) Montage Sangle, Base de Trépied (1/4-20) Imperméabilité IP66 Température de -4~140°F/-20~60°C Fonctionnement Humidité de 5% ~ 95% Fonctionnement Certificat de FCC & CE & RoHS Conformité Dimensions du 5,6 x 4,2 x 2,86 pouces Produit...
  • Página 53 12. RÉPARATIONS Si votre appareil photo ne semble pas fonctionner correctement ou si vous rencontrez des problèmes de qualité des photos / vidéos, veuillez effectuer une vérification simple et rapide: Assurez-vous que l’appareil photo est allumé et fonctionne  dans le mode opératoire correct Formatez la carte SD dans l’appareil photo ou remplacez la ...
  • Página 54 13. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN La garantie de votre caméra de chasse couvre votre camera de chasse pendant un an après la date d’achat originelle. Nous garantissons que votre appareil photo sera exempt de defaults de matériaux et de fabrication lorsqu’il fonctionne dans des conditions normales et selon une utilisation normale.
  • Página 55 Cámara de fototrampeo Modelo#: A280 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 56 3. INTRODUCCION 3.1. SOBRE LA CÁMARA La cámara de rastreo A280 es una nueva generación de cámara de exploración digital, puede ser activada por cualquier movimiento del juego en una ubicación, detectada por un sensor de movimiento de infrarrojos pasivos (PIR) altamente sensible y...
  • Página 57 luego tomar fotografías de alta calidad (hasta Fotos fijas de 32MP) o videoclips 1296P H.264 con audio. La cámara cuenta con la tecnología de imágenes totalmente nueva, innovadora y ultra clara, abarca innovaciones de software completamente nuevas, tecnología de iluminación inteligente, tecnología de reducción de desenfoque, reducción automática de ruido y tecnología de exposición dinámica para brindar una calidad de imagen de alta resolución.
  • Página 58 Admite tarjeta de memoria SD / SDHC / SDXC, capacidad  máxima de 256 GB (suministrada por el usuario) Vida útil extremadamente larga de la batería en el campo de  hasta 8 meses en estado de espera con 8 baterías AA de 1,5 V (suministradas por el usuario) 3.3.
  • Página 59 Sensor Ó i Sensor de luz Indicador LEDs Lente Agujero Bloqueo Hebilla de bloqueo Figura 1: Vista frontal...
  • Página 60 La cámara proporciona las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto mini USB y ranura para tarjeta SD, etc. (Figura 2). Porta tarjeta SD Base de tripode DC 12V/1A Puerto Mini Plug 5.5x2.1mm Microfono Figura 2: Vista inferior La cámara tiene un orificio para cable de seguridad y dos orificios para correa en la parte posterior.
  • Página 61 operación sencillos, admite 8 ranuras para baterías AA (Figura 4). Pantalla a color Compartimient o y tapa de la batería Botones de operación Figura 4: Vista interior Modo de vigilancia Interruptor de encendido Figura 5: Botones de operación Se utiliza un interruptor de encendido para encender (modo ON) o apagar la cámara (modo OFF).
  • Página 62 5. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD Antes de comenzar a aprender a usar su cámara, primero deberá instalar un juego de baterías e insertar una tarjeta SD. Aunque eso solo le llevará un minuto, hay algunas notas importantes sobre las baterías y las tarjetas SD que debe tener en cuenta, así...
  • Página 63 Figura 6: Carga de las baterías 5.2. INSERTAR LA TARJETA SD Inserte la tarjeta SD (con la cámara apagada), antes de comenzar a operar la cámara. No inserte ni extraiga la tarjeta SD cuando la 一 cámara esté encendida o en el modo de vigilancia. (Figura 7). Figura 7: Inserción de la tarjeta SD A continuación se describe cómo insertar y quitar la tarjeta SD: Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas con la etiqueta...
  • Página 64 de la cámara antes del primer uso, especialmente cuando se ha utilizado una tarjeta en otros dispositivos. Para sacar la tarjeta SD, simplemente empuje suavemente la  tarjeta (no intente sacarla sin empujar primero). La tarjeta se libera de la ranura y está lista para ser extraída cuando escuche el clic.
  • Página 65 7. LOS MODOS APAGADO, ENCENDIDO Y VIGILANCIA La cámara tiene tres modos operativos básicos: Modo APAGADO: Interruptor de encendido en la posición  APAGADO (La cámara está apagada). Modo ENCENDIDO: interruptor de encendido en la posición  ENCENDIDO (la cámara está encendida y su pantalla está encendida).
  • Página 66 AVANZADAS). En la pantalla de visualización, verá una pantalla de información que muestra cuántas imágenes se han tomado, el nivel de batería, el modo de cámara o video, etc.. Ateción por favor: En el modo ON, la cámara entrará automáticamente en el modo VIGILANCIA si no se realiza ninguna operación (pulsación de tecla) en 5 minutos.
  • Página 67 para satisfacer sus necesidades. Una vez que la pantalla de la cámara esté encendida, presione la tecla MENÚ para ingresar / salir del menú. Presione la tecla ARRIBA / ABAJO para mover el marcador, presione la tecla IZQUIERDA / DERECHA para cambiar la configuración y presione la tecla OK para confirmar el cambio.
  • Página 68 Los videos están en formato MP4 que se pueden reproducir en la mayoría de los 10 segundos, reproductores de video. Tiempo Opcional de Nota: Se recomienda encarecidamente video 3 sa 5 m configurar la duración del video nocturno en menos de 30 segundos, ya que el LED infrarrojo consume más energía de la batería.
  • Página 69 "Lapso de tiempo". Si selecciona Activado, se activarán los sensores de movimiento laterales. Aporta velocidades de disparo más rápidas y ayuda a capturar animales que se mueven rápidamente. Detectores Cuando cualquiera de los dos sensores de Encendido movimiento laterales detecta un evento de movimient Apagado movimiento, la cámara se preactiva.
  • Página 70 fecha M/D/A mostrará en la pantalla y cada captura A/M/D Seleccione el formato de hora que se mostrará Formato de en la pantalla y cada captura. hora 12h - AM / PM Seleccione ON para asignar una longitud de 4 caracteres en forma de mayúsculas A-Z, 0-9 Nombre de para registrar la ubicación en las fotos (por...
  • Página 71 de que se haya realizado una copia de seguridad de los archivos deseados en la tarjeta SD. Configuraci Si selecciona Sí, todos los ajustes anteriores n por volverán a los valores predeterminados del defecto fabricante. Versión Definido Muestra la versión de la cámara. 9.
  • Página 72 en el extremo inferior para permitir el montaje en un trípode u otros accesorios de montaje con un tornillo de rosca estándar UNC 1 / 4-20 (suministrado por el usuario). Figura 8: Montaje de la cámara 9.2. PRUEBA DE SENSACIÓN DE ÁNGULO Y DISTANCIA Para probar si la cámara puede monitorear de manera efectiva el área que elija, se recomienda esta prueba para verificar el ángulo de detección y la distancia de monitoreo de la cámara.
  • Página 73 dentro del área donde espera que estén el juego o los sujetos. Pruebe diferentes distancias y ángulos de la cámara. Si la luz ROJA del indicador de movimiento parpadea, indica  que se puede detectar la posición. Si no parpadea, esa posición está...
  • Página 74 ingresar al modo de vigilancia. (1) Si configura el modo de funcionamiento de la cámara como "Detección de movimiento" en el menú, la cámara cuenta con un retraso de 30 segundos y, luego, lista para capturar, ingrese al modo de vigilancia. Cualquier movimiento que detecte activará la captura de imágenes según lo programado en el menú.
  • Página 75 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento Descripción Modo de trabajo Detección de movimiento o lapso de tiempo Max. Tamaño de 24 megapíxeles píxel Lente F = 1.6, FOV = 70 °, Corte IR automático Flash IR 100 pies Pantalla LCD Pantalla a color de 2,4 " Teclado 7 teclas, 1 interruptor de encendido Tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC normal...
  • Página 76 Intervalo de 2 segundos ~ 24 horas lapso de tiempo Fuente de 8 pilas AA de 1,5 V (no incluidas) alimentación Tiempo de 8 meses espera Espera Auto Stand-by (modo de vigilancia) en 5 minutos automática mientras no hay operación en el modo ON 8V - Batería baja (las baterías se agotan) Batería baja 9V: la visión nocturna no está...
  • Página 77 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su cámara parece no funcionar correctamente o si tiene problemas con la calidad de la foto / video, ejecute una verificación simple y rápida:  Asegúrese de que la cámara esté encendida y en el modo correcto ...
  • Página 78 13. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La garantía de su cámara de seguimiento cubre su cámara de seguimiento durante un año después de la fecha de compra original. Garantizamos que su cámara estará libre de defectos en materiales y mano de obra cuando se opere en condiciones y uso normales.
  • Página 79 Fototrappola Modello: A280 MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 80 SD nella fototrappola. 3. INTRODUZIONE 3.1. INFORMAZIONI SULLA fototrappola La fototrappola A280 è una nuova generazione di fototrappola digitale da caccia, può essere attivata da qualsiasi movimento in un luogo, individuato da un sensore di movimento a infrarossi...
  • Página 81 passivo (PIR) altamente sensibile, e scatta foto di alta qualità (fino a 32MP) o video H.264 con audio da 1296P. Per fornire immagini ad alta risoluzione, la fototrappola è dotata della nuova e innovativa tecnologia di imaging ultra nitido, include le ultime innovazioni nei software, la tecnologia di illuminazione smart, la tecnologia di riduzione della sfocatura, la tecnologia di riduzione del rumore e dell’esposizione dinamica.
  • Página 82 stand-by, con 8 batterie AA da 1.5V (non incluse) 3.3. APPLICAZIONI La fototrappola può essere usata nei seguenti modi: Durante la caccia o per seguire le tracce degli animali e le loro  abitudini. Per osservare la fauna e fare ricerche, scattare foto e registrare ...
  • Página 83 LED IR Sensore Luce Indicatore Lente Ottica Foro di Bloccag Lente Cinghia Fissaggio Figura 1: Visuale Frontale...
  • Página 84 La fototrappola permette il collegamento con i dispositivi esterni tramite una porta Mini USB e uno slot per la scheda SD, ecc. (Figura 2). Base Slot per Treppiede Scheda 2cm - 20 Presa DC Microfono 12V/1A 5.5x2.1mm Porta Mini Figura 2: Visuale dal Basso La fototrappola ha un foro per il cavo di sicurezza e due fori per la cinghia sul retro.
  • Página 85 facilmente. Ha uno slot per 8 batterie AA. (Figura 4). Schermo Scompartimento a Colori e Sportello per le Batterie Pulsanti Operativi Figura 4: Visuale Interna Modalità Sorveglianza Pulsante di Accensione Figura 5: Pulsanti Operativi Il pulsante di accensione viene usato per accendere (modalità ON) o spegnere (modalità...
  • Página 86 5. INSTALLARE LE BATTERIE E LA SCHEDA Prima di imparare a usare la tua fototrappola, dovrai installare le batterie e inserire la scheda SD. Anche se è un’operazione che potrebbe richiedere solo pochi minuti, bisogna notare alcune cose importanti sia sulle batterie che sulla scheda SD, per cui si prega di leggere le seguenti indicazioni e avvertimenti: 5.1.
  • Página 87 Figura 6: Inserire le Batterie 5.2. INSERIRE LA SCHEDA SD Inserire la scheda SD (a fototrappola spenta) prima iniziare a usare la fototrappola. Non inserire o rimuovere la scheda SD quando la 一 fototrappola è accesa o in modalità sorveglianza (Figura 7). Figura 7: Inserire la Scheda SD Di seguito è...
  • Página 88 l’opzione “Format SD Card” (“Formatta Scheda SD”) presente nel menu, soprattutto se la scheda è stata usata su altri dispositivi. Per rimuovere la scheda SD, spingila delicatamente (non  cercare di estrarla senza averla prima spinta). La scheda viene rilasciata dallo slot e può essere rimossa quando senti un “click”.
  • Página 89 7. LE MODALITÀ ON, OFF E SORVEGLIANZA La fototrappola ha tre modalità operative di base: Modalità OFF: Il pulsante di accensione è spostato su OFF (La  fototrappola è spenta). Modalità ON: Il pulsante di accensione è spostato su ON (La ...
  • Página 90 In modalità ON puoi connettere la fototrappola alla porta USB di un computer per scaricare le tue foto. 7.3. MODALITÀ SORVEGLIANZA Dopo avere inserito le batterie e la scheda SD, puoi accendere la fototrappola. Quando premi il pulsante START, la fototrappola entra in modalità...
  • Página 91 Rilevazio In modalità Rilevazione di Movimento, la ne di fototrappola scatterà foto o registrerà video una Movimen volta attivata. In modalità Time Lapse, la Modo fototrappola scatterà foto o registrerà video Time periodicamente in base alle impostazioni del Lapse parametro “Intervallo Timelapse”. Foto Seleziona se vuoi che scatti foto o registri video Foto o Video...
  • Página 92 di 10 secondi per preservare le batterie e diminuire l’occupazione della memoria della scheda SD. Questa opzione non funziona se la Modalità è impostata su “Time Lapse”. Seleziona la sensibilità del sensore PIR. La temperatura influisce sulla sensibilità. L’impostazione Alta è adatta quando la Alta, Sensibilità...
  • Página 93 impostazioni del parametro “Formato Data”. G/M/A Formato Seleziona il formato della data che verrà mostrata M/G/A Data sullo schermo e su ciascuna immagine. A/M/G Seleziona il formato dell’ora che verrà mostrata Formato Ora sullo schermo e su ciascuna immagine.12h - AM/PM Seleziona On per assegnare un nome di 4 caratteri con le lettere maiuscole dalla A alla Z o i numeri...
  • Página 94 9. MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO 9.1. MONTAGGIO Dopo avere impostato i parametri della fototrappola secondo le tue preferenze personali, sei pronto a portare fuori la tua fototrappola, che è in modalità SORVEGLIANZA. Quando stai montando la fototrappola all’esterno, per la caccia o altri scopi, devi essere sicuro che sia installata correttamente e in maniera sicura.
  • Página 95 Figura 8: Montare la fototrappola 9.2. TEST DI ANGOLATURA E DISTANZA Per testare se la fototrappola può effettivamente monitorare l’area che hai scelto, si consiglia di effettuare questo test per controllare l’angolatura e la distanza di monitoraggio della fototrappola. Per eseguire il test: Accendi la fototrappola.
  • Página 96 schermo ti mostrerà il numero di volte che è stata attivata e puoi revisione le foto sullo schermo. (Nota: La luce rossa lampeggerà solo quando il movimento sarà nell’area di rilevamento del sensore PIR centrale. L’angolo di rilevamento del sensore centrale è di 60°. Ciascuno dei sensori laterali ha un angolo di 30°, che viene usato solo per pre-attivare la fototrappola e aumentare la velocità...
  • Página 97 10. RIVEDERE FOTO O VIDEO Dopo avere impostato, montato e attivato la tua fototrappola, non vedrai sicuramente l’ora di rivedere le immagini che ha catturato. La fototrappola archivia le foto e i video nella cartella \DCIM\100MEDIA sulla scheda SD. Le foto vengono salvate con nomi come DSCF0001.JPG, i video come DSCF0001.MP4.
  • Página 98 Angolo di Totale 120° (con sensori di movimento laterali attivi) Rilevamento PIR Zona centrale: 60°, Lato sinistro: 30°, Lato destro: 30° Ca. 0.1~0.6 secondi Tempo di (0.1s quando i sensori laterali di movimento sono Attivazione attivi) Intervallo di 0sec.-60min, Programmabile Attivazione Foto Continue 3sec ~ 5min., Programmabile...
  • Página 99 Prodotto 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se la tua fototrappola non sembra funzionare nella maniera corretta o se stai avendo problemi con qualità di foto o video, esegui un controllo semplice e veloce: Assicurati che la fototrappola si accesa e nella modalità giusta. ...
  • Página 100 13. GARANZIA GARANZIA LIMITATA A UN ANNO La tua garanzia per la Fototrappola copre il dispositivo per un anno a partire dalla data d’acquisto. Garantiamo che la tua fototrappola non avrà difetti nei materiali e nella produzione quando usata in condizioni normali. Questa garanzia non copre i danni causati dal consumatore, come uso improprio, abuso, gestione o installazione scorretta, danni causati da animali selvatici o riparazioni tentate da persone diverse dai nostri tecnici autorizzati.