Página 1
236RS, 143RS, 143RST Operator's manual 2-25 Manual de usuario 26-49 Manuel d'utilisation 50-75 Manual do utilizador 76-100 Руководство по эксплуатации 101-126 Priručnik za rukovaoca 127-150 Посібник користувача 151-176...
Página 2
Contents Introduction..............2 Troubleshooting............22 Safety................4 Transportation and storage...........23 Assembly..............10 Technical data.............. 23 Operation..............14 Accessories..............24 Maintenance..............18 Appendix ..............177 Introduction Product description the product for other tasks than grass trimming and grass clearing. Use a grass blade or trimmer head to This product is a grass trimmer/brushcutter with a cut grass.
Página 3
18. Locknut The arrows shows the limit for the handle 19. Support cup position. 20. Support flange 21. Drive disc 22. Handlebar clamp (236RS, 143RS) 23. Operator's manual 24. Transport guard (not for all markets) Choke. 25. Socket wrench 26. Wrench 27.
Página 4
Safety Safety definitions • Do not breathe in the fumes from the engine. Long- term inhalation of the engine's exhaust fumes is a The definitions below give the level of severity for each health risk. signal word. • Do not start the product indoors or near flammable material.
Página 5
• Make sure that the correct handlebar and cutting attachment guard are assembled before you operate the product. • A damaged or incorrect cutting attachment guard can cause injury. Do not use a cutting attachment without an approved cutting attachment guard. •...
Página 6
• Use a helmet if it is possible that objects fall on your 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the head. idle position when the throttle trigger lockout is released. • Always use approved ear protection while you operate the product.
Página 7
2. Do a visual check for damages, for example cracks. 3. Release and attach the quick-release mechanism to make sure that it operates correctly. 3. Replace the cutting attachment guard if it is damaged. To do a check of the vibration damping system To do a check of the muffler The vibration damping system decreases vibration in the handles to a minimum which makes the operation...
Página 8
• Always use the recommended guard for the cutting equipment. See Technical data. WARNING: Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the chapter on Technical data. Refer to the instructions for the cutting attachment to check the correct way to load the trimmer line and the correct trimmer line diameter.
Página 9
Trimmer head Blade thrust • A blade thrust is a sudden movement of the product WARNING: Always make sure that to the side, forward or rearward. A blade thrust the trimmer line is wound tightly and occurs when the grass blade hits an object that equally around the drum to prevent harmful cannot be cut.
Página 10
Attach the engine (A) to the tube (B) with 4 screws (C). To install the handlebar (143RST) 1. Remove the screw behind the throttle handle. To install the handlebar(236RS, 143RS) 1. Install the handlebar in the handlebar clamp on the shaft.
Página 11
5. Put the handlebar assembly and the square nut into 2. Install the throttle cable (A) through the carburetor the bracket. Make sure that the handlebar is in the bracket (B). correct position. 3. Turn the cable adjuster sleeve (C) into the carburetor bracket fully.
Página 12
10. Connect the stop switch wires (H) with the 2. Install the blades. connectors from the engine. To install a blade guard and grass blade CAUTION: Only use the approved Accessories guard for the blades. Refer to on page 24 . 11.
Página 13
6. Install the nut (E). Hold the shaft of the wrench 5. Turn the trimmer head (H) counterclockwise. near the blade guard. To tighten the nut, you must turn the wrench in the opposite direction of rotation. Tighten the nut to a torque of 35-50 Nm/3.5-5 kpm. Note: Left hand thread.
Página 14
CAUTION: This product has a two- • If Husqvarna two-stroke oil is not available, you can cycle engine. Use a mixture of gasoline use another two-stroke oil of good quality that is and two-cycle engine oil. Make sure to use intended for air cooled engines.
Página 15
6. Fill the fuel tank. Or it can cause a risk of dangerous injury. The safety distance is 15 m. To add fuel 1. Put the stop switch to the start position. WARNING: Do not smoke or put hot 2. Push the air purge bulb until fuel starts to fill the objects near fuel.
Página 16
6. Set the choke control to the run position. 2. Move the stop switch to the stop position. WARNING: Do not touch the cover. It can burn your skin and cause electrical shock if the spark plug cap is damaged. Do not use a product with damaged spark plug cap.
Página 17
To clear • Move in a direction where the wind makes the cut vegetation fall in the cleared area. To achieve the best results: • Hold the trimmer so that the trimmer head is just above the ground. • Tilt the trimmer head at a slight angle. •...
Página 18
To cut the grass To sweep the grass 1. Make sure that the trimmer line is parallel to the The airflow from the rotating trimmer line can be used to ground when you cut. remove cut grass from an area. 1.
Página 19
Maintenance Daily Weekly Monthly Examine the trimmer head for damages and cracks. Replace if it is damaged. Examine the handle and handlebar for damage and make sure that they are attached correctly. For cutting attachments with a support cup, tighten the locking screw correctly. For cutting attachments with a locknut, tighten the locknut correctly.
Página 20
2. Make sure that the muffler is correctly attached to the product. To adjust the idle speed Your Husqvarna product is made to specifications that decrease harmful emissions. 1. Make sure that the air filter is clean and the air filter •...
Página 21
If you use an air filter for a long time, it cannot be fully cleaned. Replace the air filter with a new one at regular intervals. 1. Close the choke valve. Fuel filter When the engine runs short of fuel supply, make sure that the fuel tank cap and the fuel filter (A) is not blocked.
Página 22
To sharpen grass cutters and grass a) Make sure that the idle speed is correctly adjusted. blades b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean. • Sharpen all edges of the grass cutters and blades equally to keep the balance.
Página 23
Keep the product and equipment in a dry and frost- does not keep moisture. proof area. • Keep the product tightly attached during transport. • Clean the product. Technical data Technical data 236RS 143RS 143RST Engine Cylinder displacement, cm 33.6 41.5 41.5 Idle speed, rpm 2500±200...
Página 24
236RS 143RS 143RST Noise emissions Sound power level, measured, dB (A) Sound power level, guaranteed LWA, dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 22868 Equipped with trimmer head (original), dB (A) 90...
Página 25
Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. no. Support cup Fixed – 2255 - 001 - 31.08.2023...
Página 26
Contenido Introducción..............26 Resolución de problemas..........47 Seguridad..............28 Transporte y almacenamiento........48 Montaje................. 34 Datos técnicos.............. 48 Funcionamiento............38 Accesorios..............49 Mantenimiento.............. 43 Apéndice ..............177 Introducción Descripción del producto vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba. Utilice una hoja Este producto es una recortadora de césped/ para hierba o un cabezal de corte para cortar la hierba.
Página 27
Mantenga siempre a las personas 21. Disco de arrastre y animales a una distancia mínima de 15 m/50 pies durante el funcionamiento 22. Abrazadera de fijación del manillar (236RS, 143RS) del producto. 23. Manual de usuario 24. Protección para transporte (no disponible en todos los mercados) Las flechas muestran el límite de la...
Página 28
Daños en el producto • El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este. No nos hacemos responsables de los daños que pueda • El producto no se ha reparado en un centro de sufrir el producto si: servicio autorizado o por un organismo homologado.
Página 29
• Asegúrese de que se encuentra a una distancia • No utilice el producto si hay otra persona en la zona mínima de 15 m (50 pies) de otras personas o de trabajo. Detenga el producto si alguien entra en animales antes de utilizar el producto.
Página 30
de parar el motor. Las zonas calientes pueden Comprobación del bloqueo del acelerador causar lesiones. 1. Compruebe que el bloqueo del acelerador (A) y el • Pare el motor antes de mover el producto. acelerador (B) se muevan con facilidad y que el •...
Página 31
Comprobación del interruptor de parada 1. Pare el motor. 2. Realice una comprobación visual para detectar 1. Arranque el motor. deformaciones y daños como, por ejemplo, grietas. 2. Mueva el interruptor de parada a la posición de 3. Asegúrese de que los elementos del sistema parada y asegúrese de que el motor se detiene.
Página 32
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de protección de la hoja evite lesiones en las manos al hacerlo. ruido y aleja los gases de escape del usuario. Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicio del Nota: Asegúrese de que no pueda girar la producto.
Página 33
• Utilice el cabezal de corte para cortar hierba normal. Hojas y cuchillas para hierba • Utilice el producto con una hoja para hierba aprobada. No utilice una hoja para hierba sin instalar correctamente todas las piezas necesarias. Asegúrese de que ha realizado la instalación correctamente y de que ha utilizado las piezas adecuadas.
Página 34
Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito. Montaje Instalación del manillar (236RS, ADVERTENCIA: Lea el capítulo de 143RS) seguridad antes de montar el producto.
Página 35
2. Instale el manguito protector. 8. Gire el tornillo de mariposa para bloquear el manillar. Instalación del arnés 1. Póngase el arnés y cuelgue el producto del punto de suspensión. 2. Ajuste la empuñadura para situar el producto en una posición de trabajo óptima.
Página 36
Instalación de cuchillas y cabezales de 7. Accione el acelerador varias veces para asegurarse de que funciona correctamente. corte 8. Ajuste el ajustador del cable (C). ADVERTENCIA: a) Asegúrese de que el tope de la leva aceleradora Utilice únicamente del carburador toca el tope del acelerador la protección autorizada para las cuchillas.
Página 37
2. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida. 2. Fije el disco de arrastre (B) y la brida de apoyo (G) en el eje de salida. 3. Gire el eje de salida hasta que el orificio del disco de arrastre coincida con el orificio de la caja de engranajes.
Página 38
(87 AKI). Esto puede provocar daños en el producto. • Consulte al distribuidor al seleccionar un aceite. • Si no se dispone de aceite Husqvarna, puede utilizarse otro aceite de gran calidad para motores PRECAUCIÓN: No utilice gasolina de dos tiempos refrigerados por aire. Consulte a su con una concentración de etanol de más del...
Página 39
para motores de dos tiempos se denomina a veces • Sacuda el contenedor de combustible antes de "aceite para motores fueraborda". agregar la mezcla de combustible al depósito de combustible. Gasolina, litros Aceite, litros Para arrancar y parar 2 % (50:1) Para examinar el producto antes de comenzar 0, 1 a trabajar...
Página 40
2. Presione la perilla de la bomba de combustible hasta ADVERTENCIA: No toque la que la perilla se empiece a llenar de combustible. cubierta. Se puede quemar la piel y provocar una sacudida eléctrica si el sombrerete de bujía está dañado. No emplee nunca un producto con un sombrerete de bujía defectuoso.
Página 41
2. Sitúe el interruptor de parada en la posición de • Despeje una longitud de 75 m (250 pies) antes de parada. girar y regresar. Mueva la lata de combustible a medida que avance con el trabajo. • Desplácese en una dirección que evite en la medida de lo posible zanjas y obstáculos.
Página 42
Para cortar la hierba 9. Suelte el producto del clip del arnés. 10. Coloque el producto en el suelo. 1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al 11. Recoja el material cortado. suelo cuando corte. Para limpiar Para obtener los mejores resultados: 2.
Página 43
Mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad Programa de mantenimiento Mantenimiento Mensual- Diario Semanal mente Limpie la superficie externa. Examine el arnés en busca de daños. Realice una comprobación del acelerador y del gatillo del acelerador.
Página 44
Para ajustar el régimen de ralentí El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las Su producto Husqvarna está fabricado conforme a pruebas que se hacen en fábrica. El reglaje debe ser especificaciones que disminuyen las emisiones de realizado por un técnico especializado.
Página 45
Limpieza del filtro de aire Nota: Datos técnicos en la página 48 Consulte para obtener información sobre el régimen de ralentí PRECAUCIÓN: Sustituya siempre el recomendado. filtro de aire si está dañado, sucio o mojado con combustible. Sistema refrigerante Si se utiliza un filtro de aire durante mucho tiempo, no El producto dispone de un sistema refrigerante para podrá...
Página 46
bujía incorrecto puede causar averías en el producto. • Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí. • Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí...
Página 47
Resolución de problemas Detección de averías Fallo de arranque Comprobar Causa posible Solución Botón de para- Posición de pa- Coloque el mando de detención en posición de arranque. rada Ganchos de Ganchos de Ajuste o sustituya los ganchos. arranque unión. Limpie alrededor de los ganchos.
Página 48
• Mantenga el producto fijado firmemente durante el • Limpie el producto. transporte. Datos técnicos Datos técnicos 236RS 143RS 143RST Motor Cilindrada, cm 33,6 41,5 41,5 Régimen a ralentí, rpm 2500±200...
Página 49
236RS 143RS 143RST Nivel de potencia acústica garantizado LWA, dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN ISO 11806 e ISO 22868 Equipado con cabezal de corte (original), dB(A) Equipado con cuchilla para césped (original), dB(A) Niveles de vibración...
Página 50
Sommaire Introduction..............50 Dépannage..............72 Sécurité.................52 Transport et stockage........... 73 Montage................58 Caractéristiques techniques......... 73 Utilisation..............62 Accessoires..............75 Entretien............... 67 Annexe ...............177 Introduction Description du produit végétation. N'utilisez pas ce produit pour d'autres tâches que le désherbage et débroussaillage. Utilisez une lame Le produit est un coupe-bordures/débroussailleuse à...
Página 51
20. Bride de support 21. Disque d'entraînement Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée. 22. Bride de serrage du guidon (236RS, 143RS) 23. Manuel d'utilisation 24. Protection pour le transport (non incluse sur tous les marchés) 25.
Página 52
• le produit est réparé avec des pièces qui ne • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas agréé ou par une autorité homologuée. homologuées par le fabricant ; • le produit est équipé...
Página 53
vous que les personnes présentes dans une zone • Assurez-vous de toujours garder le contrôle du adjacente sachent que vous allez utiliser le produit. produit. • Référez-vous aux lois nationales ou locales. Elles • N'utilisez pas ce produit si vous ne pouvez pas peuvent empêcher ou limiter le fonctionnement du être secouru en cas d'accident.
Página 54
• Ne posez pas le produit lorsque le moteur est Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération allumé. 1. Assurez-vous que le blocage de la gâchette • Avant de retirer les matériaux indésirables du d'accélération (A) et que la gâchette d'accélération produit, arrêtez le moteur et attendez jusqu'à...
Página 55
de ralenti, le régime de ralenti du carburateur doit être réglé. Reportez- Pour régler le régime vous à la section de ralenti à la page 69 . Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt 1. Démarrez le moteur. 2. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt et vérifiez que le moteur s'arrête.
Página 56
• Pour déposer le contre-écrou, desserrez le contre- écrou dans le sens de rotation de l'accessoire de coupe. • Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur l'image indique la zone dans laquelle vous pouvez utiliser la clé...
Página 57
AVERTISSEMENT: Toujours arrêter le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Celui- ci continue de tourner après qu'on a relâché l'accélérateur. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est complètement immobilisé et débranchez le chapeau de bougie avant de commencer l'intervention sur l'accessoire de coupe.
Página 58
Rebond de la lame • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé. • Un rebond est un mouvement brusque du produit sur • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le côté, vers l'avant ou vers l'arrière. Un rebond se le plein de carburant.
Página 59
Fixez le moteur (A) au tube (B) à l'aide de 4 vis (C). 1. Déposez la vis située derrière la poignée d'accélération. Pour poser le guidon(236RS, 143RS) 2. Installez la poignée d'accélération sur la partie droite du guidon. 1. Installez le guidon dans le pontet sur l'arbre.
Página 60
2. Réglez la poignée afin de placer le produit dans une a) Assurez-vous que la butée de l'axe bonne position de travail. d'accélération du carburateur touche correctement la butée de l'accélérateur. b) Assurez-vous que la position du câble permet de maintenir une distance de 1 à 2 mm entre la cosse de câble (F) et le raccord à...
Página 61
Une protection endommagée peut causer 2. Posez le disque d'entraînement (B) sur l'arbre de des blessures. sortie. AVERTISSEMENT: Si vous utilisez le produit avec une lame à gazon, commencez par installer le guidon, le protège-lame et le harnais appropriés. AVERTISSEMENT: Si vous n'installez pas les lames correctement, cela peut provoquer des blessures.
Página 62
Pour installer la lame à 2 dents sur la 2. Fixez le disque d'entraînement (B) et la bride de support (G) sur l'arbre de sortie. protection 1. Posez la lame dans la protection de transport. Pour régler le harnais 3. Faites tourner l'axe sortant jusqu'à ce que le AVERTISSEMENT: Le produit doit trou du toc d'entraînement coïncide avec le trou...
Página 63
• Si de l'huile à deux temps Husqvarna n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une autre huile à • Utiliser un bidon d’essence comportant un dispositif deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis d’arrêt de remplissage automatique.
Página 64
• Agitez le bidon de carburant avant de verser le 2. Appuyez sur la poire de la pompe à carburant mélange de carburant dans le réservoir. jusqu'à ce qu'elle commence à se remplir de carburant. Pour démarrer et arrêter Pour effectuer les contrôles nécessaires avant l'utilisation 1.
Página 65
Pour arrêter le moteur AVERTISSEMENT: Ne touchez 1. Placez la gâchette d'accélération en position de pas le capot. Cela peut provoquer ralenti. des brûlures de la peau et un choc électrique si le chapeau de bougie 2. Mettez le bouton d'arrêt sur la position d'arrêt. est endommagé.
Página 66
• Déplacez-vous sur une trajectoire régulière sur la 3. Déplacez l'appareil dans un mouvement latéral fluide zone de travail. de droite à gauche. Faites travailler la lame du côté gauche (secteur 8 h à 12 h). 4. Inclinez la lame vers la gauche lorsque vous •...
Página 67
Pour tondre l'herbe 2. N'appuyez pas la tête de désherbage sur le sol. Le sol et le produit peuvent être endommagés. 1. Maintenez la tête de désherbage juste au-dessus du 3. Ne laissez pas la tête de désherbage toucher le sol et inclinez-la.
Página 68
Calendrier d'entretien Entretien Toutes Tous les les se- Mensuel jours maines Nettoyez la surface externe. Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé. Contrôlez l'accélération et la gâchette d'accélération. Assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tour- ne au ralenti.
Página 69
Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine. Pour régler le régime de ralenti Le réglage doit être effectué par un technicien qualifié. Pour contrôler le silencieux Votre produit Husqvarna est fabriqué conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas 1.
Página 70
d'entretien. N'utilisez pas le produit • mettez la commande de starter sur la position de tant qu'il n'est pas réglé ou réparé starter. correctement. 3. Le régime de ralenti est correct lorsque le moteur fonctionne sans à-coups dans toutes les positions. Le régime de ralenti doit être inférieur à...
Página 71
Pour graisser pour le renvoi d'angle 5. Remplacez le filtre à air s'il est trop sale pour pouvoir le nettoyer complètement. Remplacez toujours le • Assurez-vous que le renvoi d'angle est rempli aux ¾ filtre à air s'il est endommagé. de graisse pour renvoi d'angle.
Página 72
Pour affûter les lames et couteaux à herbe • Affûtez les bords des lames et couteaux à herbe de manière égale afin de préserver l'équilibre. Utilisez une lime plate à taille simple. Dépannage Dépannage Échec lors du démarrage Contrôle Cause possible Solution Bouton d'arrêt Position d'arrêt Mettez l'interrupteur d'arrêt en position de démarrage.
Página 73
Faites en sorte que le produit reste fermement sec et à l'abri du gel. attaché durant le transport. • Nettoyez le produit. • Remplacez ou réparez les composants endommagés. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 236RS 143RS 143RST Moteur Cylindrée, cm 33,6 41,5 41,5 Régime de ralenti, tr/min 2 500 ± 200 2 500 ± 200...
Página 74
236RS 143RS 143RST Bougie NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Écartement des électrodes, mm 0,6 à 0,7 0,6 à 0,7 0,6 à 0,7 Système de lubrification et de carburant Capacité du réservoir de carburant, l/cm 0,74/740 0,94/940...
Página 75
Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de cou- pe, réf. Lame/couteau à gazon Multi 255-3 (Ø 255, 3 dents) 584 40 42-01 Multi 275-4 (Ø 275, 4 dents) 584 40 42-01 Multi 300-3 (Ø 300, 3 dents) 584 40 42-01 Multi 330-2 (Ø 330, 2 dents) 584 40 42-01 Lames en plastique Tricut Ø...
Página 76
ÍNDICE Introdução..............76 Resolução de problemas..........97 Segurança..............78 Transporte e armazenamento........98 Montagem..............84 Especificações técnicas..........98 Funcionamento............. 88 Acessórios..............100 Manutenção..............93 Anexo .................177 Introdução Descrição do produto de vegetação. Não utilize o produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva. Utilize uma lâmina de Este produto é...
Página 77
15 m/50 pés durante 21. Acionador o funcionamento do produto. 22. Grampo da barra de direção (236RS, 143RS) 23. Manual do utilizador 24. Proteção para transporte (não incluída em todos os As setas apresentam o limite para a mercados) posição do punho.
Página 78
Danos no produto • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. Não somos responsáveis por danos no nosso produto • o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.
Página 79
pessoas na área adjacente sabem que irá utilizar o • Não utilize o produto se não puder receber ajuda produto. em caso de acidente. Certifique-se sempre de que outras pessoas sabem que irá operar o produto • Consulte as leis nacionais ou locais. Podem impedir antes de começar.
Página 80
corte pare. Deixe o acessório de corte parar antes Verificar o bloqueio do acelerador de o material cortado ser retirado por si ou por um 1. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador (A) e ajudante. o respetivo acelerador (B) se movem livremente e que a mola de retorno funciona corretamente.
Página 81
Ajustar o ralenti do carburador. Consulte na página 94 . Verificar o interruptor de paragem 1. Ligue o motor. 2. Desloque o interruptor de paragem para a posição de paragem e certifique-se de que o motor para. 1. Desligue o motor. 2.
Página 82
• Para desapertar e apertar a porca de fixação, utilize uma chave de caixa com um eixo longo. A seta na imagem mostra a área em que pode utilizar a chave de caixa. ATENÇÃO: Tenha em atenção que os gases de escape do motor são quentes ATENÇÃO: e podem conter faíscas causadoras de Ao desapertar ou...
Página 83
retire a cobertura da vela de ignição antes • O comprimento da linha do aparador é importante. de começar qualquer trabalho. Para uma linha do aparador mais longa, é necessário obter mais potência do motor do que para uma linha do aparador mais curta do mesmo Equipamento de corte diâmetro.
Página 84
Não utilize o produto até este estar depósito de combustível e liberte a pressão com corretamente regulado ou reparado. cuidado. Montagem Instalar a barra de direção (236RS, ATENÇÃO: 143RS) Leia o capítulo sobre segurança antes de montar o produto.
Página 85
2. Instale a manga de proteção. 7. Alinhe os orifícios para o parafuso do botão. 8. Aperte o botão para bloquear firmemente a barra de direção. Instalar a correia 1. Coloque a correia e pendure o produto no ponto de suspensão.
Página 86
Instalar lâminas e cabeças de aparador 6. Certifique-se de que o terminal do cabo (F) encaixa no orifício rebaixado. ATENÇÃO: 7. Utilize o acelerador algumas vezes para se certificar Utilize apenas a proteção de que funciona corretamente. aprovada para as lâminas. Consulte Acessórios na página 100 .
Página 87
2. Instale o acionador (B) no eixo de saída. 2. Fixe o acionador (B) e o flange de apoio (G) no eixo de saída. 3. Rode o eixo de saída até que o orifício do acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem.
Página 88
• Utilize apenas óleo do motor de dois tempos de Gasolina elevada qualidade, especialmente o óleo de dois tempos HUSQVARNA. Utilize apenas o óleo de um motor refrigerado a ar. CUIDADO: Não utilize gasolina com • Proporção da mistura de 50:1 (2%).
Página 89
• Não utilize óleo para motor de dois tempos de sujidade no depósito causa problemas de concebido para motores fora de borda arrefecidos funcionamento. a água. O óleo para motor de dois tempos é também • Agite o recipiente de combustível antes de denominado óleo para motores fora de borda.
Página 90
2. Pressione a ampola da purga de ar até o ATENÇÃO: Não toque na combustível começar a encher a ampola. cobertura. Se a cobertura da vela de ignição estiver danificada, pode causar queimaduras na pele e provocar um choque elétrico. Não utilize um produto com uma cobertura da vela de ignição danificada.
Página 91
2. Desloque o interruptor de paragem para a posição • Limpe uma área de 75 m antes de se virar e voltar de stop. atrás. Mova o recipiente de combustível juntamente consigo à medida que avança. • Desloque-se numa direção em que não atravesse mais valas e obstáculos do que o necessário.
Página 92
Cortar a relva 11. Recolha o material cortado. Limpar 1. Certifique-se de que a linha do aparador está paralela ao solo quando cortar. Para obter os melhores resultados: • Segure o aparador de modo a que a cabeça do aparador esteja ligeiramente acima do solo. 2.
Página 93
Manutenção antes de limpar, reparar ou realizar tarefas de manutenção no produto. ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança Esquema de manutenção Manutenção Diaria- Semanal- Mensal- mente mente mente Limpe a superfície externa. Verifique se a correia apresenta sinais de danos. Verifique o acelerador.
Página 94
As definições básicas do carburador são ajustadas Ajustar o ralenti durante os testes na fábrica. O ajuste tem de ser efetuado por um técnico com formação. O seu produto Husqvarna foi fabricado em Verificar o silenciador conformidade com especificações que reduzem as emissões de gases prejudiciais.
Página 95
3. O ralenti está correto se o motor funcionar • Ponha o controlo do estrangulador na posição de suavemente em todas as posições. O ralenti tem de estrangulação. ser inferior à velocidade quando o equipamento de corte começar a rodar. Nota: Especificações técnicas na página Consulte...
Página 96
Adicionar massa lubrificante à 6. Limpe a superfície interior da cobertura do filtro de ar. Utilize ar ou uma escova. engrenagem cónica 7. Certifique-se de que o filtro de ar está seco antes de o instalar. • Certifique-se de que a engrenagem cónica apresenta ¾...
Página 97
Afiar as lâminas e as cortadoras de relva • Afie todas as bordas das lâminas e das cortadoras de relva do mesmo modo, a fim de manter o equilíbrio. Use uma lima plana de picado simples. Resolução de problemas Resolução de problemas Falha no arranque Verificação Causa possível Solução...
Página 98
à prova de geada. • Mantenha o produto bem fixo durante o transporte. • Limpe o produto. Especificações técnicas Especificações técnicas 236RS 143RS 143RST Motor Cilindrada, cm 33,6 41,5 41,5 Velocidade ao ralenti, rpm 2500±200...
Página 99
236RS 143RS 143RST Vela de ignição NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Distância entre os elétrodos, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Sistema de lubrificação e combustível Capacidade do depósito de combustível, l / 0,74/740 0,94/940 0,94/940 Peso Peso, kg Emissões de ruído...
Página 100
Acessórios Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de corte, art. n.º Lâmina para relva/cortadora de relva Multi 255-3 (Ø 255, 3 dentes) 584 40 42-01 Multi 275-4 (Ø 275, 4 dentes) 584 40 42-01 Multi 300-3 (Ø 300, 3 dentes) 584 40 42-01 Multi 330-2 (Ø...
Página 101
Содержание Введение..............101 Поиск и устранение неисправностей.......123 Безопасность.............103 Транспортировка и хранение........124 Сборка................110 Технические данные..........124 Эксплуатация............114 Принадлежности............126 Техническое обслуживание........119 Приложение ..............177 Введение Описание изделия для скашивания различных типов растительности. Изделие разрешается использовать только для Изделие представляет собой триммер/кусторез с кошения...
Página 102
риск получения порезов. Люди и 20. Опорный фланец животные должны находиться на 21. Ведущий диск расстоянии не менее 15 м от 22. Фиксатор рукоятки (236RS, 143RS) работающего изделия. 23. Руководство по эксплуатации 24. Транспортировочная защита (не для всех рынков) Стрелками обозначены крайние...
Página 103
• использование для ремонта изделия Примечание: Остальные символы/наклейки на неоригинальных деталей или деталей, не изделии отвечают требованиям, предъявляемым к одобренных производителем; сертификации в других коммерческих зонах. • использование неоригинальных дополнительных принадлежностей или принадлежностей, не Повреждение изделия одобренных производителем; • ремонт изделия в неавторизованном Мы...
Página 104
• Не позволяйте детям использовать изделие. • Перед запуском изделия правильно установите Не разрешайте пользоваться изделием людям, крышку сцепления и вал. которые не знакомы с данными инструкциями. • Ведущий диск и опорный фланец • Не позволяйте людям с ограниченными должны быть правильно совмещены физическими...
Página 105
• Всегда пользуйтесь одобренными средствами защиты глаз при использовании изделия. • При эксплуатации изделия запрещается быть босиком или носить открытую обувь. Всегда надевайте прочные нескользкие ботинки. • Надевайте прочные длинные брюки. • При необходимости используйте одобренные защитные перчатки. • Надевайте шлем, если существует вероятность попадания...
Página 106
2. Нажмите на стопор рычага дросселя и убедитесь, 2. Переместите выключатель в положение останова что он возвращается в исходное положение при и убедитесь, что двигатель останавливается. отпускании. Проверка щитка режущего оборудования 3. Убедитесь, что при отпускании стопора дроссельный регулятор блокируется в положении Щиток...
Página 107
2. Осмотрите на наличие деформаций и запускать в помещении или рядом с повреждений, например, трещин. легковоспламеняющимися материалами! 3. Убедитесь, что элементы системы гашения Глушитель предназначен для максимального вибрации правильно закреплены. снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора. Для надлежащего Проверка...
Página 108
• Используйте торцевой ключ с длинной ручкой либо частью режущего оборудования. для ослабления и затягивания контргайки. На Оно продолжает вращаться даже рисунке стрелкой показан участок, откуда вы при отпущенном дросселе. Убедитесь, можете управлять торцевым ключом. что режущее оборудование полностью остановилось, и отсоедините колпачок свечи...
Página 109
• Перед транспортировкой или помещением изделия на хранение установите на лезвие для травы транспортировочный щиток. Отскакивание ножа • Отскакивание ножа — это резкое движение изделия в сторону, вперед или назад. Отскакивание происходит, когда лезвие для травы ударяется о предмет, не поддающийся резке.
Página 110
отсутствует открытый огонь. будет выполнена точная регулировка или ремонт. • Используйте только одобренные емкости для переноски и хранения топлива. Сборка Установка рукоятки (236RS, 143RS) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия ознакомьтесь с 1. Установите рукоятку в соответствующий разделом безопасности. фиксатор на штанге.
Página 111
Установка рукоятки (143RST) 2. Отрегулируйте рукоятку для обеспечения подходящего рабочего положения. 1. Отверните винт за ручкой дросселя. 3. Полностью затяните винты. 2. Установите ручку дросселя в правую рукоятку. Подключение троса дросселя и 3. Совместите отверстие за ручкой дросселя с проводов выключателя отверстием...
Página 112
на стр. 126 . Поврежденный кожух может a) Убедитесь, что стопор на кулачке дросселя карбюратора касается упора надлежащим стать причиной травм. образом. b) Убедитесь, что при полном отпускании рычага ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При дросселя трос находится на расстоянии 1-2 использовании изделия с ножом мм...
Página 113
2. Установите ведущий диск (B) на выходной вал. 2. Установите ведущий диск (B) и опорный фланец (G) на выходной вал. 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока отверстие ведущего диска не совместится с отверстием в корпусе редуктора. 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, 4.
Página 114
с октановым числом меньше 90 RON (87 • Используйте только высококачественное масло AKI). Это может привести к повреждению для двухтактных двигателей. Рекомендуется изделия. использовать масло HUSQVARNA для двухтактных двигателей. Используйте только масло для двигателей с воздушным охлаждением. • Соотношение компонентов смеси 50:1 (2%).
Página 115
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После дилеру. доливки топлива осторожно затяните • Если у вас нет масла Husqvarna для двухтактных крышку топливного бака. Перед запуском двигателей, вы можете использовать другое двигателя перенесите изделие в сторону высококачественное масло для двухтактных от места заправки и источника питания.
Página 116
возникает риск получения опасных травм. 5. Быстро и с усилием потяните шнур стартера, Безопасное расстояние составляет 15 м. пока не услышите, что двигатель завелся. 6. Переведите заслонку в рабочее положение. 1. Переведите выключатель в положение запуска. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не 2. Нажимайте на грушу нагнетателя, пока она не заполнится...
Página 117
3. Чтобы перевести двигатель обратно в режим первоначальное положение до или после холостого хода, снова нажмите стопор дросселя пиления, и повредить изделие или и дроссельный регулятор. нанести вам травму. • Создайте открытый участок на одном из концов рабочей зоны и начинайте работу оттуда. •...
Página 118
3. Подрезайте траву маятниковым движением 2. Уменьшите длину режущей лески на 10-12 см / справа налево. Кошение должно выполняться 4-4,75 дюйма. левым краем ножа (между 8 и 12 часами). 3. Уменьшите частоту вращения двигателя, чтобы уменьшить риск повреждения растений. 4. При стрижке травы вблизи предметов дроссель должен...
Página 119
3. Перемещайте триммер из стороны в сторону и проверяйте другие детали головки очистите участок от скошенной травы. триммера и при необходимости очищайте их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во Замена режущей лески избежание разбалансировки и вибраций на рукоятках каждый раз при установке См. последнюю страницу данного руководства по новой...
Página 120
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Регулировка оборотов холостого Риск получения ожогов или возгорания. хода Глушители с каталитическими преобразователями очень сильно Ваше изделие Husqvarna изготовлено по нагреваются во время работы. спецификациям, обеспечивающим снижение объема вредных выбросов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность 1. Перед регулировкой оборотов холостого хода возгорания. Глушитель снижает уровень...
Página 121
a) Поворачивайте винт холостого хода T по часовой стрелке до тех пор, пока режущее оборудование не начнет вращаться. • Ребра на маховике (A) • Ребра охлаждения на цилиндре (B) • Крышка цилиндра (C) (обеспечивает подачу b) Поворачивайте винт холостого хода T против холодного...
Página 122
полностью. Регулярно заменяйте воздушный фильтр новым. 1. Закройте воздушную заслонку. Топливный фильтр Когда в двигателе заканчивается топливо, проверьте крышку топливного бака и топливный фильтр (A) на наличие засоров. 2. Снимите крышку воздушного фильтра. Добавление смазки в зубчатую 3. Снимите воздушный фильтр. передачу...
Página 123
Заточка ножей и лезвий для травы • Чтобы уменьшить риск появления нежелательного материала на электродах свечи • Равномерно заточите все кромки ножей и лезвий зажигания, соблюдайте следующие инструкции: для травы, чтобы сохранить баланс. Используйте a) Убедитесь в правильности регулировки плоский напильник с односторонним узором. частоты...
Página 124
Храните изделие и оборудование в сухом и чехлом, не скапливающим влагу. защищенном от низких температур месте. • Надежно фиксируйте изделие на время • Очистите изделие. транспортировки. Технические данные Технические данные 236RS 143RS 143RST Двигатель Объем цилиндра, см 33,6 41,5 41,5 2255 - 001 - 31.08.2023...
Página 126
Принадлежности Принадлежности Одобренные принадлежности Тип принадлежности Кожух режущего оборудования, артикул Лезвие для травы/нож для травы Multi 255-3 (Ø 255, 3 зубца) 584 40 42-01 Multi 275-4 (Ø 275, 4 зубца) 584 40 42-01 Multi 300-3 (Ø 300, 3 зубца) 584 40 42-01 Multi 330-2 (Ø...
Página 127
Sadržaj Uvod................127 Rešavanje problema...........147 Bezbednost..............129 Transport i skladištenje..........148 Sklapanje..............135 Tehnički podaci............148 Rukovanje..............139 Oprema...............150 Održavanje..............143 Appendix ..............177 Uvod Opis proizvoda koristiti proizvod za druge zadatke osim košenja trave i čišćenja trave. Koristite list za travu ili trimi glavu za Ovaj proizvod je trimer za travu/rezač...
Página 128
15 m / 50 stopa od osoba i životinja tokom 19. Oslona šolja rada proizvoda. 20. Oslona prirubnica 21. Pogonski disk 22. Stezaljka drške (236RS, 143RS) Strelice prikazuju ograničenje za položaj 23. Uputstvo za rukovaoca ručice. 24. Transportni štitnik (nije dostupan za sva tržišta) 25.
Página 129
• proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka Bezbednost Bezbednosne definicije proizvodu bez odobrenja od strane proizvođača. Koristite samo delove koji su odobreni od strane Definicije navedene u nastavku pružaju nivo ozbiljnosti proizvođača. Telesna povreda ili smrt su mogući za svaku signalnu reč.
Página 130
• Nosite odobrene zaštitne rukavice prilikom sklapanja proizvoda i priključka za košenje. • Uklonite kapicu sa svećice pre sklapanja proizvoda. • Uverite se da su odgovarajući upravljač i štitnik priključka za košenje postavljeni pre nego što počnete da radite sa proizvodom. •...
Página 131
• Uvek nosite duge pantalone od čvrstog materijala. 3. Uverite se da je obarač gasa zaključan u praznom hodu kada je zaključavanje obarača gasa otpušteno. • Ako je neophodno, koristite odobrene zaštitne rukavice. • Nosite zaštitnu kacigu ako postoji mogućnost da vam predmeti padnu na glavu.
Página 132
2. Izvršite vizuelni pregled u pogledu oštećenja, na 3. Otpustite i pričvrstite mehanizam za brzo primer, naprslina. oslobađanje da biste se uverili da ispravno funkcioniše. 3. Zamenite štitnik priključka za košenje ako je oštećen. Da biste proverili sistem prigušenja vibracija Da biste proverili prigušivač...
Página 133
• Uvek koristite preporučeni štitnik za opremu za sečenje. Pogledajte poglavlje Tehnički podaci. UPOZORENJE: Koristite samo priključke za košenje sa štitnicima koje smo preporučili! Videti poglavlje o Tehničkim podacima. Pogledajte uputstva za priključak za košenje da biste proverili pravilan način postavljanja trimi niti i pravilan prečnik trimi niti.
Página 134
• Koristite samo priključke za košenje sa • Nemojte da koristite oštećeni priključak za košenje. preporučenim štitnicima priključka za košenje. • Pričvrstite zaštitu za transportovanje na list za Oprema na stranici 150 . Pogledajte košenje trave prilikom transporta ili skladištenja proizvoda.
Página 135
Postavite motor (A) na cev (B) pomoću 4 zavrtnja (C). Postavljanje ručice (143RST) 1. Uklonite zavrtanj iza držača regulatora gasa. Postavljanje drške(236RS, 143RS) 1. Stavite dršku u stezaljku drške na osovini. 2. Postavite ručicu gasa na desnu dršku. 3. Poravnajte otvor iza držača regulatora gasa sa otvorom na ručici.
Página 136
5. Stavite sklop drške i četvrtastu navrtku u nosač. 3. Uvrnite rukavac za podešavanje sajle (C) do kraja u Uverite se da je drška u ispravnom položaju. karburator. 4. Stavite umetak sa žlebom (D) na karburator. U tom trenu, upušteni otvor (E) za ušku kabla (F) se nalazi sa dalje strane rukavca za podešavanje sajle (C).
Página 137
11. Postavite prašinar (J). 1. Pričvrstite zaštitu reznog lista / štitnik priključka za košenje (A) na osovinu i zategnite pomoću vijka (L). 12. Postavite poklopac vazdušnog filtera. 2. Montirajte pogonski disk (B) na izlaznoj osovini. Postavljanje noževa i trimi glava UPOZORENJE: Koristite samo odobreni štitnik za noževe.
Página 138
1. Pričvrstite štitnik (A) na osovinu pomoću vijaka (L). 2. Stavite dva pričvršćivača (B) u otvore (C) da biste postavili transportni štitnik. Da biste postavili 2-zubi nož u štitnik 1. Postavite nož u transportni štitnik. 2. Postavite pogonski disk (B) i oslonu prirubnicu (G) na izlaznu osovinu.
Página 139
• Obratite se prodavcu pri biranju ulja. Udaljite mašinu od prostora za dosipanje • Ako Husqvarna ulje za dvotaktne motore nije goriva i električnih vodova pre pokretanja dostupno, možete da koristite drugo ulje za motora. dvotaktne motore dobrog kvaliteta koje za formulisano za motore sa vazdušnim hlađenjem.
Página 140
• Uverite se da je područje oko poklopca rezervoara 2. Pritiskajte pumpu za vazduh dok gorivo ne počne da za gorivo čisto. Nečistoća koja prodre u rezervoar ulazi u pumpu. može prouzrokovati smetnje u radu motora. • Promućkajte kantu za gorivo pre dolivanja mešavine goriva u rezervoar za gorivo.
Página 141
udar ako je kapica svećice oštećena. Ne 2. Pomerite prekidač za zaustavljanje u položaj za koristite proizvod sa oštećenom kapicom zaustavljanje. za svećicu. Pokretanje toplog motora 1. Postavite prekidač za zaustavljanje u položaj za pokretanje. 2. Pritiskajte pumpu za vazduh dok gorivo ne počne da ulazi u pumpu.
Página 142
Čišćenje • Raščistite dužinu od 75 m (250 stopa) pre nego što se okrenete i vratite. Nosite sa sobom kantu za gorivo kako nastavljate kretanje. • Krećite se u pravcu u kojem ne idete preko jaraka i prepreka više nego što je potrebno. •...
Página 143
2. Nemojte pritiskati glavu trimera o tlo. Može doći do 1. Držite trimi glavu i trimi nit paralelno sa tlom i iznad uništenja tla i oštećenja proizvoda. tla. 3. Nemojte dozvoliti da trimera glava neprestano 2. Primenite pun gas. dodiruje tlo, to može prouzrokovati oštećenje glave 3.
Página 144
Podešavanje brzine praznog hoda UPOZORENJE: Rizik od požara. Vaš Husqvarna proizvod je napravljen prema Prigušivač umanjuje nivo buke i usmerava specifikacijama tako da smanjuje štetne emisije. izduvne gasove od rukovaoca. Izduvni gasovi su vrući i mogu sadržavati varnice.
Página 145
2. Podesite brzinu praznog hoda pomoću zavrtnja • Krilca za hlađenje na cilindru (B) za podešavanje praznog hoda T koji je označen • Poklopac cilindra (C) (dovodi hladan vazduh na oznakom „T”. cilindar) a) Okrećite zavrtanj za prazan hod T u pravcu •...
Página 146
2. Uklonite poklopac filtera za vazduh. Nanošenje maziva u menjač ugla 3. Uklonite filter za vazduh. • Uverite se da je menjač ugla napunjen mazivom u količini od ¾. 4. Očistite filter za vazduh toplom sapunjavom vodom. 5. Zamenite filter za vazduh ako je previše zaprljan i ne može se propisno očistiti.
Página 147
Oštrenje noževa za košenje trave i listova za košenje trave • Podjednako naoštrite sve ivice noževa za košenje trave i listova za košenje trave kako bi se održala ravnoteža. Koristite pljosnatu turpiju sa jednostrukim rezom. Rešavanje problema Rešavanje problema Pokretanje nije uspelo Provera Mogući uzrok Rešenje...
Página 148
Držite proizvod i opremu na suvom mestu otpornom koji ne zadržava vlagu. na mraz. • Proizvod mora biti dobro pričvršćen tokom • Očistite proizvod. transportovanja. Tehnički podaci Tehnički podaci 236RS 143RS 143RST Motor Zapremina cilindra, cm 33,6 41,5 41,5 Brzina praznog hoda, o/min 2500±200 2500±200...
Página 149
236RS 143RS 143RST Sistem paljenja Svećica NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Zazor elektroda, mm 0,6–0,7 0,6–0,7 0,6–0,7 Sistem za gorivo i podmazivanje Kapacitet rezervoara za gorivo, l/cm 0,74/740 0,94/940 0,94/940 Težina Težina, kg Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno, dB (A)
Página 150
Oprema Dodaci Odobrena oprema Tip opreme Štitnik priključka za rezanje, br. dela. List za travu/nož za travu Multi 255-3 (Ø 255, 3 zupca) 584 40 42-01 Multi 275-4 (Ø 275, 4 zupca) 584 40 42-01 Multi 300-3 (Ø 300, 3 zupca) 584 40 42-01 Multi 330-2 (Ø...
Página 151
Зміст Вступ................151 Усунення несправностей.......... 173 Безпека..............153 Транспортування та зберігання....... 174 Збирання..............160 Технічні характеристики........... 174 Експлуатація..............164 Аксесуари..............175 Технічне обслуговування..........168 Додаток ..............177 Вступ Опис виробу зрізання різних типів рослинності. Забороняється використовувати виріб для інших завдань, окрім Цей виріб є тримером /травокосаркою з двигуном підстригання...
Página 152
20. Опорний фланець предмет, який не зможе миттєво 21. Приводний диск зрізати. Виріб може відтяти будь-яку 22. Затискач рукоятки (236RS, 143RS) частину тіла. Під час роботи з виробом 23. Посібник користувача відстань між вами й сторонніми особами чи тваринами має становити...
Página 153
Пошкодження виробу • виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не виробником або не затвердженим ним; Ми не несемо відповідальності за пошкодження, • виріб було відремонтовано в неавторизованому якщо: сервісному центрі або неавторизованою компанією; • виріб було неправильно відремонтовано; • виріб було відремонтовано із використанням деталей, виготовлених...
Página 154
Правила техніки безпеки під час • З під виробу можуть викидатися предмети, що може призвести до травм. Для зменшення ризику використання виробу травм або смерті дотримуйтеся правил техніки безпеки. • Перед використанням переконайтеся, що виріб • Не відходьте далеко від працюючого виробу. повністю...
Página 155
Захисні засоби на пристрої • Переконайтеся, що технічне обслуговування виробу проводиться регулярно. • Строк служби виробу збільшується. • Небезпека виникнення нещасних випадків зменшується. Регулярний огляд, регулювання або ремонт виробу повинен проводитися авторизованим дилером або сервісним центром. • Не використовуйте виріб з пошкодженим •...
Página 156
3. Перевірте, чи блокується курок газу на холостому 2. Проведіть візуальну перевірку на предмет ході, коли відпускається його блокування. пошкоджень на кшталт тріщин. 3. Якщо захисний кожух ріжучої насадки пошкоджений, замініть його. Перевірка системи поглинання вібрації 4. Увімкніть виріб і повністю натисніть курок газу. 5.
Página 157
3. Зніміть і знову приєднайте механізм швидкого розмикання, щоб переконатися в його справності. Встановлення й знімання стопорної гайки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зупиніть двигун, використовуйте захисні рукавиці й будьте обережні з гострими кромками Перевірка глушника різальної насадки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не Деякі різальні насадки фіксуються за допомогою користуйтеся...
Página 158
• збільшити термін служби різального обладнання; • виконувати вказівки щодо перевірки, догляду й обслуговування глушника; • дотримуватися рекомендацій щодо кожухів для різального обладнання. Див. технічні дані. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся ріжучими насадками лише з • Перевірка ріжучої насадки на наявність рекомендованими кожухами! Дивіться пошкоджень...
Página 159
• Під час роботи з виробом, оснащеним ножем • Будьте обережні при поводженні з пальним. для трави, користуйтеся відповідними засобами Пальне є легкозаймистою речовиною, а його пари захисту голови. вибухонебезпечні та можуть призвести до травм або смерті. • Ножі та різці для трави призначені для косіння густої...
Página 160
Процедура встановлення рукоятки (143RST) 1. Вийміть гвинт, що знаходиться поза ручкою газу. Процедура встановлення рукоятки(236RS, 143RS) 1. Установіть рукоятку в затискач рукоятки на штанзі. 2. Установіть ручку газу на праву рукоятку. 3. Зіставте гвинтовий отвір на ручці газу з отвором...
Página 161
6. Установіть затискач рукоятки (A), кришку (B) та 5. Поверніть кулачок дроселя та просуньте трос фіксувальну головку (C). газу (A) крізь паз у фітингу. 7. Вирівняйте отвори для гвинта фіксувальної 6. Переконайтеся, що кабельний наконечник (F) головки. потрапив у заглиблений отвір. 8.
Página 162
Установлення ножів і головок 1. Приєднайте кожух ножа / захисний кожух різальної насадки (A) до вала й затягніть тримера кріплення болтом (L). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише сертифіковані Аксесуари на кожухи для ножів. Див. сторінці 175 . Використання пошкодженого кожуха може призвести до травмування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо...
Página 163
1. Під’єднайте кожух тримера (A) до вала за 2. Щоб установити чохол для транспортування, допомогою болтів (L). вставте два фіксатори (B) в пази (C). Процедура встановлення леза з двома зубцями в чохол 1. Вставте лезо в чохол для транспортування. 2. Установіть приводний диск (В) і опорний фланець (G) на...
Página 164
олії в суміші може зменшити термін служби каталітичних допалювачів. Паливо • Зверніться до свого дилера, щоб вибрати оливу. • Якщо оливи для двотактних двигунів Husqvarna Використання палива немає, ви можете використовувати іншу оливу високої якості, призначену для двотактних УВАГА: Цей виріб оснащений...
Página 165
Додавання палива ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перенесіть виріб подалі від місця заправляння та ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не куріть і не джерела палива. Розташуйте його на ставте гарячі предмети поблизу палива. рівній поверхні. Переконайтеся, що біля Перед заливанням палива зупиніть різальної насадки немає предметів, які її двигун...
Página 166
3. Для перемикання двигуна на швидкість холостого Зверніть увагу: Не намотуйте трос ходу натисніть стопор курка газу й курок газу. стартера на руку. УВАГА: Не витягуйте трос стартера повністю. Коли трос витягнутий повністю, утримуйте ручку. Невиконання цих інструкцій може призвести до пошкодження двигуна. 5.
Página 167
• Очистьте ділянку з однієї сторони робочої зони й 3. Для зрізання рухайте інструмент із боку в бік почніть роботу звідти. справа наліво. Траву слід зрізати лівим краєм леза (що на циферблаті годинника відповідає • Переміщення робочою зоною має здійснюватись проміжку...
Página 168
Підстригання трави 2. Не вдавлюйте головку тримера в землю. Існує ризик пошкодження землі та виробу. 1. Тримайте головку тримера під кутом 3. Не дозволяйте головці тримера постійно безпосередньо над землею. Не вдавлюйте нитку торкатися землі, адже це може призвести до її тримера...
Página 169
Технічне обслуговування Щоміся- Щодня Щотижня ця Перевірка пасової підвіски на наявність пошкоджень. Перевірка дроселя й курка газу. Перевірка відсутності обертання різальної насадки на холостому ходу. Перевірка вимикача Перевірте перемикач запуску/зупинки. Дивіться розділ на сторінці 156 . Перевірка захисного кожуха різальної насадки на наявність пошкоджень і тріщин.
Página 170
Технічні характеристики на сторінці 174 . ходу див. у виробі належним чином. Налаштування частоти холостого ходу Ваш виріб Husqvarna створений відповідно до технічних вимог щодо зменшення викидів шкідливих газів. 1. Перед налаштуванням частоти холостого ходу переконайтеся, що повітряний фільтр чистий, а...
Página 171
Система охолодження Очищення повітряного фільтра Виріб оснащено системою охолодження, яка УВАГА: Пошкоджений, дуже брудний забезпечує зменшення робочої температури. або просочений паливом повітряний Система охолодження включає наступне: фільтр підлягає заміні. Неможливо повністю очистити повітряний фільтр, який використовувався протягом тривалого часу. Регулярно замінюйте повітряний фільтр новим. 1.
Página 172
Неправильний тип свічки запалювання може призвести до пошкодження виробу. • У разі, якщо двигун втрачає потужність, його важко запустити або він погано працює на холостому ходу, необхідно перевірити свічку запалювання. • Щоб зменшити ризик потрапляння зайвих предметів на електроди свічки запалювання, дотримуйтеся...
Página 173
Усунення несправностей Усунення несправностей Помилка запуску Перевірка Можлива при- Рішення чина Кнопка зупи- Положення Установіть вимикач у положення запуску. нення "Stop" (Зупин- ка) Собачки стар- Зуби зчеплен- Налаштуйте чи замініть зуби. тера ня Очистьте область навколо зубів. Зверніться до авторизованого дилера з обслуговування. Паливний...
Página 174
• Зберігайте виріб й обладнання в сухому місці за • Під час транспортування надійно закріплюйте температури вище 0 градусів. виріб. • Очистьте виріб. Технічні характеристики Технічні характеристики 236RS 143RS 143RST Двигун Об’єм циліндра, см 33,6 41,5 41,5 Холостий хід, об/хв 2500±200 2500±200...
Página 175
236RS 143RS 143RST Випромінювання шуму Виміряний рівень звукової потужності, дБ(A) Гарантований рівень звукової потужності, дБ(A) Рівні звуку Еквівалентний рівень шумового тиску на вуха оператора, виміряний у відповідності до стандартів EN ISO 11806 і ISO 22868 Зі встановленою (оригінальною) головкою тримера, дБ(А) Обладнано (оригінальним) ножем для тра- ви, дБ(А)